Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSI
Controllo degli impianti nucleari
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo nucleare
DSN
Garantire la sicurezza degli impianti elettrici mobili
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
Programma SURE
SURE
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza del reattore
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare

Traduction de «sicurezza degli impianti nucleari » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]


programma pluriennale (1998-2002) di attività relative alla sicurezza del trasporto del materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS | programma pluriennale di attività nel settore nucleare relative alla sicurezza del trasporto di materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi ...[+++]

Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | Programm SURE | ...[+++]


direttore della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari | direttrice della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari

Direktor der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen | Direktorin der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen


Commissione federale per la sicurezza degli impianti nucleari [ CSI ]

Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen [ KSA ]


Programma pluriennale di azioni nel settore nucleare, relative alla sicurezza del trasporto di materiali radioattivi, nonché al controllo di sicurezza ed alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma Tacis

Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms


Segretariato della Commissione della sicurezza degli impianti nucleari

Sekretariat Eidgenössische Kommission für die Sicherheit der Kernanlagen


Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari | DSN [Abbr.]

Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen | HSK [Abbr.]


garantire la sicurezza degli impianti elettrici mobili

Sicherheit mobiler elektrischer Systeme gewährleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Unione europea ha pubblicato una direttiva volta a garantire la sicurezza degli impianti nucleari (centrali nucleari, impianti di arricchimento o di ritrattamento ecc.).

Die Europäische Union hat eine Richtlinie zur Sicherstellung der Sicherheit kerntechnischer Anlagen (Kernkraftwerke, Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen usw.) erlassen.


- emendamento 164 all'articolo 1, punto 10, che aggiunge una nuova lettera in base alla quale si impone che il titolare della licenza "autorizzi, permetta e promuova" la partecipazione del pubblico e delle organizzazioni non governative attive nel settore della sicurezza nucleare alle richieste attività di "preparazione e risposta alle emergenze sul sito", ed emendamento 181 all'articolo 1, punto 11, che prevede un ruolo centrale per le organizzazioni non governative nella procedura di selezione di temi specifici connessi alla verifica della sicurezza degli impianti nucleari.

– Änderungsantrag 164 zu Artikel 1 Absatz 1 Nummer 10, durch den ein neuer Unterabsatz hinzugefügt würde, gemäß dem die Genehmigungsinhaber verpflichtet wären, die Beteiligung der von Nuklearsicherheit betroffenen Bevölkerung und von NRO an den vorgeschriebenen Tätigkeiten der anlageninternen Notfallvorsorge zuzulassen, zu erlauben und zu fördern, und Änderungsantrag 181 zu Artikel 1 Absatz 1 Nummer 11, durch den den staatlichen Organisationen in dem Verfahren zur Auswahl spezifischer Themen im Zusammenhang mit der Überprüfung der Sicherheit von Nuklearanlagen eine zentrale Rolle zugewiesen würde.


– vista la direttiva 2009/71/Euratom del Consiglio, del 25 giugno 2009, che istituisce un quadro comunitario per la sicurezza nucleare degli impianti nucleari , nella quale si sottolinea che la responsabilità nazionale degli Stati membri per quanto concerne la sicurezza degli impianti nucleari costituisce un principio fondamentale e che la responsabilità primaria di vigilare sulla sicurezza di tali impianti spetta alle autorità di regolamentazione nazionali,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2009/71/Euratom des Rates vom 25. Juni 2009über einen Gemeinschaftsrahmen für die nukleare Sicherheit kerntechnischer Anlagen , in der betont wird, dass die nationale Verantwortlichkeit der Mitgliedstaaten für die Sicherheit kerntechnischer Anlagen ein grundlegendes Prinzip darstellt und die Verantwortung für die Aufsicht über die Sicherheit kerntechnischer Anlagen in erster Linie den nationalen Regulierungsstellen zukommt,


