Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Responsabile del banco gastronomia
Responsabile di negozio di gastronomia
Responsabile di negozio di prodotti gastronomici
Responsabile di negozio di prodotti tipici

Traduction de «responsabile del banco gastronomia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile di negozio di prodotti gastronomici | responsabile di negozio di prodotti tipici | responsabile del banco gastronomia | responsabile di negozio di gastronomia

Leiter eines Delikatessengeschäftes | Leiter eines Delikatessengeschäftes/Leiterin eines Delikatessengeschäftes | Leiterin eines Delikatessengeschäftes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All’epoca ho ripetutamente e pubblicamente criticato il mondo in cui Vítor Constâncio ha svolto i propri compiti di vigilanza quando era responsabile del Banco de Portugal.

Damals habe ich immer wieder öffentlich die Art und Weise kritisiert, auf die Dr. Constâncio als Leiter der Zentralbank von Portugal seine Überwachungspflichten wahrgenommen hat.


44. invita l'Alto rappresentante e il Commissario responsabile per l'allargamento e la politica europea di vicinato a facilitare un accordo sulla questione del nome e a offrire orientamenti politici, nel pieno rispetto della procedura negoziale in corso e delle disposizioni della Carta delle Nazioni Unite; ritiene che l'identificazione di una soluzione accettabile per entrambe le parti nel più breve tempo possibile costituisca un banco di prova per la pol ...[+++]

44. ersucht die Hohe Vertreterin und das für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Mitglied der Kommission, eine Einigung in der Namensfrage zu ermöglichen und politische Handlungsempfehlungen anzubieten, wobei das laufende Verhandlungsverfahren und die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen voll respektiert werden; ist der Ansicht, dass das schnellstmögliche Finden einer beiderseitig annehmbaren Lösung ein Testfall für die gemeinsame Außenpolitik nach Lissabon und für die Fähigkeit der EU ist, lang andauernde internationale Streitfragen an seinen Grenzen zu lösen;


44. invita l'Alto rappresentante e il Commissario responsabile per l'allargamento e la politica europea di vicinato a facilitare un accordo sulla questione del nome e a offrire orientamenti politici, nel pieno rispetto della procedura negoziale in corso e delle disposizioni della Carta delle Nazioni Unite; ritiene che l'identificazione di una soluzione accettabile per entrambe le parti nel più breve tempo possibile costituisca un banco di prova per la pol ...[+++]

44. ersucht die Hohe Vertreterin und das für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Mitglied der Kommission, eine Einigung in der Namensfrage zu ermöglichen und politische Handlungsempfehlungen anzubieten, wobei das laufende Verhandlungsverfahren und die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen voll respektiert werden; ist der Ansicht, dass das schnellstmögliche Finden einer beiderseitig annehmbaren Lösung ein Testfall für die gemeinsame Außenpolitik nach Lissabon und für die Fähigkeit der EU ist, lang andauernde internationale Streitfragen an seinen Grenzen zu lösen;


42. invita l'Alto rappresentante e il Commissario responsabile per l'allargamento e la politica europea di vicinato a facilitare un accordo sulla questione del nome e a offrire orientamenti politici, nel pieno rispetto della procedura negoziale in corso e delle disposizioni della Carta delle Nazioni Unite; ritiene che l’identificazione di una soluzione accettabile per entrambe le parti nel più breve tempo possibile costituisca un banco di prova per la pol ...[+++]

42. ersucht die Hohe Vertreterin und das für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Mitglied der Kommission, eine Einigung in der Namensfrage zu ermöglichen und politische Handlungsempfehlungen anzubieten, wobei das laufende Verhandlungsverfahren und die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen voll respektiert werden; ist der Ansicht, dass das schnellstmögliche Finden einer beiderseitig annehmbaren Lösung ein Testfall für die gemeinsame Außenpolitik nach Lissabon und für die Fähigkeit der EU ist, lang andauernde internationale Streitfragen an seinen Grenzen zu lösen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale veste sono stato responsabile di formulare la strategia del Banco de España, una delle banche centrali dell’Eurosistema, riguardo a questioni fondamentali come la politica monetaria, i preparativi per l’Unione monetaria e la vigilanza finanziaria.

In meiner Eigenschaft als Mitglied dieser beiden Beschlussorgane war und bin ich an einer Zentralbank des Eurosystems, der Banco de España, verantwortlich für die Festlegung der politischen Grundausrichtung bei wichtigen Themen wie Geldpolitik, Vorbereitungen für die Währungsunion und Finanzmarktaufsicht.


Commentando questa relazione, il commissario responsabile degli affari economici e monetari, Pedro Solbes, ha dichiarato: "L'attuale rallentamento della crescita economica sarà il primo vero banco di prova dell'efficacia del processo di sorveglianza sui bilanci nell'area dell'euro.

Bei der Vorlage des Berichts erklärte das für Wirtschaft und Währung zuständige Mitglied der Kommission Pedro Solbes: "Die gegenwärtige Konjunkturverlangsamung wird die erste wirkliche Bewährungsprobe für die Wirksamkeit des Haushaltsüberwachungsprozesses im Euro-Gebiet sein.


“Per le imprese, specie quelle di minori dimensioni, l'accesso al credito è fondamentale per poter continuare ad affrontare questa lunga fase di crisi: grazie alla collaborazione con il Banco Popolare, il gruppo BEI riesce a veicolare risorse nuove al tessuto produttivo italiano”, ha commentato Dario Scannapieco, Vice Presidente BEI responsabile per le operazioni in Italia, Malta, Balcani Occidentali e Grecia e Presidente del FEI.

„Für Unternehmen und vor allem für KMU ist der Zugang zu Finanzierungsmitteln unerlässlich, um diese langanhaltende Rezession zu überstehen. Dank der Zusammenarbeit mit Banco Popolare kann die EIB-Gruppe neue Finanzierungsmittel für Italiens produktiven Sektor bereitstellen“, erklärte Dario Scannapieco, der für Finanzierungen in Italien, Malta, den Ländern des Westbalkans und in Griechenland zuständige Vizepräsident der EIB und Vorsitzender des Verwaltungsrats des EIF.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'responsabile del banco gastronomia' ->

Date index: 2021-05-10
w