Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumento dei salari
Aumento retributivo
Blocco dei salari
Congelamento dei salari
Diminuzione dei salari
Fare offerte alle aste al rialzo
Lievitazione salariale
Rialzo dei salari
Rialzo dell'acqua per causa delvento
Rialzo dell'acqua sotto l'effetto del vento
Ribasso dei salari
Riduzione dei salari
Riduzione dei salari dei quadri
Rivalutazione dei salari
Sacrificio salariale dei quadri
Tendenza all'aumento dei salari
Tratto d'accumulo
Tratto in rialzo
Tratto interrato
Tronco in rialzo
Tronco interrato

Übersetzung für "rialzo dei salari " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rivalutazione dei salari [ aumento dei salari | aumento retributivo | rialzo dei salari ]

Aufbesserung der Löhne [ Anhebung der Löhne | Lohnerhöhung | Lohnsteigerung ]


lievitazione salariale | rialzo dei salari | tendenza all'aumento dei salari

Lohnauftrieb


Decreto del Consiglio federale concernente i salari e le vacanze del personale delle fortificazioni, del deposito di rimonta della cavalleria e della regia dei cavalli (Regolamento dei salari II)

Bundesratsbeschluss über die Löhne und die Ferien der Mannschaften der Festungen, des Kavallerie-Remontendepots und der Pferderegieanstalt (Lohnordnung II)


sacrificio salariale dei quadri | riduzione dei salari dei quadri

Kaderlohnopfer


Decreto del Consiglio federale su i salari e le vacanze degli operai delle officine della Confederazione e delle SFF (Regolamento dei salari I)

Bundesratsbeschluss über die Löhne und die Ferien der Arbeiter der Werkstätten des Bundes und der SBB (Lohnordnung I)


tratto d'accumulo | tratto in rialzo | tratto interrato | tronco in rialzo | tronco interrato

Ablagerungsstrecke | Akkumulationsstrecke | Auflandungsstrecke


rialzo dell'acqua per causa delvento | rialzo dell'acqua sotto l'effetto del vento

Windstau


riduzione dei salari [ diminuzione dei salari | ribasso dei salari ]

Lohnkürzung [ Lohnminderung ]


blocco dei salari [ congelamento dei salari ]

Lohnstopp


fare offerte alle aste al rialzo

Gebote in Aufwärtsversteigerungen abgeben | Gebote in Vorwärtsauktionen abgeben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A tal fine, è opportuno che fattori passeggeri, quali aumenti di produttività dovuti ad una ripresa ciclica o impennate una tantum del tasso di inflazione nominale, non determinino un’insostenibile tendenza al rialzo dei salari e che l’evoluzione salariale rifletta le condizioni del mercato del lavoro locale.

Dabei muss garantiert sein, dass vorübergehend wirksame Faktoren, wie etwa Produktivitätsanstiege im Zuge einer Konjunkturbelebung oder einmalige Anstiege der Gesamtinflation, nicht zu unnachhaltigen Lohnsteigerungen führen, und dass die Lohnentwicklung die lokalen Arbeitsmarktbedingungen widerspiegelt.


Vi sono chiari segni di riequilibrio dopo il rallentamento dell'attività economica, con una riduzione dei forti disavanzi delle partite correnti accumulatisi dal 2007-2008, l'adeguamento dei salari al rialzo nei paesi "con un avanzo" e al ribasso nei paesi "con un disavanzo" e, in molti Stati membri, il ritorno dei prezzi degli alloggi a livelli più in linea con le condizioni economiche sottostanti.

Nach der Abschwächung der Konjunktur, der Verringerung des seit 2007/2008 aufgelaufenen enormen Leistungsbilanzdefizits, der Anpassung der Gehälter – steigende Löhne in „Überschussländern“, sinkende Löhne in „Defizitländern“ – sowie dem Einpendeln der Hauspreise in verschiedenen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das den gegebenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen entspricht, gibt es eindeutige Anzeichen für die Wiederherstellung des Gleichgewichts in unserer Wirtschaft.


A seguito della riduzione dei volumi da trasportare, all'interno del settore è scoppiata una guerra dei prezzi che, aggravata dalla tendenza al rialzo di vari costi (benzina, salari, materiali), ha portato dal 2007 a un continuo deterioramento dei margini operativi e a una serie di perdite per il settore in Francia.

Angesichts der geringeren Transportvolumen kam es zu einem Preiskampf in der Branche, der noch verschärft wurde durch den Anstieg verschiedener Kosten (Kraftstoff, Gehälter, Ausrüstung); dies führte seit 2007 in Frankreich zu einer stetigen Verringerung der Gewinnspanne und einer Reihe von Verlusten in der Branche.


