Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Banda oraria occupata in passato
Dopo aver passato
Effettuare ricerca sul il passato in fonti registrate
Guasto ambientale pregresso
Onere del passato
Oratori pubblici del passato
Patrimonio linguistico
Precetto esecutivo passato in giudicato
Retaggio culturale comune
Retaggio del passato
Retaggio linguistico

Traduction de «retaggio del passato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
guasto ambientale pregresso | onere del passato | retaggio del passato

Altlast


patrimonio linguistico (1) | retaggio linguistico (2)

Spracherbe (1) | Sprachgut (2)




precetto esecutivo passato in giudicato

rechtskräftiger Zahlungsbefehl




effettuare ricerca sul il passato in fonti registrate

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


oratori pubblici del passato

öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considerata la storia della regione, che è stata così di recente teatro di conflitti, è necessario un impegno costante per affrontare le questioni bilaterali e superare il retaggio del passato.

Kontinuierliche Bemühungen um die Beilegung bilateraler Streitigkeiten und die Bewältigung der Vergangenheit sind angesichts der Geschichte der in jüngster Vergangenheit vom Konflikt zerrissenen Region von größter Bedeutung.


Occorre un impegno costante per sormontare il retaggio del passato, promuovere la riconciliazione e risolvere le controversie bilaterali tra i paesi dell'allargamento e gli Stati membri.

Es bedarf kontinuierlicher Bemühungen um die Bewältigung der Vergangenheit, die Förderung der Aussöhnung und die Beilegung bilateraler Streitigkeiten zwischen den Erweiterungsländern sowie mit den Mitgliedstaaten.


Il Kosovo deve collaborare con il tribunale speciale e superare il retaggio del passato.

Das Kosovo sollte mit dem geplanten Gericht zusammenarbeiten und sich mit seiner Vergangenheit auseinandersetzen.


J. considerando che i governi insediati in Tunisia e in Egitto dopo la deposizione dei dittatori Ben Ali e Hosni Mubarak, allo scopo di onorare i debiti esecrabili contratti dai precedenti regimi dittatoriali, hanno a loro volta contratto nuovo debito, il che risulta molto più a vantaggio dei creditori che della popolazione; che la Tunisia e l'Egitto stanno attualmente negoziando nuove intese con l'FMI, a loro volta usate per proseguire i rimborsi del debito esecrabile retaggio del passato;

J. in der Erwägung, dass die Regierungen, die in Tunesien und Ägypten nach dem Sturz der Diktatoren Ben Ali und Hosni Mubarak an die Macht gekommen sind, selbst neue Schulden aufgenommen haben, die mehr den Kreditgebern als der Bevölkerung nutzen, um die verabscheuungswürdigen Schulden zurückzuzahlen, die sie von den früheren diktatorischen Regimen geerbt haben; in der Erwägung, dass Tunesien und Ägypten derzeit neue Vereinbarungen mit dem IWF aushandeln, die dazu benutzt werden, Rückzahlungen auf die geerbten verabscheuungswürdigen Schulden zu leisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Queste misure permettono di rassicurare i cittadini circa l'obiettività delle nomine e il processo disciplinare nel settore giudiziario, ma occorreranno moltissimi esempi positivi per far dimenticare il retaggio negativo del passato.

Derartige Maßnahmen stellen eine Gelegenheit dar, die Bedenken der Öffentlichkeit hinsichtlich der Objektivität von Ernennungen und der Disziplinarverfahren in der Justiz auszuräumen – es sind jedoch mehrere gute Beispiele notwendig, um die negativen Erfahrungen der Vergangenheit zu überwinden.


Non dobbiamo dimenticare che su questi cantieri grava un pesante retaggio del passato, non solo l'onere dell'economia di stato socialista, ma anche quello degli errori commessi durante il processo di adesione, durante il quale la Commissione non considerò il fatto che questo paese stava attraversando un difficoltoso processo di trasformazione e impose, all'epoca, requisiti irrealistici che non favorirono un consono sviluppo socio-economico.

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Werften eine vielfache Last der Vergangenheit zu tragen haben, nicht nur die Last der realsozialistischen Staatswirtschaft, sondern auch die Last der Fehler des Beitrittsprozesses, in dem Sie als Kommission nicht berücksichtigt haben, dass in diesem Land ein schwieriger Transformationsprozess stattfindet, und damals Anforderungen gestellt haben, die nicht realistisch waren und die nicht auf eine sozioökonomisch sinnvolle Entwicklung hingewirkt haben.


Una Serbia fiduciosa nel suo futuro europeo potrà superare più facilmente il retaggio del passato.

Wir werden einem Serbien, das Vertrauen in seine europäische Zukunft hat, dabei helfen, das Vermächtnis der Vergangenheit hinter sich zu lassen.


Entro il 2005 tutti gli Stati membri avranno introdotto una completa messa al bando di tale sostanza e le politiche in materia avranno finalmente spostato l’enfasi dai lavoratori attuali al retaggio del passato.

Ab 2005 wird in allen Mitgliedstaaten ein generelles Verbot für Asbest gelten, und der Schwerpunkt der Politik wird dann endgültig nicht mehr auf der Gefährdung der zu dem Zeitpunkt Beschäftigten liegen, sondern auf dem Erbe aus der Vergangenheit.


Un'accelerazione più rapida della crescita - si parla di 6-7% l'anno - che crei un maggior numero di posti di lavoro nei Partner mediterranei, sarà possibile solo se si accelererà il ritmo delle riforme avviate, in particolare per quanto concerne il quadro istituzionale, legislativo e normativo, ridefinendo il ruolo dello Stato (disimpegno) ed appianando quegli squilibri strutturali che costituiscono un retaggio del passato.

Vorraussetzung für ein stärkeres Wachstum - in der Größenordnung von 6 bis 7 % jährlich - und die damit einhergehende Schaffung von Arbeitsplätzen in den Mittelmeer-Partnerländern ist vor allem die beschleunigte Durchführung der eingeleiteten Reformen (insbesondere der Institutionen und der Rechts- und Verwaltungsvorschriften), die Neudefinition der Rolle des Staates (Entflechtung) und die Beseitigung der traditionellen strukturellen Ungleichgewichte.


11. ritiene che l'posto parallelo di tutte le lingue ufficiali dell'Unione, che costituisce un retaggio del passato nonché un elemento estremamente positivo ai fini della salvaguardia della diversità culturale che è una delle caratteristiche dell'Europa, sia nel complesso di ostacolo alla comunicazione fra i ricercatori europei e giustifichi pertanto un'azione europea a sostegno della traduzione e degli sforzi di comunicazione;

11. ist der Auffassung, daß die gleichzeitige Verwendung aller europäischen Amtssprachen, die sowohl ein Erbe der Vergangenheit als auch einen sehr positiven Beitrag zur Erhaltung der kulturellen Vielfalt - eines der wesentlichen Merkmale Europas - darstellt, die Kommunikation unter europäischen Wissenschaftlern insgesamt behindert und daher europäische Maßnahmen zur Förderung von Übersetzungen und Kommunikationsbestrebungen rechtfertigen würde;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'retaggio del passato' ->

Date index: 2024-05-08
w