Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RTE
Rischio connesso a frodi o errori
Rischio di errore tollerabile
Rischio tollerabile di errori

Traduction de «rischio tollerabile di errori » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rischio di errore tollerabile | rischio tollerabile di errori | RTE [Abbr.]

hinnehmbares Fehlerrisiko | tolerierbares Fehlerrisiko | TRE [Abbr.]


rischio connesso a frodi o errori

aufgrund eventueller Betrugsfälle und Fehler bestehendes Risiko
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tal fine la Commissione, nella sua comunicazione “Verso un'intesa sul concetto di rischio di errore tollerabile”[12], ha presentato delle proposte ai fini di un dibattito interistituzionale e intende in particolare proporre un’analisi dettagliata del rischio tollerabile per il settore della ricerca 2010, a condizione di ottenere l’adeguato incoraggiamento da parte dell’autorità di bilancio.

Die Kommission legte in ihrer Mitteilung „Überlegungen zu einem gemeinsamen Konzept des tolerierbaren Fehlerrisikos“[12] entsprechende Vorschläge zur interinstitutionellen Erörterung vor und plant u. a. 2010 die Vorlage einer detaillierten Analyse des Prinzips des tolerierbaren Fehlerrisikos für den Bereich der Forschungspolitik, sofern die Haushaltsbehörde dies ausreichend unterstützt.


Per «livello di garanzia limitato» s’intende una riduzione del rischio ad un livello accettabile che determini una formulazione in negativo da parte dei verificatori come «sulla base della nostra valutazione non sono venuti alla luce elementi che ci portino a ritenere che vi siano errori nei dati», mentre un «livello di garanzia accettabile» comporta una riduzione del rischio ad un livello sufficientemente basso da poter essere considerato come base per una formulazione espressa in positivo da parte dei verificatori, quale «sulla base ...[+++]

Die Zusicherung einer „begrenzten Sicherheit“ bedeutet, dass das Risiko auf ein akzeptables Niveau gesenkt wird, so dass der Prüfer eine negativ formulierte Prüfungsaussage treffen kann, wie etwa „Bei der Bewertung sind wir auf keinerlei Sachverhalte gestoßen, die Anlass zu der Vermutung geben, dass die vorgelegten Nachweise Fehler enthalten“. Dagegen bedeutet „hinreichende Sicherheit“, dass das Risiko auf ein hinreichend geringes Niveau gesenkt wird, so dass eine positiv formulierte Prüfungsaussage getroffen werden kann, wie etwa „Bei der Bewertung sind wir zu der Feststellung gelangt, dass die vorgelegten Nachweise keine wesentlichen F ...[+++]


2. Per quanto riguarda i controlli in loco, l'autorità responsabile costituisce il campione di controllo a partire dall'intera popolazione di richiedenti, comprendente, se opportuno, una parte scelta in modo casuale al fine di ottenere un tasso di errore rappresentativo, e una parte basata sul rischio, che miri ai settori in cui il rischio di errori è più elevato.

(2) Für die Vor-Ort-Kontrollen zieht die zuständige Behörde aus der Grundgesamtheit der Antragsteller eine Kontrollstichprobe; diese umfasst gegebenenfalls einen Zufallsanteil, um eine repräsentative Fehlerquote zu erhalten, und einen risikobasierten Anteil, der auf die Bereiche mit dem höchsten Fehlerrisiko gerichtet ist.


61. ritiene che la revisione del regolamento finanziario, dello statuto dei funzionari e l'applicazione di un rischio tollerabile di errori specifico per la ricerca abbiano un ruolo cardine nella ristrutturazione del programma quadro di finanziamento della ricerca e nel rendere possibile un'ulteriore semplificazione del finanziamento della ricerca;

61. ist der Ansicht, dass die Überarbeitung der Haushaltsordnung und des Beamtenstatuts sowie die Einführung eines forschungsspezifischen tolerierbaren Fehlerrisikos eine entscheidende Rolle bei der Umstrukturierung des Forschungsrahmenprogramms spielen und weitere Fortschritte bei der Vereinfachung der Forschungsförderung ermöglichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. ritiene che la revisione del regolamento finanziario, dello statuto dei funzionari e l'applicazione di un rischio tollerabile di errori specifico per la ricerca abbiano un ruolo cardine nella ristrutturazione del programma quadro di finanziamento della ricerca e nel rendere possibile un'ulteriore semplificazione del finanziamento della ricerca;

