Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approccio fondato sugli impegni
Controllo degli impegni
Gestire i feedback negativi
Gestire le lamentele dei clienti
Metodo degli impegni
Rispondere ai feedback negativi degli ospiti
Rispondere alle emozioni estreme degli assistiti
Rispondere alle lamentele degli ospiti
Rispondere degli impegni

Übersetzung für "rispondere degli impegni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rispondere degli impegni

für die Verbindlichkeiten haften


approccio fondato sugli impegni | metodo degli impegni

Commitment Approach


esatta contabilizzazione degli impegni e degli ordini di pagamento

genaue buchmäßige Erfassung der Mittelbindungen und der Auszahlungsanordnungen




rispondere ai feedback negativi degli ospiti | rispondere alle lamentele degli ospiti | gestire i feedback negativi | gestire le lamentele dei clienti

Beschwerden von Kundinnen und Kunden abwickeln | Reklamationen von Kundinnen und Kunden bearbeiten | Kundenbeschwerden bearbeiten | Kundenreklamationen bearbeiten


Decisione 89/374/CEE della Commissione, del 2 giugno 1989, concernente l'organizzazione di un esperimento temporaneo nel quadro della direttiva 66/402/CEE del Consiglio, relativa alla commercializzazione delle sementi di cereali, al fine di stabilire le condizioni cui devono rispondere le colture e le sementi degli ibridi di segala

Entscheidung 89/374/EWG der Kommission vom 2. Juni 1989 über die Durchführung eines zeitlich befristeten Versuchs im Rahmen der Richtlinie 66/402/EWG des Rates über den Verkehr mit Getreidesaatgut zur Festlegung der Voraussetzungen, denen der Feldbestand und das Saatgut von Roggenhybriden genügen müssen


rispondere alle emozioni estreme degli assistiti

auf extreme Emotionen von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems reagieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il 27 settembre 2013, Samsung ha presentato una versione iniziale degli impegni per rispondere ai dubbi espressi dalla Commissione.

Am 27. September 2013 legte Samsung erstmals Verpflichtungsangebote vor, mit denen die Wettbewerbsbedenken der Kommission ausgeräumt werden sollten.


Bisogna fare di più per assicurare la corretta ottemperanza degli impegni giuridici e rispondere meglio alle difficoltà con cui si scontrano le minoranze etniche.

Es muss mehr unternommen werden, um die ordnungsgemäße Umsetzung der rechtlichen Verpflichtungen sicherzustellen und besser auf die Schwierigkeiten der ethnischen Minderheiten einzugehen.


46. ricorda che il principio della coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS), che è sancito dal trattato, è un concetto innovativo per il raggiungimento degli OSM; sollecita pertanto l'UE a sviluppare una politica commerciale che sia coerente con il raggiungimento degli OSM; chiede la messa a punto di solidi meccanismi giuridici che garantiscano che l'UE sia chiamata a rispondere degli impegni assunti in materia di coerenza delle politiche;

46. verweist darauf, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Dienste der Entwicklung, der in den EU-Verträgen verankert ist, ein Schlüsselelement für die Verwirklichung der MDG darstellt; fordert die EU dementsprechend mit Nachdruck auf, eine Handelspolitik zu entwickeln, die in sich schlüssig ist und im Einklang mit der Verwirklichung der MDG steht; fordert die Ausarbeitung solider rechtlicher Mechanismen, um zu gewährleisten, dass die EU über ihre Verpflichtung zur Politikkohärenz Rechenschaft ablegen muss;


46. ricorda che il principio della coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS), che è sancito dal trattato, è un concetto innovativo per il raggiungimento degli OSM; sollecita pertanto l'UE a sviluppare una politica commerciale che sia coerente con il raggiungimento degli OSM; chiede la messa a punto di solidi meccanismi giuridici che garantiscano che l'UE sia chiamata a rispondere degli impegni assunti in materia di coerenza delle politiche;

46. verweist darauf, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Dienste der Entwicklung, der in den EU-Verträgen verankert ist, ein Schlüsselelement für die Verwirklichung der MDG darstellt; fordert die EU dementsprechend mit Nachdruck auf, eine Handelspolitik zu entwickeln, die in sich schlüssig ist und im Einklang mit der Verwirklichung der MDG steht; fordert die Ausarbeitung solider rechtlicher Mechanismen, um zu gewährleisten, dass die EU über ihre Verpflichtung zur Politikkohärenz Rechenschaft ablegen muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. ricorda che il principio della coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS), che è sancito dal trattato, è un concetto innovativo per il raggiungimento degli OSM; sollecita pertanto l'UE a sviluppare una politica commerciale che sia coerente con il raggiungimento degli OSM; chiede la messa a punto di solidi meccanismi giuridici che garantiscano che l'UE sia chiamata a rispondere degli impegni assunti in materia di coerenza delle politiche;

