Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettere in libertà su cauzione
Rilasciare dietro cauzione
Rilasciare su cauzione
Rimettere in libertà su cauzione

Traduction de «rimettere in libertà su cauzione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rilasciare su cauzione | rimettere in libertà su cauzione

jdn.gegen Kaution freilassen


mettere in libertà su cauzione | rilasciare dietro cauzione

gegen Kaution freilassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un’applicazione siffatta del diritto dell’Unione non è neppure idonea a rimettere in discussione il principio della libertà di sorvolo dell’alto mare, in quanto un aeromobile sorvolante l’alto mare non è assoggettato, per il fatto di effettuare tale sorvolo, al sistema di scambio di quote.

Eine solche Anwendung des Unionsrechts kann auch nicht den Grundsatz des freien Flugs über die hohe See in Frage stellen, da ein Luftfahrzeug, das die hohe See überfliegt, in dieser Beziehung nicht dem System des Handels mit Zertifikaten unterliegt.


Tale giudice ha ritenuto che il regime di libertà su cauzione cui era stato sottoposto il sig. Mote costituisse un ostacolo alla libertà di movimento dei membri del PE e violasse di conseguenza il Protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee .

Es war der Auffassung, dass die Herrn Mote zugewiesene Rechtsstellung der Freilassung gegen Sicherheitsleistung ein Hindernis für die Reisefreiheit der Mitglieder des Parlaments darstelle und folglich gegen das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften verstoße.


Al riguardo l'UE esorta la Repubblica islamica dell'Iran a rimettere in libertà i detenuti baha'i e a porre fine alle persecuzioni dei membri della minoranza baha'i a motivo delle loro convinzioni religiose e della pratica della loro fede.

In diesem Zusammenhang ersucht die EU die Islamische Republik Iran eindringlich, die zu den Bahá‘i gehörenden Gefangenen freizulassen und der Verfolgung von Mitgliedern der Bahá‘i-Minderheit aufgrund ihrer religiösen Überzeugungen und der Ausübung der Bahá‘i-Religion ein Ende zu setzen.


Il Consiglio sottolinea il suo appello a porre fine ai continui arresti, a rimettere in libertà le persone arrestate nel corso delle recenti manifestazioni di protesta e tutti gli altri prigionieri politici e ad avviare tempestivamente un processo di riconciliazione nazionale credibile, globale e inclusivo.

Der Rat betont seine Aufforderung, von weiteren Verhaftungen abzusehen, die im Zuge der jüngsten Protestkundgebungen festgenommenen Personen sowie alle anderen politischen Gefangenen freizulassen und möglichst bald einen glaubwürdigen, umfassenden und keine Seite ausschließenden Prozess der nationalen Versöhnung einzuleiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Unione esorta le autorità pakistane a rimettere in libertà tutte le persone in questione che sono ancora detenute a Karachi".

Die Union fordert die pakistanischen Behörden auf, alle betroffenen Personen, die noch in Karatschi in Haft gehalten werden, frei zu lassen".


I principi di assunzione di responsabilità e di partecipazione, se correttamente e integralmente applicati ai fini dell’autostima e del rispetto reciproco, dovrebbero concorrere a tenere nel giusto conto la realtà culturale dei partner nella cooperazione, senza rimettere in causa l’universalità dei diritti umani e delle libertà fondamentali. ...[+++]

Wenn die Grundsätze der Eigenverantwortung und Beteiligung wirklich konsequent zur Förderung der Selbstachtung und des gegenseitigen Respekts angewandt werden, sollte es möglich sein, den kulturellen Gegebenheiten in den Partnerländern uneingeschränkt Rechnung zu tragen, ohne dass damit die universelle Gültigkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Frage gestellt wird.


La Commissione ha tenuto a fare osservare che la direttiva 98/44/CE non è intesa a rimettere in causa la libertà della ricerca in Europa [64].

Die Kommission betonte in ihrer Antwort, dass die Richtlinie 98/44/EG nicht darauf gerichtet sei, die Freiheit der Forschung in Europa in Frage zu stellen [64].


La Commissione ha tenuto a fare osservare che la direttiva 98/44/CE non è intesa a rimettere in causa la libertà della ricerca in Europa [64].

Die Kommission betonte in ihrer Antwort, dass die Richtlinie 98/44/EG nicht darauf gerichtet sei, die Freiheit der Forschung in Europa in Frage zu stellen [64].


- le formalità doganali sono state espletate e che avevano lasciato il territorio doganale della Comunità, possono esservi reintrodotti per essere sottoposti ad un regime sospensivo, in zona franca o in deposito franco o in un deposito doganale per non più di 210 giorni, prima di raggiungere la loro destinazione finale senza rimettere in causa il pagamento della restituzione per la destinazione finale effettiva o la cauzione relativa al titolo.

- die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfuellt waren und die das Zollgebiet der Gemeinschaft verlassen hatten, besteht die Möglichkeit der Wiedereinfuhr in die Gemeinschaft, wo sie vor der Weiterbeförderung zum Bestimmungsort im Rahmen eines Nichterhebungsverfahrens höchstens 210 Tage in einer Freizone, einem Freilager oder einem Zolllager gelagert werden können, ohne dass die Zahlung der Ausfuhrerstattung für die tatsächliche Bestimmung oder die Lizenzsicherheit berührt werden.


1. ritiene che ai prigionieri, siano essi in attesa di giudizio o condannati, non debba essere negato il rispetto dei diritti fondamentali dell'uomo, compreso il diritto ad un regime di detenzione umano; chiede pertanto alle autorità britanniche di procedere all'immediato ricovero ospedaliero della sig.ra Mc Aliskey, all'interno del penitenziario qualora non le venga riconosciuta la libertà su cauzione;

1. vertritt die Auffassung, daß die grundlegenden Menschenrechte jedes Inhaftierten, ob in Untersuchungshaft oder nach der Verurteilung, einschließlich des Rechts auf einen humanen Strafvollzug nicht mißachtet werden dürfen, und fordert die britischen Behörden daher auf, die sofortige Einweisung von Frau Mc Aliskey in ein Krankenhaus innerhalb des Strafvollzugssystems zu veranlassen, sofern sie nicht gegen Kaution freigelassen werden kann;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rimettere in libertà su cauzione' ->

Date index: 2023-10-26
w