Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clientela
Consulente della clientela
Distribuzione della popolazione
Distribuzione della produzione
Distribuzione geografica della popolazione
Gestione dei rapporti con la clientela
Gestione della clientela
Rapporti con la clientela
Ripartizione
Ripartizione della clientela
Ripartizione della popolazione
Ripartizione della produzione
Ripartizione delle capacità
Ripartizione demografica
Segmentazione dei clienti
Segmentazione dei consumatori
Segmentazione della clientela
Segmentazione di tutta la clientela
Soddisfazione della clientela
Verifica dell'identità del cliente
Verifica dell'identità della clientela
Verifica della clientela

Übersetzung für "ripartizione della clientela " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ripartizione della clientela

Segmentierung der Kundschaft


clientela [ gestione dei rapporti con la clientela | gestione della clientela | rapporti con la clientela | soddisfazione della clientela ]

Kundschaft [ CRM | Kundenbeziehungen | Kundenmanagement | Kundenverwaltung | Kundenzufriedenheit | Management der Kundenbeziehungen ]


consulente della clientela | consulente della clientela

Kundenberater | Kundenberaterin


verifica dell'identità del cliente | verifica dell'identità della clientela | verifica della clientela

Überprüfung der Kundenidentität | Überprüfung der Identität des Kunden | Verifikation der Identität des Kunden


ripartizione della capacità di infrastruttura ferroviaria (1) | ripartizione delle capacità (2) | ripartizione (3)

Zuweisung (1) | Zuweisung der Kapazitäten (2) | Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn


assegnazione della capacità di infrastruttura ferroviaria | ripartizione della capacità di infrastruttura ferroviaria | ripartizione delle capacità di infrastruttura ferroviaria

Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahnen


distribuzione della popolazione | ripartizione della popolazione | ripartizione demografica

Bevölkerungsverteilung


segmentazione dei clienti | segmentazione dei consumatori | segmentazione della clientela | segmentazione di tutta la clientela

Kunden in Bereiche einteilen | Kundenaufteilung | Kunden segmentieren | Kundensegmentierung


distribuzione geografica della popolazione [ ripartizione della popolazione ]

geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]


distribuzione della produzione [ ripartizione della produzione ]

Verteilung der Produktion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’infrazione accertata dalla Commissione è consistita nel coordinamento dei prezzi e degli aumenti di prezzi della birra e nella ripartizione della clientela, sia nel settore «horeca» (hotels, ristoranti, caffè) sia in quello del consumo a domicilio nei Paesi Bassi, nonché nel coordinamento occasionale di condizioni commerciali diverse dai prezzi offerte ai singoli clienti nel segmento «horeca» nei Paesi Bassi.

Die von der Kommission festgestellte Zuwiderhandlung bestand in einer Abstimmung der Preise und der Erhöhungen der Preise für Bier und in einer Kundenaufteilung in den Niederlanden, sowohl im Gaststättensegment als auch im Privatsegment, sowie in einer gelegentlichen Abstimmung anderer Geschäftsbedingungen für einzelne Kunden im Gaststättensegment in den Niederlanden.


L’infrazione constatata dalla Commissione è consistita nel coordinamento dei prezzi e degli aumenti dei prezzi della birra, nella ripartizione della clientela, sia per il settore “horeca” sia per il settore del consumo a domicilio nei Paesi Bassi, nonché nel coordinamento occasionale di altre condizioni commerciali offerte ai clienti individuali del settore “horeca” nei Paesi Bassi.

Die von der Kommission festgestellte Zuwiderhandlung bestand in der Abstimmung von Bierpreisen und Preiserhöhungen und über eine Kundenzuteilung in den Niederlanden, sowohl im Gaststätten- als auch im Privatsegment, sowie in der gelegentlichen Abstimmung anderer Geschäftsbedingungen für einzelne Kunden im Gaststättensegment in den Niederlanden.


Una riduzione dei costi di trasporto dovuta solo ad una ripartizione della clientela senza un’integrazione del sistema logistico non può essere considerata un incremento di efficienza ai sensi dell’articolo 101, paragrafo 3.

Eine Senkung der Transportkosten, die lediglich das Ergebnis einer Kundenzuteilung ist, aber keine Integration des logistischen Systems beinhaltet, kann deshalb nicht als Effizienzgewinn im Sinne von Artikel 101 Absatz 3 angesehen werden.


L’intesa consisteva essenzialmente nella fissazione dei prezzi, nel coordinamento degli aumenti di prezzo e nella ripartizione dei mercati, in particolare mediante la ripartizione della clientela, delle quote di mercato e lo scambio di informazioni riservate.