– vista la direttiva 2009/71/Euratom del Consiglio, del 25 giugno 2009, che istituisce un quadro comunitario per la sicurezza nucleare degli impianti nucleari, nella quale si sottolinea che la responsabilità nazionale degli Stati membri per quanto concerne la sicurezza degli impianti nucleari costituisce un principio fondamentale e che la responsabilità primaria di vigilare sulla sicurezza di tali impianti spetta alle autorità di regolamentazione nazionali,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2009/71/Euratom des Rates vom 25. Juni 2009 über einen Gemeinschaftsrahmen für die nukleare Sicherheit kerntechnischer Anlagen, in der betont wird, dass die nationale Verantwortlichkeit der Mitgliedstaaten für die Sicherheit kerntechnischer Anlagen ein grundlegendes Prinzip darstellt und die Verantwortung für die Aufsicht über die Sicherheit kerntechnischer Anlagen in erster Linie den nationalen Regulierungsstellen zukommt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Unione europea ha pubblicato una direttiva volta a garantire la sicurezza degli impianti nucleari (centrali nucleari, impianti di arricchimento o di ritrattamento ecc.).

Die Europäische Union hat eine Richtlinie zur Sicherstellung der Sicherheit kerntechnischer Anlagen (Kernkraftwerke, Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen usw.) erlassen.


2. Gli Stati membri provvedono affinché il quadro nazionale sia conservato e migliorato, se del caso, tenendo conto dell’esperienza operativa, delle conoscenze acquisite con le analisi di sicurezza degli impianti nucleari in funzionamento, dello sviluppo della tecnologia e dei risultati delle ricerche di sicurezza, ove disponibili e pertinenti.

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der nationale Rahmen aufrechterhalten und gegebenenfalls verbessert wird, wobei sie der Betriebserfahrung, Erkenntnissen aus Sicherheitsanalysen von in Betrieb befindlichen kerntechnischen Anlagen, technologischen Entwicklungen und Ergebnissen der Sicherheitsforschung Rechnung tragen, soweit diese verfügbar und relevant sind.


2. Gli Stati membri provvedono affinché il quadro nazionale sia conservato e migliorato, se del caso, tenendo conto dell’esperienza operativa, delle conoscenze acquisite con le analisi di sicurezza degli impianti nucleari in funzionamento, dello sviluppo della tecnologia e dei risultati delle ricerche di sicurezza, ove disponibili e pertinenti.

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der nationale Rahmen aufrechterhalten und gegebenenfalls verbessert wird, wobei sie der Betriebserfahrung, Erkenntnissen aus Sicherheitsanalysen von in Betrieb befindlichen kerntechnischen Anlagen, technologischen Entwicklungen und Ergebnissen der Sicherheitsforschung Rechnung tragen, soweit diese verfügbar und relevant sind.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l27049 - EN - Sicurezza degli impianti nucleari

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l27049 - EN - Sicherheit kerntechnischer Anlagen


L'articolo 3 stabilisce che la responsabilità primaria per la sicurezza degli impianti nucleari incombe al titolare della licenza e che gli Stati membri istituiscono e mantengono un quadro legislativo e regolamentare (prescrizioni di sicurezza nazionali, un sistema di concessione di licenze e di controllo degli impianti nucleari e un sistema di supervisione regolamentare).

Artikel 3 sieht vor, dass die vorrangige Verantwortung für die Sicherheit kerntechnischer Anlagen beim Genehmigungsinhaber liegt und dass die Mitgliedstaaten einen Rechts- und Verwaltungsrahmen (innerstaatliche sicherheitstechnische Anforderungen, ein System für die Genehmigung und Kontrolle sowie ein System der behördlichen Aufsicht) schaffen und pflegen.


(10) Per conseguire gli obiettivi in materia di radioprotezione sopra descritti a livello comunitario, occorre definire gli obblighi fondamentali e i principi generali in materia di sicurezza degli impianti nucleari; la responsabilità primaria in materia di sicurezza di un impianto nucleare incombe al titolare dell'autorizzazione, sotto il controllo delle autorità di sicurezza nazionali cui è soggetto .

(10) Zur Verwirklichung der genannten Zielvorgaben auf dem Gebiet des Strahlenschutzes auf Gemeinschaftsebene sind grundlegende Verpflichtungen und allgemeine Grundsätze im Bereich der Sicherheit kerntechnischer Anlagen festzulegen, wobei die Hauptverantwortung für die Sicherheit einer kerntechnischen Anlage unter der Kontrolle der nationalen Sicherheitsbehörden beim Genehmigungsinhaber liegt .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'sicurezza degli impianti nucleari' ->

Date index: 2021-03-28
w