Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo sullo Spazio economico europeo
Industria europea
SEE
Spazio economico europeo
Spazio giudiziario europeo
Spazio giuridico europeo
Spazio industriale europeo

Traduction de «spazio giudiziario europeo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spazio giudiziario europeo [ spazio giuridico europeo ]

europäischer Rechtsraum




Rafforzare la fiducia reciproca nello spazio giudiziario europeo — Libro verde sull'applicazione della normativa dell'UE sulla giustizia penale nel settore della detenzione

Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs


Appello del Consiglio federale al popolo svizzero per l'adesione della Svizzera allo Spazio Economico Europeo

Aufruf des Bundesrates an das Schweizervolk für den Beitritt der Schweiz zum Europäischen Wirtschaftsraum


Accordo sullo Spazio economico europeo

Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum | EWR-Abkommen


Spazio economico europeo [ SEE ]

Europäischer Wirtschaftsraum [ EWR ]


Riunione Spazio giudiziario, TREVI

Sitzung Rechtsraum, ÔRÅVÉ


Spazio economico europeo [ SEE ]

Europäischer Wirtschaftsraum [ EWR ]


spazio industriale europeo [ industria europea ]

europäischer Industrieraum [ europäische Industrie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione sostiene questi vari progetti ma ritiene altresì importante accrescere la leggibilità, accessibilità ed efficienza dell’azione dell’Unione europea in campo giudiziario, nonché insistere sui progetti che offriranno un concreto valore aggiunto allo spazio giudiziario europeo.

Die Kommission unterstützt diese Projekte, hält es jedoch für erforderlich, die Arbeiten, die die Europäische Union im Rechtsbereich durchführt, sichtbarer, leichter zugänglich und effizienter zu machen und den Schwerpunkt bei jenen Projekten zu setzen, die einen konkreten Nutzen für den europäischen Rechtsraum bewirken können.


Il corretto funzionamento dello spazio giudiziario europeo si ripercuote positivamente su tutte le politiche dell'Unione, promuovendone lo sviluppo e l'attuazione efficace.

Ein funktionierender europäischer Rechtsraum ist für alle Maßnahmen der Union vorteilhaft, denn er unterstützt ihre Entwicklung und trägt zu ihrer erfolgreichen Umsetzung bei.


Per le azioni riguardanti l'accordo UE-USA sulla protezione dei dati personali a fini di contrasto, si rimanda alla sezione Garantire la protezione dei diritti fondamentali; per l'attuazione degli accordi UE-USA di assistenza giudiziaria e di estradizione, si rimanda alla sezione Rafforzare la fiducia nello spazio giudiziario europeo; per l'accordo a lungo termine tra l'UE e gli USA sul trattamento e il trasferimento di dati di messaggistica finanziaria ai fini del programma di controllo delle transazioni finanziarie dei terroristi, per lo sviluppo degli aspetti esterni del fenomeno della radicalizzazione, in particolare con gli USA, e ...[+++]

Zu den Maßnahmen für ein Abkommen zwischen der EU und den USA zum Schutz personenbezogener Daten für die Zwecke der Strafverfolgung siehe den Abschnitt Schutz der Grundrechte; zur Umsetzung des Rechtshilfe- und des Auslieferungsabkommens zwischen der EU und den USA siehe den Abschnitt Stärkung des Vertrauens in den europäischen Rechtsraum; zum langfristigen Abkommen über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsnachrichten und deren Übermittlung im Rahmen des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus zwischen der EU und den USA, zur Weiterentwicklung der externen Aspekte des Phänomens der Radikalisierung, insbesondere im Hinblick auf die USA, sowie zur Stärkung der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit zwischen der EU u ...[+++]


Per le azioni riguardanti un quadro normativo coerente dell’Unione per i trasferimenti di dati personali verso i paesi terzi a fini di contrasto, si rimanda alla sezione Garantire la protezione dei diritti fondamentali; per le azioni riguardanti gli accordi con paesi terzi, in particolare nel settore della cooperazione giudiziaria civile e penale, si rimanda alla sezione Rafforzare la fiducia nello spazio giudiziario europeo |

