Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regolamento di procedura
Regolamento di procedura del Tribunale
Regolamento di procedura del Tribunale di primo grado
Regolamento di procedura della Corte di giustizia

Traduction de «regolamento di procedura del tribunale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare

Verfahrensordnung des europäischen Kernenergie-Gerichtes


regolamento di procedura del Tribunale | regolamento di procedura del Tribunale di primo grado

Verfahrensordnung des Gerichts | Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz




Regolamento di procedura per le azioni di rivendicazione di beni sottratti nei territori occupati durante la guerra

Reglement des BGer für das Verfahren betreffend die Klagen auf Rückgabe in kriegsbesetzten Gebieten weggenommener Vermögenswerte


regolamento di procedura della Corte di giustizia | Regolamento di procedura della Corte di giustizia delle Comunità europee

Verfahrensordnung des Gerichtshofs | Verfahrensordnung des Gerichtshofs der Europaïschen Gemeinschaften


regolamento di procedura stabilito dalla Corte di giustizia delle Comunità europee

Verfahrensordnung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presente regolamento sostituisce il regolamento di procedura del Tribunale del 25 luglio 2007, modificato da ultimo il 18 maggio 2011 (Gazzetta ufficiale dell'Unione europea L 162, del 22 giugno 2011, pag. 19).

Diese Verfahrensordnung tritt an die Stelle der Verfahrensordnung des Gerichts vom 25. Juli 2007 in ihrer zuletzt am 18. Mai 2011 geänderten Fassung (Amtsblatt der Europäischen Union L 162 vom 22. Juni 2011, S. 19).


Il presente regolamento, autentico nelle lingue processuali di cui al regolamento di procedura del Tribunale dell'Unione europea, è pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Diese in den in der Verfahrensordnung des Gerichts der Europäischen Union genannten Verfahrenssprachen verbindliche Verfahrensordnung wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.


Inoltre, l'applicazione del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica, adottato il 25 luglio 2007 (3), ha evidenziato la necessità di adeguare un certo numero delle sue disposizioni.

Außerdem hat die Anwendung der am 25. Juli 2007 (3) erlassenen Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst die Notwendigkeit erkennen lassen, manche ihrer Bestimmungen anzupassen.


Il Tribunale del brevetto comunitario delibererà in merito alle spese conformemente all'articolo 38 dello statuto e alle relative disposizioni del regolamento di procedura, che definirà le modalità precise per determinare quale delle parti dovrà, in fin dei conti, sostenere le spese, come prevedono gli articoli 69 e seguenti del regolamento di procedura della Corte di giustizia e gli articoli 87 e seguenti del regolamento di procedura del Tribunale di primo grado.

Über die Kosten entscheidet das Gemeinschaftspatentgericht gemäß Artikel 38 der Satzung, ferner gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Verfahrensordnung, in der im Detail festgelegt wird, welche Partei letztlich die Kosten zu tragen hat; dies geschieht in Anlehnung an Artikel 69 ff. der Verfahrensordnung des Gerichtshofs und Artikel 87 ff. der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oltre ad una griglia di spese equilibrata, il regolamento di procedura dovrebbe prevedere un meccanismo di assistenza giudiziaria per le parti che si trovano nell'incapacità di far fronte alle spese, sul modello di quello stabilito all'articolo 76 del regolamento di procedura della Corte di giustizia e agli articoli 94 e seguenti del regolamento di procedura del Tribunale di primo grado.

Neben einer ausgewogenen Gebührenordnung müsste die Verfahrensordnung in Anlehnung an Artikel 76 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs und die Artikel 94 ff. der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz die Grundlage für Prozesskostenhilfe schaffen, falls eine Partei außerstande ist, die Kosten zu bestreiten.


Sarà tuttavia opportuno inserire nel Regolamento di procedura del Tribunale del brevetto comunitario disposizioni che disciplinino un meccanismo di assistenza giudiziario di cui potrebbero beneficiare le parti che si trovano nell'impossibilità di far fronte alle spese dell'istanza, come prevedono l'articolo 76 del Regolamento di procedura della Corte di giustizia e gli articoli 94 e seguenti di quello del Tribunale di primo grado.

Bestimmungen über die Gewährung von Prozesskostenhilfe müssen in der Verfahrensordnung des Gemeinschaftspatentgerichts für den Fall vorzusehen sein, dass eine Partei außerstande ist, die Kosten des Verfahrens zu tragen, wie dies auch in den Verfahrensordnungen des Gerichtshofs (Artikel 76) und des Gerichts erster Instanz (Artikel 94 ff.) der Fall ist.


