Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente di servizio sociale
Docente universitaria di servizio sociale
Docente universitario di servizio sociale
Scrutinio segreto
Segreto aziendale
Segreto aziendale
Segreto commerciale
Segreto commerciale
Segreto d'affari
Segreto d'ufficio
Segreto di Stato
Segreto di affari
Segreto di servizio
Segreto industriale
Segreto professionale
Segreto sugli affari di servizio
Servizio informazioni
Servizio segreto
Votazione a scrutinio segreto

Übersetzung für "servizio segreto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
servizio segreto [ servizio informazioni ]

Geheimdienst [ Gegenspionage | Nachrichtendienst | Spionageabwehr ]




segreto aziendale | segreto d'ufficio | segreto industriale | segreto professionale

Betriebsgeheimnis | Geschäftsgeheimnis


segreto sugli affari di servizio

Verschwiegenheit über dienstliche Angelegenheiten


segreto di affari (1) | segreto commerciale (2) | segreto aziendale (3)

Geschäftsgeheimnis


segreto commerciale | segreto d'affari | segreto industriale

Betriebsgeheimnis | Geschäftsgeheimnis


segreto professionale

Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]


scrutinio segreto | votazione a scrutinio segreto

geheime Abstimmung




docente universitaria di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale | docente di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale/docente universitaria di servizio sociale

Universitätslehrerin für Soziale Arbeit | UniversitätsprofessorIn für Sozialarbeit | Dozent/in für Sozialarbeit | Hochschullehrkraft für Sozialarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. ribadisce l'invito alle autorità a proseguire gli sforzi volti a eliminare il retaggio degli ex servizi segreti comunisti, quale passo verso la democratizzazione della Serbia; ricorda l'importanza di un'ulteriore riforma del settore della sicurezza, intesa ad aumentare la vigilanza e il controllo parlamentare sui servizi di sicurezza nonché ad aprire al pubblico gli archivi nazionali, in particolare i documenti dell'ex servizio segreto, l'UDBA; incoraggia le autorità a facilitare l'accesso agli archivi relativi alle repubbliche dell'ex Jugoslava e a restituirli ai rispettivi governi, se questi lo richiedono;

22. fordert die Behörden erneut auf, sich weiter darum zu bemühen, das Erbe der früheren kommunistischen Geheimdienste abzustreifen, da dies einen weiteren Schritt in der Demokratisierung Serbiens darstellt; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass die Sicherheitsbehörden weiter reformiert werden, die parlamentarische Aufsicht sowie die Kontrolle über die Sicherheitsbehörden verstärkt und die nationalen Archive und insbesondere die Dokumente des früheren jugoslawischen Geheimdienstes UDBA zugänglich gemacht werden; fordert die Behörden auf, den Zugang zu den Archiven in Bezug auf die früheren Republiken Jugoslawiens zu ermöglichen un ...[+++]


22. invita le autorità a proseguire gli sforzi volti a smantellare il retaggio degli ex servizi segreti comunisti, quale passo verso la democratizzazione della Serbia; ricorda l'importanza di un'ulteriore riforma del settore della sicurezza, intesa ad aumentare la vigilanza e il controllo parlamentare sui servizi di sicurezza nonché ad aprire al pubblico gli archivi nazionali ed in particolare i documenti dell'ex servizio segreto, l'UDBA; incoraggia le autorità a facilitare l'accesso agli archivi relativi all'ex Repubblica iugoslava e a restituirli ai rispettivi governi, se questi lo richiedono;

22. fordert die Behörden auf, sich weiter darum zu bemühen, das Erbe der früheren kommunistischen Geheimdienste abzustreifen, da dies einen weiteren Schritt in der Demokratisierung Serbiens darstellt; weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass die Sicherheitsbehörden weiter reformiert werden, die parlamentarische Aufsicht sowie die Kontrolle über die Sicherheitsbehörden verstärkt und die nationalen Archive und insbesondere die Dokumente des früheren jugoslawischen Geheimdienstes UDBA öffentlich zugänglich gemacht werden; fordert die Behörden auf, den Zugang zu den Archiven in Bezug auf die früheren Republiken Jugoslawiens zu ermögliche ...[+++]


3. Per determinare se vi sia stata violazione di un diritto di proprietà intellettuale secondo la legislazione nazionale, e ai sensi delle disposizioni nazionali relative alla protezione dei dati a carattere personale, del segreto commerciale e industriale nonché del segreto professionale e amministrativo, l'ufficio doganale o il servizio doganale che ha esaminato la domanda informa il titolare del diritto, su richiesta di questi e laddove i dati siano noti, del nome e dell'indirizzo del destinatario, dello speditore, del dichiarante ...[+++]