Zu den Maßnahmen zur Schaffung eines kohärenten EU-weiten Rechtsrahmens für die Übermittlung personenbezogener Daten an Drittländer für die Zwecke der Strafverfolgung siehe den Abschnitt Schutz der Grundrechte; zu den Maßnahmen für Abkommen mit Drittländern – insbesondere im Hinblick auf die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen – siehe den Abschnitt Stärkung des Vertrauens in den europäischen Rechtsraum |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Benefici di uno spazio giudiziario europeo per i cittadini |

Die Vorteile eines europäischen Rechtsraums für die Bürger |


In realtà, questa relazione non solo ci consente di valutare il mandato d’arresto europeo – il primo strumento pratico dello spazio giudiziario europeo – ma ci offre anche l’occasione di ridefinire le nostre priorità per quanto riguarda la realizzazione di un vero spazio giudiziario europeo.

Ich möchte unserer Berichterstatterin für ihre sehr umfassende Arbeit danken, denn dieser Bericht ermöglicht uns nicht nur, den Europäischen Haftbefehl als erstes praktisches Instrument des europäischen Rechtsraumes zu bewerten, sondern gibt uns auch Gelegenheit, unsere Prioritäten für die Realisierung eines wirklichen europäischen Rechtsraumes neu zu bestimmen.


Nel corso della riunione del Consiglio di Tampere, il 15-16 ottobre 1999, è stata deliberata la creazione di uno spazio giudiziario europeo, che comprende un migliore accesso del cittadino alla giustizia nell’Unione europea, il reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie e l’armonizzazione delle disposizioni procedurali degli Stati membri.

Auf der Ratstagung in Tampere am 15./16. Oktober 1999 wurde die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Rechtsraumes beschlossen, welcher Vereinbarungen über einen besseren Zugang der Bürger zum Recht in der Europäischen Union, die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen und die Angleichung von verfahrensrechtlichen Vorschriften der Mitgliedstaaten beinhaltet.


Con lettera del 13 giugno 2001 il Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 61, lettera c) del trattato CE sulla proposta di regolamento del Consiglio che istituisce un quadro generale di riferimento per le iniziative comunitarie destinate ad agevolare l'attuazione di uno spazio giudiziario europeo in materia civile (COM(2001)221 – 2001/0109 (CNS)).

Mit Schreiben vom 13. Juni 2001 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 61 Buchstabe c des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über eine allgemeine Rahmenregelung für Aktivitäten der Gemeinschaft zur Erleichterung der Verwirklichung des europäischen Rechtsraums in Zivilsachen (KOM(2001) 221 - 2001/0109 (CNS)).


Risoluzione legislativa del Parlamento sulla proposta di regolamento del Consiglio che istituisce un quadro generale di riferimento per le iniziative comunitarie destinate ad agevolare l'attuazione di uno spazio giudiziario europeo in materia civile (COM(2001)221 – C5-0254/2001 – 2001/0109(CNS))

Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über eine allgemeine Rahmenregelung für Aktivitäten der Gemeinschaft zur Erleichterung der Verwirklichung des europäischen Rechtsraums in Zivilsachen (KOM(2001) 221 – C50254/2001 – 2001/0109(CNS))


Proposta di regolamento del Consiglio che istituisce un quadro generale di riferimento per le iniziative comunitarie destinate ad agevolare l'attuazione di uno spazio giudiziario europeo in materia civile (COM(2001)221 – C5-0254/2001 – 2001/0109(CNS))

Vorschlag für eine Verordnung des Rates über eine allgemeine Rahmenregelung für Aktivitäten der Gemeinschaft zur Erleichterung der Verwirklichung des europäischen Rechtsraums in Zivilsachen (KOM(2001) 221 – C50254/2001 – 2001/0109(CNS))




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'spazio giudiziario europeo' ->

Date index: 2024-05-14
w