Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animista formatore di piccoli pezzi
Animista formatrice di piccoli pezzi
Carbone i piccoli pezzi
Ribattitore di piccoli pezzi
Ribattitrice di piccoli pezzi
VEICOLO PER PICCOLI PEZZI DI RICAMBIO
Veic pez rica

Übersetzung für "ribattitrice di piccoli pezzi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ribattitore di piccoli pezzi | ribattitrice di piccoli pezzi

Kleinnieter | Kleinnieterin


animista formatore di piccoli pezzi | animista formatrice di piccoli pezzi

Kleingusskernmacher | Kleingusskernmacherin




VEICOLO PER PICCOLI PEZZI DI RICAMBIO [ veic pez rica ]

ERSATZTEILWAGEN [ Erstw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5) “rifilature”: piccoli pezzi di carne riconosciuti idonei al consumo umano e risultanti esclusivamente da un’operazione di modanatura della carne e ottenuti al momento del disossamento delle carcasse e/o del sezionamento delle carni;

„beim Zuschneiden anfallende Abfälle“ kleine Fleischstücke, die als für den menschlichen Verzehr geeignet gelten und ausschließlich beim säuberlichen Entbeinen von Schlachtkörpern und/oder dem Zerlegen von Fleisch anfallen;


“rifilature”: piccoli pezzi di carne riconosciuti idonei al consumo umano e risultanti esclusivamente da un'operazione di modanatura della carne e ottenuti al momento del disossamento delle carcasse e/o del sezionamento delle carni;

beim Zuschneiden anfallende Abfälle‘ kleine Fleischstücke, die als für den menschlichen Verzehr geeignet gelten und ausschließlich beim säuberlichen Entbeinen von Schlachtkörpern und/oder dem Zerlegen von Fleisch anfallen;


Tale imprecisione crea il rischio di vedere detta definizione includere come parti essenziali piccoli pezzi standard che fanno parte del meccanismo di chiusura (coppiglie, viti, .) che non presentano alcun pericolo per la sicurezza pubblica e non sono parti essenziali di un’arma.

Durch diese Ungenauigkeit entsteht das Risiko, dass die Definition als wesentliche Teile kleine Standardteile des Verschlusses (Arretierstifte, Schrauben usw.) umfasst, durch die die öffentliche Sicherheit nicht gefährdet wird und die keine wesentlichen Teile der Waffe sind.


E permane anche la questione sanitaria: tanti piccoli pezzi di carne incollati tra loro hanno una superficie molto più ampia di un taglio di carne unico e ciò aumenta in maniera significativa la superficie a disposizione dei batteri patogeni.

Und es gibt hier auch eine gesundheitliche Frage. Viele kleine, zusammengeklebte Fleischstücke haben eine viel größere Oberfläche als ein einzelnes größeres Stück, wodurch sich der Bereich, auf dem sich krankheitserregende Bakterien ansammeln können, vergrößert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Perché tutti noi parliamo di una soluzione che prevede due Stati, ma una soluzione di questo tipo si basa su due Stati fattibili e non su di un mosaico di piccoli pezzi in mezzo a tutt’altro. Su due Stati fattibili.

Denn wir alle sprechen von einer Zwei-Staaten-Lösung, aber von einer Zwei-Staaten-Lösung, die sich auf zwei lebensfähige Staaten gründet, nicht auf einen Flickenteppich aus kleinen Teilen irgendwo zwischen allem anderen, sondern auf zwei lebensfähige Staaten.


Nel caso del trattamento meccanico che riduce a piccoli pezzi e pulisce i rifiuti plastici, è necessaria una cura particolare per rimuovere le sostanze contaminanti.

Bei der mechanischen Verarbeitung, bei der Kunststoffabfälle zerkleinert und gereinigt werden, ist die Beseitigung von Kontaminationen von besonders großer Bedeutung.


Il TPFQ ha concluso che la prescrizione che il materiale da imballaggio in legno utilizzato negli scambi internazionali debba essere privo di corteccia è giustificata, a condizione di definire chiaramente un livello di tolleranza per la presenza di piccoli pezzi di corteccia e di garantire il mantenimento del rischio fitosanitario a un livello accettabile, oltre che d'inserire tale requisito nella norma ISPM n. 15 rivista.

Das TPFQ kam zu dem Schluss, dass es technisch begründet sei, vorzuschreiben, dass Verpackungsmaterial aus Holz im internationalen Handel frei von Rinde sein sollte — mit einer genau definierten Toleranzschwelle für das Vorhandensein kleiner Rindenstücke, die gewährleistet, dass das pflanzengesundheitliche Risiko auf einem annehmbaren Niveau gehalten wird —, und dass eine entsprechende Vorschrift in den überarbeiteten Standard Nr. 15 aufgenommen werden sollte.


Conformemente alla clausola 4.6 di questa norma armonizzata, i giocattoli e i loro elementi fabbricati con materiali espansibili i quali, in base al test del cilindro, sono classificati come piccoli pezzi, non devono aumentare le loro dimensioni di più del 50 % quando subiscono le prove previste alla clausola 8.14, vale a dire quando sono completamente immersi in un recipiente a talune condizioni per un periodo di 24 ore.

Nach Klausel 4.6 der harmonisierten Norm gilt, dass Spielzeuge und ihre Bestandteile, die aus quellenden Materialien bestehen, welche aufgrund der Zylinderprüfung als Kleinteile gelten, sich in keiner Richtung um mehr als 50 % ausdehnen dürfen, wenn sie gemäß Klausel 8.14 getestet werden, der zufolge das Spielzeug 24 Stunden lang in einem Behälter vollständig von Flüssigkeit umgeben sein muss, wobei bestimmte Bedingungen eingehalten werden müssen.


In secondo luogo, alcune di queste sostanze si utilizzano per creare collegamenti fra proteine (per esempio, piccoli pezzi di carni), che danno quale risultato un alimento ricostituito di migliore aspetto (per esempio, un filetto più compatto).

Zum anderen werden einige dieser Stoffe verwendet, um Vernetzungen zwischen Proteinen herzustellen (beispielsweise zwischen kleinen Stücken Fleisch), um so ein besser aussehendes homogenes Nahrungsmittel zu erzielen (beispielsweise ein kompakteres Filetstück).


Considerando che dall'esperienza è risultato che occorre modificare le disposizioni di bollatura per i piccoli pezzi di carne o per le frattaglie e ammettere per la bollatura delle carni l'uso di coloranti violetti diversi dal metil-violetto.

Praktische Erfahrungen haben gezeigt, daß es angebracht ist, die Kennzeichnungsvorschriften für kleine Fleischstücke und für Nebenprodukte der Schlachtung zu ändern und zur Kennzeichnung von Fleisch andere violette Farbstoffe als Methylviolett zuzulassen -




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ribattitrice di piccoli pezzi' ->

Date index: 2024-04-07
w