Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avvalersi
Far capo
Il terzo può ricorrere avverso la decisione
Non ricorrere per primi all'arma nucleare
Non ricorso per primi
ODO
Ricorrere
Ricorrere in appello

Übersetzung für "ricorrere " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


non ricorrere per primi all'arma nucleare | non ricorso per primi

Verzicht auf den Ersteinsatz von Nukearwaffen




Ordinanza del 27 giugno 1990 che designa le organizzazioni di protezione dell'ambiente nonché di protezione della natura e del paesaggio legittimate a ricorrere [ ODO ]

Verordnung vom 27. Juni 1990 über die Bezeichnung der im Bereich des Umweltschutzes sowie des Natur-und Heimatschutzes beschwerdeberechtigten Organisationen [ VBO ]


Ordinanza del 27 giugno 1990 che designa le organizzazioni di protezione dell'ambiente legittimate a ricorrere

Verordnung vom 27. Juni 1990 über die Bezeichnung der beschwerdeberechtigten Umweltschutzorganisationen


il terzo può ricorrere avverso la decisione

Dritte können gegen die Entscheidung Drittwiderspruch einlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La possibilità di ricorrere a una procedura scritta e le relative condizioni sono definite all'articolo 3, paragrafo 5, del regolamento (UE) n. 182/2011 e menzionate all'articolo 7 del regolamento interno: il presidente può, in particolare, ricorrere alla procedura scritta quando il progetto è già stato esaminato durante una riunione del comitato di appello.

Die Möglichkeit und Voraussetzungen dafür sind in Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 geregelt; darauf Bezug nehmend besagt Artikel 7 der Geschäftsordnung, dass der Vorsitz insbesondere dann auf das schriftliche Verfahren zurückgreifen kann, wenn der Entwurf zuvor bereits in einer Sitzung des Berufungsausschusses erörtert wurde.


Indebito condizionamento: sfruttare una posizione di potere rispetto al consumatore in modo da esercitare pressione, anche senza ricorrere o minacciare di ricorrere alla forza fisica, in un modo che limita in maniera significativa la capacità del consumatore di assumere una decisione consapevole.

unzulässige Beeinflussung: die Ausnutzung einer Machtposition gegenüber dem Verbraucher zur Ausübung von Druck, auch ohne die Anwendung oder Androhung von körperlicher Gewalt, in einer Weise, die die Fähigkeit des Verbrauchers zu einer informierten Entscheidung wesentlich einschränkt.


L’obiettivo è individuare i settori ambientali per le cui esigenze di finanziamento occorre ricorrere ad uno strumento UE specifico in materia di ambiente perché più adatto per affrontare i problemi ambientali e i settori per i quali è invece opportuno ricorrere a strumenti diversi da LIFE.

Damit sollen diejenigen Umweltbereiche mit einem Finanzierungsbedarf ermittelt werden, für die ein EU-Finanzierungsinstrument für die Umwelt der wirksamste Weg wäre, um Umweltprobleme anzugehen, und diejenigen, für die Mittel für den Umweltschutz aus anderen Instrumenten als LIFE passender wären.


Ne consegue per esempio che se una centrale di committenza usa un registro generale delle amministrazioni aggiudicatrici o relative categorie, ad esempio le amministrazioni locali in una determinata area geografica, che sono autorizzate a ricorrere ad accordi quadro che essa conclude, tale centrale di committenza dovrebbe farlo in modo che si possa verificare non solo l'identità dell'amministrazione aggiudicatrice interessata, ma anche la data dalla quale acquisisce il diritto di ricorrere all'accordo quadro concluso dalla centrale di committenza, in quanto tale data determina gli accordi quadro specifici ai quali l'amministrazione aggiu ...[+++]

Dies bedeutet beispielsweise, dass eine zentrale Beschaffungsstelle, die ein Gesamtverzeichnis öffentlicher Auftraggeber oder ihrer Kategorien – wie lokaler Gebietskörperschaften in einem bestimmten geografischen Gebiet – verwendet, die auf Rahmenvereinbarungen zurückgreifen können, die die zentrale Beschaffungsstelle geschlossen hat, dabei dafür sorgen sollte, dass nicht nur die Identität des betreffenden öffentlichen Auftraggebers nachprüfbar ist, sondern auch der Zeitpunkt, ab dem dieser öffentliche Auftraggeber die von der zentralen Beschaffungsstelle geschlossene Rahmenvereinbarung nutzen kann, da durch diesen Zeitpunkt bestimmt wir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le parti hanno accesso alla procedura senza essere obbligate a ricorrere a un avvocato o consulente legale senza che la procedura precluda alle parti il loro diritto di ricorrere al parere di un soggetto indipendente o di essere rappresentate o assistite da terzi in qualsiasi fase della procedura.

die Parteien haben Zugang zu dem Verfahren, ohne einen Rechtsanwalt oder einen Rechtsberater beauftragen zu müssen, aber das Verfahren nimmt den Parteien nicht das Recht auf unabhängige Beratung oder darauf, sich in jedem Verfahrensstadium von einem Dritten vertreten oder unterstützen zu lassen.


