Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno scolastico
Assistente sociale scolastica
Assistente sociale scolastico
Borsa di ricerca
Borsa di studio
Consulente scolastico
Custode di stabile scolastico
Edificio scolastico
Indennità scolastica
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Palazzo scolastico
Presalario
Prestito scolastico
Riforma del sistema educativo
Riforma del sistema scolastico
Riforma dell'istruzione
Riforma della scuola
Riforma scolastica
Ristrutturazione del sistema scolastico
Sistema educativo
Sistema scolastico
Sistema scolastico normale
Stabile scolastico
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico
Usciere di istituto scolastico

Traduction de «sistema scolastico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

Schulsystem


riforma scolastica [ riforma dell'istruzione | riforma della scuola | riforma del sistema educativo | riforma del sistema scolastico | ristrutturazione del sistema scolastico ]

Bildungsreform [ Hochschulreform | Schulreform ]


edificio scolastico (1) | palazzo scolastico (2) | stabile scolastico (3)

Schulbaute (1) | Schulgebäude (2) | Schulanlage (3) | Schulhaus (4)


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

Ausbildungsbeihilfe [ Ausbildungsförderung | Erziehungszulage | Stipendium | Studienbeihilfe | Studiendarlehen ]


assistente sociale scolastica | assistente sociale scolastico | assistente sociale scolastico/assistente sociale scolastica | consulente scolastico

Schulsozialarbeiterin | Schulsozialarbeiter | Schulsozialarbeiter/Schulsozialarbeiterin


sistema permanente di orientamento scolastico e professionale

System der kontinuierlichen Ausbildungs-und Berufsberatung


usciere di istituto scolastico | usciere di istituto scolastico

Schulhausweibel | Schulhausweibelin


custode di stabile scolastico | custode di stabile scolastico

Schulhauswart | Schulhauswartin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono previsti due capitoli di misure: da un lato, prevenire interruzioni della vita professionale (adeguando il sistema scolastico per i giovani che incontrano difficoltà nel percorso scolastico, consolidando il dispositivo d'integrazione socioprofessionale per i giovani che vengono a trovarsi al di fuori del sistema scolastico e prestando particolare attenzione allo sviluppo delle competenze sociali) e, dall'altro, programmare interventi specifici a favore dei giovani in situazione di disagio.

Hier sind zwei Arten von Maßnahmen geplant: zum einen soll ein Arbeitsplatzverlust vermieden werden (durch entsprechende Anpassung des Bildungssystems für Jugendliche mit schulischen Problemen, durch Konsolidierung der Mechanismen zur sozialen und beruflichen Integration für junge Menschen außerhalb des Schulsystems und durch Schwerpunktsetzung auf die Entwicklung sozialer Kompetenzen), zum anderen sind spezielle Maßnahmen für junge Menschen in sozialen Notlagen geplant.


una cultura di sostegno e collaborazione tra alunni, genitori, famiglie e personale scolastico al fine di rafforzare l'identificazione dei giovani con il sistema scolastico, accrescere la loro motivazione ad apprendere e incoraggiarne il coinvolgimento in processi decisionali cooperativi.

eine Kultur der gegenseitigen Unterstützung und der Zusammenarbeit von Schülern, Eltern, Familien und Schulpersonal, um die Identifizierung junger Menschen mit dem Schulsystem zu fördern, ihre Lernmotivation zu steigern und sie zu ermutigen, sich bei gemeinsamen Entscheidungen einzubringen.


avviare un sistema di assistenza tecnica in collaborazione con l’OCSE per assistere gli Stati membri che necessitano di assistenza con le importanti riforme del sistema scolastico.

gemeinsam mit der OECD eine Regelung zur technischen Unterstützung aufzustellen, um die EU-Länder zu unterstützen, die Hilfe bei größeren Schulbildungsreformen benötigen.


Questi gruppi di solito non possono contare sull'appoggio delle loro famiglie, sono oggetto di discriminazione all'interno del sistema scolastico e hanno scarso accesso alle opportunità di apprendimento formale ed informale al di fuori della scuola dell'obbligo.

Diese Personenkreise erhalten öfter eine geringere Unterstützung durch ihre Familien, sind im Bildungssystem Diskriminierung ausgesetzt und haben einen eingeschränkteren Zugang zu nicht formalen und informellen Lernmöglichkeiten außerhalb der Pflichtschulbildung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si dovrebbero fornire opportunità di rientrare nel sistema scolastico ordinario ai giovani che hanno lasciato la scuola prematuramente.

