Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizionale
Libertà provvisoria
Messa alla prova
Pena detentiva con condizionale parziale
Pena detentiva con sospensione parziale
Pena detentiva parzialmente sospesa
Revoca della condizionale
Revoca della sospensione condizionale
Revoca della sospensione condizionale di una pena
Sospensione condizionale
Sospensione condizionale dell'esecuzione della pena
Sospensione condizionale della pena
Sospensione condizionale parziale
Sospensione condizionale parziale di una pena
Sospensione di pena
Sospensione parziale
Sospensione parziale dell'esecuzione di una pena

Traduction de «sospensione condizionale parziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sospensione parziale dell'esecuzione di una pena | sospensione parziale | sospensione condizionale parziale di una pena | sospensione condizionale parziale

teilbedingter Strafvollzug | teilbedingter Vollzug einer Strafe


pena detentiva con condizionale parziale | pena detentiva con sospensione parziale | pena detentiva parzialmente sospesa

teilbedingte Freiheitsstrafe


revoca della sospensione condizionale di una pena | revoca della sospensione condizionale | revoca della condizionale

Widerruf einer bedingten Strafe | Widerruf des bedingten Strafvollzugs | Widerruf einer bedingten Verurteilung


sospensione di pena [ condizionale | libertà provvisoria | sospensione condizionale ]

Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]


sospensione condizionale della pena

Aussetzung der Vollstreckung zur Bewährung




sospensione condizionale dell'esecuzione della pena

bedingter Straferlaß | bedingter Strafvollstreckungsaufschub | bedingter Strafvollzug
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– viste le sanzioni adottate dall'Unione europea contro l'Uzbekistan, in seguito al massacro di Andijan, col regolamento (CE) n. 1859/2005 del Consiglio, del 14 novembre 2005, che istituisce misure restrittive nei confronti dell'Uzbekistan ,misure che sono state successivamente prorogate , e la revoca parziale e la sospensione condizionale per un periodo di sei mesi delle sanzioni sui visti, rispettivamente a maggio e ottobre 2007,

– unter Hinweis auf die Sanktionen, die die Europäische Union mit der Verordnung (EG) Nr. 1859/2005 des Rates vom 14. November 2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan wegen des Andijan-Massakers gegen Usbekistan verhängt hat, die anschließend ausgeweitet wurden , und auf die teilweise Aufhebung und bedingte Aussetzung der Visa-Sanktionen im Mai bzw. Oktober 2007 für einen Zeitraum von sechs Monaten,


– viste le sanzioni adottate dall'Unione europea contro l'Uzbekistan, in seguito al massacro di Andijan, col regolamento (CE) n. 1859/2005 del Consiglio, del 14 novembre 2005, che istituisce misure restrittive nei confronti dell'Uzbekistan ,misure che sono state successivamente prorogate , e la revoca parziale e la sospensione condizionale per un periodo di sei mesi delle sanzioni sui visti, rispettivamente a maggio e ottobre 2007,

– unter Hinweis auf die Sanktionen, die die Europäische Union mit der Verordnung (EG) Nr. 1859/2005 des Rates vom 14. November 2005 über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan wegen des Andijan-Massakers gegen Usbekistan verhängt hat, die anschließend ausgeweitet wurden , und auf die teilweise Aufhebung und bedingte Aussetzung der Visa-Sanktionen im Mai bzw. Oktober 2007 für einen Zeitraum von sechs Monaten,


– viste le sanzioni adottate dall'Unione europea contro l'Uzbekistan in seguito al massacro di Andijan, che sono state successivamente prorogate, e la revoca parziale e la sospensione condizionale per un periodo di sei mesi delle sanzioni sui visti, rispettivamente a maggio e ottobre 2007,

– unter Hinweis auf die Sanktionen, die die EU wegen des Andijan-Massakers gegen Usbekistan verhängt hat, die anschließend ausgeweitet wurden, und auf die teilweise Aufhebung und bedingte Aussetzung der Visa-Sanktionen im Mai bzw. Oktober 2007 für einen Zeitraum von sechs Monaten,


La sospensione parziale e condizionale delle sanzioni e la ripresa dei colloqui ministeriali, derivanti dalle conclusioni del Consiglio, ci consente di trasmettere in modo molto più diretto il nostro messaggio su ciò che ci aspettiamo dalla Bielorussia rispetto ai progressi verso la democratizzazione, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto.

Aufgrund der teilweisen und mit Auflagen verbundenen Aufhebung der Sanktionen und der Wiederaufnahme der Ministergespräche, die auf die Schlussfolgerungen des Rates zurückzuführen sind, können wir unsere Botschaft darüber, was wir von Belarus im Hinblick auf die Demokratisierung, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit erwarten, auf direktere Weise übermitteln.


w