(b) le parti hanno accesso alla procedura senza essere obbligate a ricorrere a un professionista legale; la procedura non preclude alle parti il diritto di ricorrere alla consulenza di una fonte indipendente o di essere rappresentate o assistite da terzi in qualsiasi fase della procedura;

(b) die Parteien haben Zugang zu dem Verfahren, ohne einen Rechtsvertreter einschalten zu müssen; das Verfahren nimmt den Parteien nicht das Recht auf unabhängige Beratung oder die Vertretung und Unterstützung durch einen Dritten in jedem Verfahrensstadium;


(21 quater) Per incoraggiare le parti a ricorrere alla risoluzione alternativa delle controversie gli Stati membri devono garantire che le rispettive norme in materia di termini di prescrizione e decadenza non precludano alle parti la possibilità di adire un organo giurisdizionale o di ricorrere all'arbitrato in caso di infruttuoso tentativo di composizione attraverso l'ADR.

(21c) Um die Parteien dazu anzuregen, die alternative Streitbeilegung in Anspruch zu nehmen, sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass ihre Regeln über Verjährungsfristen die Parteien nicht daran hindern, ein Gericht oder ein Schiedsgericht anzurufen, wenn ihre Bemühungen um die Streitbeilegung in einem alternativen Verfahren scheitern.


(a bis) qualora la parte convenuta sia il professionista, un invito alla parte convenuta a dichiarare, entro sette giorni dal ricevimento della comunicazione, se è tenuta ai sensi della legislazione nazionale o si è impegnata a ricorrere a uno specifico organismo ADR e, se del caso, se è disposta a ricorrere a un altro organismo ADR indicato nell'elenco di cui alla lettera c);

(aa) falls der Unternehmer der Beschwerdegegner ist, eine Aufforderung an den Beschwerdegegner, innerhalb von sieben Tagen nach der Übermittlung anzugeben, ob er nach nationalem Recht verpflichtet ist oder sich verpflichtet hat, eine bestimmte AS-Stelle einzuschalten, und ob er gegebenenfalls bereit ist, eine andere AS-Stelle aus der unter Buchstabe c genannten Liste einzuschalten;


L'attuale sistema di risoluzione delle controversie, posto sovente in essere secondo le norme dell'ICSID o dell'UNCTAD, va profondamente modificato per integrare svariati elementi fondamentali quali la necessità di una maggiore trasparenza sui casi giudicati e sulle sentenze stesse, la possibilità per le parti di introdurre un ricorso in appello, l'obbligo di esperire i mezzi di ricorso locali (ove pertinente) prima di poter ricorrere all'arbitrato internazionale, la possibilità di ricorrere alle memorie a titolo di amicus curiae e, infine, l'obbligo di scegliere un solo luogo di arbitrato e quindi evitare la scelta opportunistica del fo ...[+++]

Das gegenwärtige System der Konfliktbeilegung, das meist den Regeln des ICSID oder der UNCTAD folgt, muss grundlegend abgeändert werden, um mehrere Grundelemente aufzunehmen, wie etwa größere Transparenz bei den verhandelten Fällen und dem Inhalt der Urteile, die Möglichkeit für die Parteien, Rechtsmittel einzulegen, die Verpflichtung, (gegebenenfalls) lokale Rechtsmittel auszuschöpfen, bevor ein internationales Schiedsgericht angerufen werden kann, die Möglichkeit, „Amicus curiae“-Schriftsätze vorzulegen, und die Verpflichtung einen einzigen Schiedsort zu bestimmen und dadurch „Forum Shopping“ zu verhindern.


Contemporaneamente alla presentazione della proposta di decisione di ricorrere al Fondo, la Commissione avvia una procedura di consultazione a tre, eventualmente in forma semplificata, per ottenere l'accordo dei due rami dell'autorità di bilancio sulla necessità di ricorrere al fondo e sull'importo necessario e presenta a questi ultimi una proposta di storno verso le linee di bilancio pertinenti.

Zeitgleich mit ihrem Vorschlag für eine Inanspruchnahme des Fonds beruft die Kommission einen Trilog (gegebenenfalls in vereinfachter Form) ein, um die Zustimmung der beiden Teile der Haushaltsbehörde zur Notwendigkeit einer Inanspruchnahme des Fonds und zu dem erforderlichen Betrag einzuholen, und unterbreitet den beiden Teilen der Haushaltsbehörde einen Vorschlag für die Übertragung der Mittel auf die entsprechenden Haushaltslinien.




Andere haben gesucht : avvalersi     far capo     non ricorso per primi     ricorrere     ricorrere in appello     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ricorrere' ->

Date index: 2024-02-05
w