61. ist der Ansicht, dass die Überarbeitung der Haushaltsordnung und des Beamtenstatuts sowie die Einführung eines forschungsspezifischen tolerierbaren Fehlerrisikos eine entscheidende Rolle bei der Umstrukturierung des Forschungsrahmenprogramms spielen und weitere Fortschritte bei der Vereinfachung der Forschungsförderung ermöglichen;


Pertanto, abbassando il margine di rischio tollerabile degli errori, come invoca la relazione, la Commissione riuscirebbe a modulare l'azione di controllo, ad ottimizzare l'efficienza dei costi e a controbilanciare la necessità di esercitare un controllo effettivo, stabilendo una relazione maggiormente basata sulla fiducia con i ricercatori.

Die in Ihrem Bericht geforderte höhere Fehlertoleranz könnte der Kommission ermöglichen, die Kontrollen anzupassen, Kosten zu sparen und die Zielsetzungen der effektiven Kontrolle einerseits und des Aufbaus vertrauensbasierter Beziehungen zu Forschungsinstitutionen andererseits miteinander in Einklang zu bringen.-


2. Per quanto riguarda i controlli in loco, l'autorità responsabile costituisce il campione di controllo a partire dall'intera popolazione di richiedenti, comprendente, se opportuno, una parte scelta in modo casuale al fine di ottenere un tasso di errore rappresentativo, e una parte basata sul rischio, che miri ai settori in cui il rischio di errori è più elevato.

(2) Für die Vor-Ort-Kontrollen zieht die zuständige Behörde aus der Grundgesamtheit der Antragsteller eine Kontrollstichprobe; diese umfasst gegebenenfalls einen Zufallsanteil, um eine repräsentative Fehlerquote zu erhalten, und einen risikobasierten Anteil, der auf die Bereiche mit dem höchsten Fehlerrisiko gerichtet ist.


47. nota che, se il "livello di rischio tollerabile" è un concetto fondamentale nell'ambito del controllo interno integrato che la Corte dei conti deve prendere in considerazione al momento di rilasciare la sua DAS, secondo il parere n. 4/2006 della Corte dei conti sul progetto di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 , resta ancora da definire il modo in cui tale livello di rischio tollerabile va determinato;

47. stellt fest, dass das "hinnehmbare Risiko" gemäß der Stellungnahme Nr. 4/2006 des Rechnungshofs zum Entwurf einer Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 ein grundlegender Begriff im Rahmen einer integrierten internen Kontrolle ist, der vom Rechnungshof bei der Abgabe seiner Zuverlässigkeitserklärung berücksichtigt werden muss, dass aber noch definiert werden muss, wie ein "hinnehmbares Risiko" bestimmt werden muss;


51. ritiene che la determinazione di un livello di rischio tollerabile sia molto importante e di grande complessità; reputa che il livello di rischio tollerabile dovrebbe essere strettamente legato a uno studio approfondito sull'equilibrio costo/efficacia dei sistemi di controllo della Commissione e degli Stati membri per ciascuno dei settori di spesa comunitaria;

51. vertritt die Auffassung, dass die Bestimmung einer hinnehmbaren Fehlerquote sehr wichtig und äußerst komplex ist; ist der Ansicht, dass die hinnehmbare Fehlerquote eng verknüpft sein sollte mit einer eingehenden Studie des Kosten-Nutzen-Verhältnisses der Kontrollsysteme der Kommission und der Mitgliedstaaten für jeden der gemeinschaftlichen Ausgabenbereiche;


Per la situazione pericolosa «superamento del limite di velocità e/o distanza segnalato all’ERTMS/ETCS», il tasso tollerabile di rischio (Tolerable Hazard Rate, THR) è 10- 9 h- 1 per i guasti casuali, sia per l’ERTMS/ETCS di bordo che per l’ERTMS/ETCS di terra.

Für die Gefährdung, Überschreitung der für ERTMS/ETCS angegebenen Höchstgeschwindigkeit und/oder Unterschreitung der Mindestabstände beträgt die zulässige Gefährdungsrate für die fahrzeug- und die streckenseitige ERTMS/ETCS-Ausrüstung 10– 9 h– 1 für zufällige Ausfälle.




D'autres ont cherché : rischio di errore tollerabile     rischio tollerabile di errori     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rischio tollerabile di errori' ->

Date index: 2020-12-25
w