Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordinanza sull'attività insegnativa
Psicolettico
Rapporto di attività
Rapporto sull'inventario forestale
Relativo ad azione deprimente sull'attività mentale
Relazione annuale
Relazione annuale di attività
Relazione d'attività
Relazione d'aumento del capitale
Relazione sull'attività
Relazione sull'attività PIM
Relazione sull'attività della BEI
Relazione sull'aumento del capitale
Relazione sull'inventario
Relazione sulle attività
Restare aggiornati su tutti gli eventi locali
Restare aggiornati sugli eventi locali
Restare aggiornati sui vari eventi locali
Restare aggiornati sulle attività del posto

Traduction de «relazione sulle attività » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Relazione sull'attività | Relazione sull'attività della BEI

EIB-Tätigkeitsbericht | Tätigkeitsbericht


rapporto di attività | relazione sulle attività

Tätigkeitsbericht


relazione sull'attività PIM

Tätigkeitsbericht der Kommission über die IMP


relazione d'attività [ relazione annuale | relazione annuale di attività ]

Tätigkeitsbericht [ Gesamtbericht | Jahresbericht | jährlicher Tätigkeitsbericht ]


relazione sull'aumento del capitale (1) | relazione d'aumento del capitale (2)

Kapitalerhöhungsbericht


Ordinanza sull'attività insegnativa degli agenti dell'Amministrazione generale della Confederazione | Ordinanza sull'attività insegnativa

Verordnung über die Lehrtätigkeit von Bediensteten der allgemeinen Bundesverwaltung | Lehrtätigkeitsverordnung


relazione sull'inventario | rapporto sull'inventario forestale

Inventurbericht


psicolettico | relativo ad azione deprimente sull'attività mentale

Psycholeptikum | Arzneimittel mit dämpfender Wirkung auf psychische Funk


impatto dei fattori meteorologici sulle attività minerarie

Einfluss meteorologischer Phänomene auf Bergwerke | Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergwerke | Einfluss meteorologischer Phänomene auf Bergbauarbeiten | Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergbauarbeiten


restare aggiornati su tutti gli eventi locali | restare aggiornati sulle attività del posto | restare aggiornati sugli eventi locali | restare aggiornati sui vari eventi locali

Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai sensi del regolamento (CE) n. 2725/2000 del Consiglio, dell'11 dicembre 2000, che istituisce l' "Eurodac" per il confronto delle impronte digitali per l'efficace applicazione della convenzione di Dublino (di seguito, "regolamento Eurodac")[1], la Commissione è tenuta a trasmettere annualmente al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sull'attività dell'unità centrale[2].

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von „EURODAC“ für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens (nachstehend „EURODAC-Verordnung“)[1] hat die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich einen Bericht über die Tätigkeit der Zentraleinheit vorzulegen[2].


Ai sensi del regolamento (CE) n. 2725/2000 del Consiglio, dell’11 dicembre 2000, che istituisce l’“Eurodac” per il confronto delle impronte digitali per l’efficace applicazione della convenzione di Dublino (di seguito “regolamento EURODAC”)[1], la Commissione è tenuta a trasmettere annualmente al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sull’attività dell’unità centrale[2].

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von „EURODAC“ für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens (nachstehend „EURODAC-Verordnung“)[1] hat die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich einen Bericht über die Tätigkeit der Zentraleinheit vorzulegen[2].


Relazione sull'attività del Mediatore europeo nel 2009 Relazione: Mariya Nedelcheva (A7-0275/2010) Relazione sulla relazione annuale sull'attività del Mediatore europeo nel 2009 [2010/2059(INI)] Commissione per le petizioni

Bericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten 2009 Bericht: Mariya Nedelcheva (A7-0275/2010) Bericht über den Jahresbericht 2009 über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten [2010/2059(INI)] Petitionsausschuss


– (PL) Signor Presidente, analizzando la relazione sulle attività del Mediatore europeo nel 2009, ho notato con piacere che si è ampliata ulteriormente la cooperazione tra il Mediatore e la commissione per le petizioni.

– (PL) Herr Präsident, bei der Analyse des Berichts über die Aktivitäten des Europäischen Bürgerbeauftragten für das Jahr 2009 war ich froh, festzustellen, dass sich die Zusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Petitionsausschuss weiterentwickelt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Signora Presidente, la relazione sull'attività del Mediatore mostra chiaramente che la mancanza di trasparenza nelle istituzioni dell'Unione europea è uno dei problemi più gravi.

– (HU) Frau Präsidentin, der Jahresbericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten zeigt deutlich, dass die fehlende Transparenz eines der größten Probleme der Europäischen Union ist.


Anche questo aspetto viene ripreso nella relazione sulle attività del Mediatore.

Dies zeigt sich auch im Bericht über die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0687 - EN - 2005/687/CE: Decisione della Commissione, del 29 settembre 2005, relativa al formato per la relazione sulle attività delle reti dei funzionari di collegamento incaricati dell’immigrazione e sulla situazione, nel paese ospitante, in materie inerenti all'immigrazione clandestina [notificata con il numero C(2005) 1508] - DECISIONE DELLA COMMISSIONE // (Il testo nelle lingue spagnola, ceca, tedesca, estone, greca, inglese, francese, italiana, lettone, lituana, ungherese, maltese, olandese, polacca, portoghese, slovacca, slovena, finlandese e svedese sono i soli facenti ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0687 - EN - 2005/687/EG: Entscheidung der Kommission vom 29. September 2005 betreffend das Format der Berichte über die Tätigkeiten der Netze von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen und über die Lage im Gastland im Bereich der illegalen Einwanderung (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2005) 1508) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // (Nur der deutsche, englische, estnische, finnische, französische, griechische, italienische, lettische, litauische, maltesische, niederländische, polnische, portugiesische, schwedische, slowakische, slowenische, spanische, tschechische und unga ...[+++]


2005/687/CE: Decisione della Commissione, del 29 settembre 2005, relativa al formato per la relazione sulle attività delle reti dei funzionari di collegamento incaricati dell’immigrazione e sulla situazione, nel paese ospitante, in materie inerenti all'immigrazione clandestina [notificata con il numero C(2005) 1508]

2005/687/EG: Entscheidung der Kommission vom 29. September 2005 betreffend das Format der Berichte über die Tätigkeiten der Netze von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen und über die Lage im Gastland im Bereich der illegalen Einwanderung (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2005) 1508)


1. Con lettera del 12 dicembre 2001, la Commissione ha trasmesso al Parlamento la sua relazione sulle attività di ricerca e sviluppo tecnologico dell'Unione europea - Rapporto annuale 2001 (COM(2001) 756 – 2002/2146(COS)).

1. Mit Schreiben vom 12. Dezember 2001 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihren Bericht über die Tätigkeiten der Europäischen Union im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung – Jahresbericht 2001 (KOM(2001) 756 – 2002/2146(COS)).


Conformemente all'articolo 16 del regolamento n. 1035/97 del Consiglio del 2 giugno 1997 [1], che istituisce un Osservatorio europeo dei fenomeni di razzismo e xenofobia, la Commissione presenta una relazione sulle attività dell'Osservatorio.

Entsprechend Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1035/97 des Rates vom 2. Juni 1997 [1] zur Einrichtung einer Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (nachstehend ,Beobachtungsstelle" genannt) legt die Kommission diesen Bericht über die Tätigkeit der Beobachtungsstelle vor.


w