47. verweist darauf, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Dienste der Entwicklung, der in den EU-Verträgen verankert ist, ein Schlüsselelement für die Verwirklichung der MDG darstellt; fordert die EU dementsprechend mit Nachdruck auf, eine Handelspolitik zu entwickeln, die in sich schlüssig ist und im Einklang mit der Verwirklichung der MDG steht; fordert die Ausarbeitung solider rechtlicher Mechanismen, um zu gewährleisten, dass die EU über ihre Verpflichtung zur Politikkohärenz Rechenschaft ablegen muss;


21. ricorda che il principio della coerenza delle politiche per lo sviluppo (CPS), che è sancito dal trattato, è un concetto innovativo per il raggiungimento degli Obiettivi di sviluppo del millennio (OSM); sollecita pertanto l'UE a sviluppare una politica commerciale che sia coerente con il raggiungimento degli OSM; chiede la messa a punto di solidi meccanismi giuridici che garantiscano che l'UE sia chiamata a rispondere degli impegni assunti in materia di coerenza delle politiche;

21. verweist darauf, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Dienste der Entwicklung, der in den EU-Verträgen verankert ist, ein Schlüsselelement für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) darstellt; fordert die EU dementsprechend mit Nachdruck auf, eine Handelspolitik zu entwickeln, die in sich schlüssig ist und im Einklang mit der Verwirklichung der MDG steht; fordert die Ausarbeitung solider rechtlicher Mechanismen, die gewährleisten würden, dass die EU über ihre Verpflichtung zur Politikkohärenz Rechenschaft ablegen muss;


sottolinea che il trattato di Lisbona definisce la politica commerciale dell'UE come parte integrante e pertinente dell'azione esterna globale dell'Unione e che la politica commerciale può svolgere un ruolo decisivo e positivo nel creare ricchezza, nel promuovere relazioni economiche e politiche fra i popoli e i paesi, nel garantire la pace e nel rispondere agli obiettivi di sviluppo, ambientali e sociali, e che tali politiche devono completarsi a vicenda al fine di raggiungere gli obiettivi fissati nel trattato sull'Unione europea; ritiene che una politica commerciale europea moderna possa svolgere un ruolo importante nella real ...[+++]

betont, dass der Vertrag von Lissabon die Handelspolitik der EU als wesentlichen einschlägigen Bestandteil des gesamten auswärtigen Handelns der Union definiert, dass die Handelspolitik entscheidend und positiv zur Schaffung von Wohlstand, zur Verbesserung der wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zwischen Menschen und Ländern, zur Wahrung des Friedens und zur Ausrichtung auf entwicklungs-, umwelt- und sozialpolitische Ziele beitragen kann und dass diese Politikbereiche sich gegenseitig ergänzen müssen, damit die im Vertrag über die Europäische Union festgelegten diesbezüglichen Ziele erreicht werden; ist der Ansicht, dass der mo ...[+++]


Essi devono agire immediatamente: devono chiamare il governo etiopico a rispondere degli impegni in materia di diritti umani assunti in base all’accordo di Cotonou, devono chiamare a rispondere personalmente il Primo Ministro Meles Zenawi e devono insistere per ottenere il rilascio immediato e incondizionato dei prigionieri.

Sie müssen unverzüglich handeln und die Regierung Äthiopiens an ihre im Rahmen des Cotonou-Abkommens eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte gemahnen sowie Ministerpräsident Meles Zenawi persönlich verantwortlich machen und auf die unverzügliche und bedingungslose Freilassung der Gefangenen pochen.


(13) Qualora, nel corso di un procedimento che potrebbe portare a vietare un accordo o pratica concordata, le imprese propongano alla Commissione degli impegni tali da rispondere alle sue preoccupazioni, la Commissione, mediante decisione, dovrebbe poter rendere detti impegni obbligatori per le imprese interessate.

(13) Bieten Unternehmen im Rahmen eines Verfahrens, das auf eine Verbotsentscheidung gerichtet ist, der Kommission an, Verpflichtungen einzugehen, die geeignet sind, die Bedenken der Kommission auszuräumen, so sollte die Kommission diese Verpflichtungszusagen durch Entscheidung für die Unternehmen bindend erklären können.


1. Qualora intenda adottare una decisione volta a far cessare un'infrazione e le imprese interessate propongano degli impegni tali da rispondere alle preoccupazioni espresse loro dalla Commissione nella sua valutazione preliminare, la Commissione può, mediante decisione, rendere detti impegni obbligatori per le imprese.

(1) Beabsichtigt die Kommission, eine Entscheidung zur Abstellung einer Zuwiderhandlung zu erlassen, und bieten die beteiligten Unternehmen an, Verpflichtungen einzugehen, die geeignet sind, die ihnen von der Kommission nach ihrer vorläufigen Beurteilung mitgeteilten Bedenken auszuräumen, so kann die Kommission diese Verpflichtungszusagen im Wege einer Entscheidung für bindend für die Unternehmen erklären.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rispondere degli impegni' ->

Date index: 2023-05-08
w