Allen jungen Menschen, die das Bildungssystem vorzeitig verlassen haben, sollten Möglichkeiten der Rückkehr in reguläre Bildungsgänge geboten werden.


69. invita gli Stati membri a elaborare modalità per reintegrare nel sistema scolastico le persone che hanno abbandonato la scuola anzitempo attuando programmi idonei, quali ad esempio le «scuole della seconda opportunità», che offrano un contesto di apprendimento appropriato, in grado di aiutare i giovani a ritrovare la fiducia in sé stessi e nella propria capacità di apprendimento;

69. fordert die Mitgliedstaaten auf, Wege zu finden, um Schulabbrecher wieder in das Schulsystem zu integrieren, und zwar mit geeigneten Programmen, beispielsweise über den zweiten Bildungsweg, der ein spezielles Lernumfeld bietet, in dem junge Menschen wieder Selbstvertrauen sowie Vertrauen in ihre Lernfähigkeit gewinnen können;


Sono state riorganizzate le priorità per la riforma del sistema scolastico pubblico, che doveva portare da un sistema frammentato alla creazione di un sistema scolastico costituito da dieci enti regionali in grado di offrire un percorso continuativo e senza interruzioni per i bambini, dall’asilo alla scuola primaria e secondaria, senza barriere né eccessive politiche di orientamento.

Die Prioritäten wurden neu geordnet, damit das zersplitterte öffentliche Schulsystem neu gestaltet werden konnte; es wurde ein aus zehn regionalen Einrichtungen bestehendes College-System eingeführt, das eine kontinuierliche und reibungslose schulische Laufbahn der Kinder vom Kindergarten über die Primärstufe zur Sekundärstufe ohne Hindernisse und ohne übermäßige Differenzierungsmaßnahmen gewährleistet.


36. ritiene che l'apprendimento permanente dovrebbe affrontare le disparità di opportunità tra i lavoratori e essere avviato all'inizio del sistema scolastico, che occorra lottare contro l'analfabetismo e l'incapacità di far di conto e che i livelli delle qualifiche dei diplomati debbano essere migliorati, fin dall'inizio del sistema scolastico;

36. ist der Auffassung, dass das lebenslange Lernen einen Lösungsansatz für das Problem der geringeren Chancen bestimmter Arbeitskräfte bieten und schon bei der schulischen Grundbildung ansetzen sollten; ist der Ansicht, dass das Problem des Nicht-lesen-schreiben-und-rechnen-Könnens angegangen und das Qualifikationsniveau aller Schulabgänger, angefangen bei der schulischen Grundbildung, verbessert werden muss;


11. ritiene che l'apprendimento permanente dovrebbe affrontare le disparità di opportunità tra i lavoratori e essere avviato all'inizio del sistema scolastico, che occorra lottare contro l'analfabetismo e l'incapacità di far di conto e che i livelli delle qualifiche dei diplomati debbano essere migliorati, fin dall'inizio del sistema scolastico;

11. ist der Auffassung, dass Strategien des lebenslangen Lernens einen Lösungsansatz für das Problem der geringeren Chancen bestimmter Arbeitskräfte bieten und schon bei der schulischen Grundbildung ansetzen sollten; ist der Ansicht, dass das Problem des Nicht-lesen-schreiben-und-rechnen-Könnens angegangen und das Qualifikationsniveau aller Schulabgänger, angefangen bei der schulischen Grundbildung, verbessert werden muss.


32. ritiene che l'apprendimento permanente dovrebbe affrontare le disparità di opportunità tra i lavoratori e essere avviato all'inizio del sistema scolastico, che occorra lottare contro l'analfabetismo e l'incapacità di far di conto e che i livelli delle qualifiche dei diplomati debbano essere migliorati, fin dall'inizio del sistema scolastico;

32. ist der Auffassung, dass das lebenslange Lernen einen Lösungsansatz für das Problem der geringeren Chancen bestimmter Arbeitskräfte bieten und schon bei der schulischen Grundbildung ansetzen sollten; ist der Ansicht, dass das Problem des Nicht-lesen-schreiben-und-rechnen-Könnens angegangen und das Qualifikationsniveau aller Schulabgänger, angefangen bei der schulischen Grundbildung, verbessert werden muss;


w