(3) Zum Zweck der Feststellung, ob ein Recht geistigen Eigentums nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats verletzt ist, teilt die Zollstelle oder die Dienststelle, die den Antrag bearbeitet hat, dem Rechtsinhaber unter Beachtung der Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats über den Schutz personenbezogener Daten und den Schutz des Geschäfts- und Betriebs- sowie des Berufs- und Dienstgeheimnisses auf Antrag, sofern sie bekannt sind, Name und Anschrift des Empfängers sowie des Versenders, des Anmelders oder des Besitzers der Waren, den Ursprung und die Herkunft der Waren mit, die im Verdacht stehen, ein Recht geistigen E ...[+++]


l'Unione ritiene imprescindibile che tutti i paesi che hanno un'influenza sulle parti la possano esercitare a sostegno degli sforzi di pace esplicati dalle Nazioni Unite e in stretto coordinamento con gli stessi e che cessino le forniture esterne di armi, munizioni e altro materiale per uso bellico alle fazioni in guerra, nonché il coinvolgimento di personale straniero a livello militare, paramilitare e di servizio segreto;

und in enger Abstimmung mit diesen Bemühungen der Vereinten Nationen ausüben und daß die sich bekriegenden Gruppierungen keine Lieferungen von Waffen, Munition und sonstigem Material für militärische Zwecke von außerhalb des Landes mehr erhalten und der Mitwirkung von ausländischen militärischen, paramilitärischen und Geheimdienstkräften ein Ende bereitet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sollecitare i paesi interessati a porre fine al loro coinvolgimento a livello militare, paramilitare e di servizio segreto in Afghanistan e a cessare qualsiasi altro aiuto militare alle parti in conflitto, incluso l'uso del loro territorio per questi scopi;

Sie fordert die betroffenen Länder auf, den Tätigkeiten von in ihren Diensten stehenden militärischen, paramilitärischen und Geheimdienstkräften in Afghanistan ein Ende zu bereiten und jede sonstige Unterstützung für die an dem Konflikt in Afghanistan beteiligten Parteien, einschließlich der Nutzung ihrer eigenen Gebiete für diese Zwecke, einzustellen.


1. In ogni servizio della Commissione uno o, se necessario, più uffici locali di registrazione ICUE sono responsabili della registrazione, riproduzione, spedizione, archiviazione e distruzione dei documenti classificati UE SEGRETO e UE RISERVATISSIMO.

1. In jeder Dienststelle der Kommission sind erforderlichenfalls eine oder mehrere Lokale Registraturen für EU-Verschlusssachen für die Registrierung, die Vervielfältigung, den Versand und die Vernichtung von Dokumenten zuständig, die als "EU - GEHEIM" und "EU - VERTRAULICH" eingestuft sind.


Per le persone che hanno accesso ad informazioni UE SEGRETO e UE RISERVATISSIMO nel corso di riunioni, ecc., il funzionario di controllo competente del servizio o dell'organismo presso il quale dette persone sono assunte notifica all'organizzatore della riunione che le persone in questione sono debitamente autorizzate a parteciparvi.

Wenn Personen in Sitzungen Zugang zu als "EU - GEHEIM" oder "EU - VERTRAULICH" eingestuften Verschlusssachen erhalten, so teilt der Kontrollbeauftragte der Dienststelle oder des Gremiums, bei der bzw. dem die Betreffenden beschäftigt sind, der die Sitzung veranstaltenden Stelle mit, dass die betreffenden Personen die entsprechende Ermächtigung besitzen.


4. All'interno di un paese, i documenti UE SEGRETO e UE RISERVATISSIMO possono essere spediti sia per posta, se tale tipo di trasmissione è consentita in base alle norme nazionali ed è conforme a dette norme, o tramite servizio di messaggeria oppure affidandoli a persone abilitate all'accesso alle informazioni classificate UE.

4. Innerhalb ein und desselben Landes dürfen als "EU - GEHEIM" oder "EU - VERTRAULICH" eingestufte Dokumente entweder mit der Post, wenn eine derartige Übermittlung nach den einzelstaatlichen Regelungen gestattet ist und mit den einschlägigen Vorschriften in Einklang steht, oder über einen Kurierdienst oder durch Personen übermittelt werden, die zum Zugang zu EU-Verschlusssachen ermächtigt sind.


Secondo un servizio dell'emittente televisiva tedesca ARD, anche le reti di telecomunicazione dell'Unione europea sono soggette a intercettazione su base permanente da parte del servizio segreto degli Stati Uniti (NSA).

Einem Bericht der deutschen Fernsehanstalt ARD zufolge werden auch die Telekommunikationsnetze der Europäischen Union ständig vom US-Geheimdienst (NSA) abgehört.


1. Gli Stati membri provvedono affinché l'impiego di comunicazioni commerciali che costituiscono un servizio della società dell'informazione o ne sono parte, fornite da chi esercita una professione regolamentata, siano autorizzate nel rispetto delle regole professionali relative, in particolare, all'indipendenza, alla dignità, all'onore della professione, al segreto professionale e alla lealtà verso clienti e colleghi.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß die Verwendung kommerzieller Kommunikationen, die Bestandteil eines von einem Angehörigen eines reglementierten Berufs angebotenen Dienstes der Informationsgesellschaft sind oder einen solchen Dienst darstellen, gestattet ist, soweit die berufsrechtlichen Regeln, insbesondere zur Wahrung von Unabhängigkeit, Würde und Ehre des Berufs, des Berufsgeheimnisses und eines lauteren Verhaltens gegenüber Kunden und Berufskollegen, eingehalten werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'servizio segreto' ->

Date index: 2023-09-20
w