Le presenti modifiche del regolamento di procedura, facenti fede nelle lingue menzionate nell’articolo 35, paragrafo 1, del regolamento di procedura del Tribunale dell’Unione europea, applicabile al Tribunale della funzione pubblica ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 2, dell'allegato I al protocollo sullo Statuto della Corte di giustizia, sono pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed entrano in vigore il primo giorno del mese successivo a quello della loro pubblicazione.

Diese Änderungen der Verfahrensordnung, die in den Sprachen verbindlich sind, die in Artikel 35 § 1 der Verfahrensordnung des Gerichts der Europäischen Union, der nach Artikel 7 Absatz 2 des Anhangs I des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs auf das Gericht für den öffentlichen Dienst entsprechende Anwendung findet, genannt sind, werden im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und treten am ersten Tag des Monats, der auf den Monat ihrer Veröffentlichung folgt, in Kraft.


Al riguardo si deve certamente osservare che né lo Statuto della Corte né il regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica, come peraltro i regolamenti di procedura della Corte e del Tribunale, prevedono la possibilità di applicare una sanzione in caso di inottemperanza a siffatta ordinanza, in quanto dinanzi al rifiuto l’unica reazione possibile è che il giudice ne tragga le conseguenze nella decisione che conclude il procedimento (v., in tal senso, sentenza della Corte 10 giugno 1980, causa 155/78, M./Commissione, Racc. pag. 1797, punti 20 e 21), cosa che il Tribunale della funzione pubblica ha fatto nella sentenza imp ...[+++]

Insoweit sehen allerdings weder die Satzung des Gerichtshofs noch die Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst – ebenso wenig wie im Übrigen die Verfahrensordnung des Gerichtshofs und des Gerichts – die Möglichkeit vor, bei Nichtbefolgung eines solchen Beschlusses eine Sanktion zu verhängen; die einzig mögliche Reaktion bei einer Weigerung ist, dass das Rechtsprechungsorgan in der das Verfahren beendenden Entscheidung daraus die Konsequenzen zieht (vgl. in diesem Sinne Urteil des Gerichtshofs vom 10. Juni 1980, M./Kommission, 155/78, Slg. 1980, 1797, Randnrn. 20 und 21), was das Gericht für den öffentlichen Dienst im a ...[+++]


La presente modifica del regolamento di procedura, autentica nelle lingue indicate all’articolo 35, paragrafo 1, del regolamento di procedura del Tribunale di primo grado delle Comunità europee, applicabile al Tribunale ai sensi dell’articolo 7, paragrafo 2, dell’allegato I dello Statuto della Corte di giustizia, è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla sua pubblicazione.

Diese Änderung der Verfahrensordnung, die in den Sprachen verbindlich ist, die in Artikel 35 § 1 der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, der nach Artikel 7 Absatz 2 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs auf das Gericht entsprechende Anwendung findet, genannt sind, wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach ihrer Veröffentlichung in Kraft.


1. Né l’art. 64 del regolamento di procedura del Tribunale né l’art. 24 dello Statuto della Corte di giustizia, applicabile anche al Tribunale ai sensi dell’art. 53, primo comma, del detto Statuto, né alcun’altra disposizione del regolamento di procedura del Tribunale e dello Statuto della Corte di giustizia impongono al Tribunale di avvertire l’autore di un ricorso che l’atto introduttivo da esso presentato è viziato da irricevibilità in quanto privo della sottoscrizione di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi agli organi giurisdizionali comunitari.

1. Weder nach Art. 64 der Verfahrensordnung des Gerichts noch nach Art. 24 der Satzung des Gerichtshofs, der nach Art. 53 Abs. 1 der Satzung auch für das Gericht gilt, noch nach irgendeiner anderen Bestimmung der Verfahrensordnung des Gerichts oder der Satzung des Gerichtshofs ist das Gericht verpflichtet, denjenigen, der eine Klage erhebt, darauf hinzuweisen, dass seine Klage unzulässig ist, weil die Klageschrift nicht von einem Anwalt unterzeichnet ist, der berechtigt ist, vor den Gemeinschaftsgerichten aufzutreten.




D'autres ont cherché : regolamento di procedura     regolamento di procedura del tribunale     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'regolamento di procedura del tribunale' ->

Date index: 2021-09-18
w