Das Kartell bestand im Wesentlichen aus Preisabsprachen, der Koordinierung von Preiserhöhungen und der Aufteilung von Märkten, insbesondere durch die Zuteilung von Kunden und Marktanteilen und durch den Austausch vertraulicher Informationen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella decisione impugnata, la Commissione ha dichiarato che la ricorrente ha violato l'art. 81 CE avendo partecipato ad una serie di accordi e di pratiche concordate nel settore dei sacchi industriali che riguardavano Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo, Spagna ed i Paesi Bassi e consistevano nel fissare prezzi e stabilire modelli comuni per il calcolo dei prezzi, nella ripartizione del mercato e nell'assegnazione di quote di vendita, nella ripartizione della clientela, di contratti e di ordinazioni, nella presentazione di offerte concertate in risposta a gare di appalto e nello scambio di dati individuali.

Mit der angefochtenen Entscheidung stellte die Kommission fest, dass die Klägerin dadurch gegen Artikel 81 EG verstoßen habe, dass sie an einem System aus Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen im Sektor für Industriesäcke aus Kunststoff mitgewirkt habe, das Belgien, Frankreich, Deutschland, Luxemburg, die Niederlande und Spanien betraf und aus der Festsetzung von Preisen, Erarbeitung gemeinsamer Preisberechnungsmethoden, Aufteilung von Märkten, Zuweisung von Verkaufskontingenten, Kunden und Aufträgen, Abstimmungen von Angeboten auf Ausschreibungen und dem Austausch individualisierter Informationen bestand.


Ad esempio, è prassi comune che bar, club e ristoranti offrano spesso alle donne l’entrata libera o consumazioni a prezzi più bassi, per favorire una ripartizione equilibrata della clientela fra i due sessi.

Es ist z.B. übliche Praxis, dass Bars, Clubs und Restaurants für Frauen freien Eintritt oder niedrigere Preise für Getränke anbieten, um ein ausgewogenes Verhältnis von Männern und Frauen zu fördern.


Una riduzione dei costi di trasporto dovuta solo ad una ripartizione della clientela senza un'integrazione del sistema logistico non può essere considerata un guadagno in termini di efficienza che giustifichi l'applicazione di un'esenzione all'accordo.

Eine Senkung von Transportkosten, die lediglich das Ergebnis einer Kundenzuteilung ohne Zusammenlegung des logistischen Systems ist, kann deshalb nicht als Leistungsgewinn angesehen werden, durch den eine Vereinbarung freistellbar würde.


Spesso, le licenze esclusive portano a una ripartizione del mercato, con assegnazione di territori o di clientela, specialmente se la licenza è reciproca o se l'esclusività si estende anche ai prodotti competitivi non formanti oggetto della licenza.

Ausschließlichkeit bewirkt durch die Aufteilung der Lizenzgebiete oder der Kunden häufig eine Aufteilung der Märkte, vor allem, wenn es sich um eine auf Gegenseitigkeit beruhende Lizenz handelt oder die Ausschließlichkeit auch für nicht lizenzierte Wettbewerbsprodukte gilt.


4) le parti erano già fabbricanti concorrenti prima della concessione della licenza ed una di esse è soggetta a restrizioni, nell'ambito di una stessa applicazione tecnica o di uno stesso mercato di prodotti, per quanto riguarda la clientela, e in particolare al divieto di rifornire determinate categorie di utenti o di avvalersi di determinati modi di distribuzione oppure, al fine di effettuare una ripartizione della clientela, di utilizzare determinati tipi di confezione dei prodotti, fatte salve le disposizioni dell'articolo 1, paragrafo 1, punto 7, e dell'articolo 2, paragrafo 1, punto 13;

4. die Vertragsparteien bereits von der Gewährung der Lizenz konkurrierende Hersteller waren und einem Vertragspartner Beschränkungen hinsichtlich seiner möglichen Abnehmer in demselben technischen Anwendungsbereich oder in demselben Produktmarkt auferlegt werden, insbesondere durch ein Verbot, bestimmte Abnehmergruppen zu beliefern, sich bestimmter Vertriebsformen zu bedienen oder bestimmte Verpackungsformen zu benutzen, um damit eine Aufteilung der Abnehmer zu erreichen; die Artikel 1 Absatz 1 Nummer 7 und Artikel 2 Absatz 1 Nummer 13 bleiben hiervon unberührt;


· l'informazione della clientela con chiarezza, sia in anticipo (clausole contrattuali), sia a posteriori (estratti conto); · la ripartizione equa degli obblighi e delle responsabilità rispettivi delle parti, in modo che la responsabilità spetti ogni volta alla parte maggiormente in grado di risolvere il problema in questione; · l'accesso a mezzi di ricorso semplici e efficaci.

· eine klare Unterrichtung der Kundschaft im voraus (Vertragsklauseln) und im nachhinein (Kontoauszüge); · eine angemessene Aufteilung der jeweiligen Verpflichtungen und Haftpflichten der Vertragspartner, so daß diejenige Partei zuständig wird, die das Problem am ehesten lösen kann; · ein Zugang zu einfachen und effizienten Beschwerdeverfahren.


w