(C) considerando che questo calo nel settore del trasporto di merci su strada ha seguito il calo generale della produzione fisica in Europa; che, a seguito della riduzione dei volumi da trasportare, all'interno del settore è scoppiata una guerra dei prezzi che, aggravata dalla tendenza al rialzo di vari costi (benzina, salari, materiali), ha portato dal 2007 a un continuo deterioramento dei margini operativi e a una serie di perdite per il settore in Francia;

C. Dieser Rückgang folgt dem allgemeinen Produktionsrückgang in Europa. Angesichts der geringeren Transportvolumen kam es zu einem Preiskampf in der Branche, der noch verschärft wurde durch den Anstieg verschiedener Kosten (Kraftstoff, Gehälter, Ausrüstung); dies führte seit 2007 in Frankreich zu einer stetigen Verringerung der Gewinnspanne und einer Reihe von Verlusten in der Branche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vi sono chiari segni di riequilibrio dopo il rallentamento dell'attività economica, con una riduzione dei forti disavanzi delle partite correnti accumulatisi dal 2007-2008, l'adeguamento dei salari al rialzo nei paesi "con un avanzo" e al ribasso nei paesi "con un disavanzo" e, in molti Stati membri, il ritorno dei prezzi degli alloggi a livelli più in linea con le condizioni economiche sottostanti.

Nach der Abschwächung der Konjunktur, der Verringerung des seit 2007/2008 aufgelaufenen enormen Leistungsbilanzdefizits, der Anpassung der Gehälter – steigende Löhne in „Überschussländern“, sinkende Löhne in „Defizitländern“ – sowie dem Einpendeln der Hauspreise in verschiedenen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das den gegebenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen entspricht, gibt es eindeutige Anzeichen für die Wiederherstellung des Gleichgewichts in unserer Wirtschaft.


A tal fine, è opportuno che fattori passeggeri, quali aumenti di produttività dovuti ad una ripresa ciclica o impennate una tantum del tasso di inflazione nominale, non determinino un’insostenibile tendenza al rialzo dei salari e che l’evoluzione salariale rifletta le condizioni del mercato del lavoro locale.

Dabei muss garantiert sein, dass vorübergehend wirksame Faktoren, wie etwa Produktivitätsanstiege im Zuge einer Konjunkturbelebung oder einmalige Anstiege der Gesamtinflation, nicht zu unnachhaltigen Lohnsteigerungen führen, und dass die Lohnentwicklung die lokalen Arbeitsmarktbedingungen widerspiegelt.


5. osserva che la BCE considera l'evoluzione dei salari come un rischio al rialzo per la stabilità dei prezzi; ricorda in tale contesto che la relazione annuale 2007 della Commissione sull'area dell'euro (SEC(2007)0550 ) indica chiaramente che i salari hanno continuato a crescere con moderazione nell'area dell'euro, nonostante il forte aumento dei prezzi petroliferi;

5. stellt fest, dass die EZB die Lohnentwicklung als Aufwärtsrisiko für die Preisstabilität betrachtet; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass der Jahresbericht der Kommission zum Euroraum 2007 (SEK(2007)0550 ) deutlich macht, dass die Löhne im Euroraum trotz des spürbaren Anstiegs der Erdölpreise auch weiterhin moderat gestiegen sind;


5. osserva che la BCE considera l'evoluzione dei salari come un rischio al rialzo per la stabilità dei prezzi; ricorda in tale contesto che la relazione annuale 2007 della Commissione sulla zona euro (SEC(2007)0550) indica chiaramente che i salari hanno continuato a crescere con moderazione nella zona euro, nonostante il forte aumento dei prezzi petroliferi;

5. stellt fest, dass die EZB die Lohnentwicklung als Aufwärtsrisiko für die Preisstabilität betrachtet; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass der Jahresbericht der Kommission zum Euroraum 2007 (SEK(2007)0550) deutlich macht, dass die Löhne im Eurogebiet trotz des spürbaren Anstiegs der Erdölpreise auch weiterhin moderat gestiegen sind;


5. osserva che la BCE considera l'evoluzione dei salari come un rischio al rialzo per la stabilità dei prezzi; ricorda in tale contesto che la relazione annuale 2007 della Commissione sull'area dell'euro (SEC(2007)0550) indica chiaramente che i salari hanno continuato a crescere con moderazione nell'area dell'euro, nonostante il forte aumento dei prezzi petroliferi;

5. stellt fest, dass die EZB die Lohnentwicklung als Aufwärtsrisiko für die Preisstabilität betrachtet; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass der Jahresbericht der Kommission zum Euroraum 2007 (SEK(2007)0550) deutlich macht, dass die Löhne im Euroraum trotz des spürbaren Anstiegs der Erdölpreise auch weiterhin moderat gestiegen sind;


L’inflazione dovrebbe rallentare nel 2007 e nel 2008, soprattutto in considerazione di aumenti minori dei prezzi amministrati, ma si prevedono pressioni al rialzo dovute alla domanda forte e alla crescita dei salari.

Die Inflation dürfte sich 2007 und 2008 wieder abschwächen, vor allem angesichts geringerer Anstiege der administrierten Preise, während von der starken Nachfrage und dem Anstieg der Löhne und Gehälter ein gewisser Aufwärtsdruck auf die Inflation ausgehen dürfte.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rialzo dei salari' ->

Date index: 2024-04-30
w