Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esporre le caratteristiche delle camere
Illustrare le caratteristiche delle camere
Illustrare le caratteristiche di una camera
Spiegare le caratteristiche degli elettrodomestici
Spiegare le caratteristiche delle camere

Traduction de «spiegare le caratteristiche delle camere » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esporre le caratteristiche delle camere | spiegare le caratteristiche delle camere | illustrare le caratteristiche delle camere | illustrare le caratteristiche di una camera

die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären | die Ausstattung des Gästezimmers erläutern | die Ausstattung des Gästezimmers erklären | die Einrichtung des Gästezimmers erklären


spiegare le caratteristiche degli elettrodomestici

Merkmale von elektrischen Haushaltsgeräten erläutern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se un’entità decide di valutare attività e passività al fair value (valore equo) e, a causa di una grave iperinflazione, di utilizzare tale fair value (valore equo) come sostituto del costo nel prospetto della situazione patrimoniale-finanziaria d’apertura redatto in conformità agli IFRS (vedere paragrafi D26–D30), il primo bilancio che l'entità redige in conformità agli IFRS deve spiegare come e perché l'entità aveva una valuta funzionale che presentava entrambe le ...[+++]

Entscheidet sich ein Unternehmen dafür, Vermögenswerte und Schulden zum beizulegenden Zeitwert zu bewerten und diesen wegen ausgeprägter Hochinflation (siehe Paragraphen D26-D30) in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten zu verwenden, muss die erste IFRS-Bilanz des Unternehmens eine Erläuterung enthalten, wie und warum das Unternehmen eine funktionale Währung angewandt und aufgegeben hat, die die beiden folgenden Merkmale aufweist:


Tale descrizione deve spiegare le caratteristiche del tipo specifico di strumento interessato, nonché i rischi propri a tale tipo di strumento, in modo sufficientemente dettagliato da consentire al cliente di adottare decisioni di investimento informate.

Diese Beschreibung muss die Wesensmerkmale der betreffenden Art von Instrument sowie die damit verbundenen spezifischen Risiken ausreichend detailliert erläutern, damit der Kunde seine Anlageentscheidungen auf fundierter Grundlage treffen kann.


Tale descrizione deve spiegare le caratteristiche del tipo specifico di strumento interessato, nonché i rischi propri a tale tipo di strumento, in modo sufficientemente dettagliato da consentire al cliente di adottare decisioni di investimento informate.

Diese Beschreibung muss die Wesensmerkmale der betreffenden Art von Instrument sowie die damit verbundenen spezifischen Risiken ausreichend detailliert erläutern, damit der Kunde seine Anlageentscheidungen auf fundierter Grundlage treffen kann.


La diversità delle caratteristiche personali, i fattori sociali e l'accesso alle risorse sono stati gli argomenti addotti per spiegare le differenze in termini di produttività e la disuguaglianza di genere nel settore scientifico.

Zur Erklärung der unterschiedlichen Produktivität und der ungleichen Behandlung von Männern und Frauen in der Wissenschaft wurden personenbezogene Merkmale, soziale Faktoren und der Zugang zu Ressourcen herangezogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché la Carta è stata firmata in sordina, si è persa la grande opportunità di spiegare ai popoli europei che i diritti e le libertà da essa sanciti costituiscono le nostre caratteristiche identificative.

Sie wurde insgeheim unterzeichnet, und so war eine großartige Gelegenheit vertan, um den Europäern zu erklären, dass die in der Charta proklamierten Rechte und Freiheiten unsere Identitätszeichen sind.


31. ritiene che sia necessaria un'approfondita ricerca per spiegare le differenze esistenti nell'organizzazione e nella fornitura dell'assistenza medica e sociale alle persone che soffrono di disturbi psichici, nonché i differenti risultati di tale assistenza; a tal fine occorre disporre di definizioni e di una metodologia comuni; le caratteristiche fondamentali dell'assistenza alle persone affette da malattie psichic ...[+++]

31. ist der Auffassung, dass gründliche Forschung erforderlich ist, um die Ursachen bestehender Unterschiede bei Organisation und Bereitstellung medizinischer und sozialer Betreuung für Menschen, die unter psychischen Störungen leiden, zu ermitteln sowie die unterschiedlichen Ergebnisse dieser Betreuung zu erklären; hält es zur Durchführung dieser Forschungsarbeiten für notwendig, dass es einheitliche Definitionen und Methodologien gibt und dass die Grundmerkmale der Pflege von psychisch Kranken Qualität, Differenzierung, Komplexität und Kontinuität sein müssen; ist der Ansicht, dass medizinische und soziale Einrichtungen, die die oben ...[+++]


1. Gli elementi che giustificano i legami di cui all’articolo 4, paragrafo 2, lettera f), del regolamento (CE) n. 510/2006 devono spiegare in che modo le caratteristiche della zona geografica delimitata influiscono sul prodotto finale.

(1) Aus den Angaben zum Nachweis der Zusammenhänge gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe f) der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 geht hervor, auf welche Weise sich die Eigenschaften des abgegrenzten geografischen Gebiets auf das Enderzeugnis auswirken.


A mio personale avviso, il grado di trasparenza della Banca centrale europea è altamente soddisfacente: l'obiettivo della politica monetaria risponde ad una definizione chiara ed economicamente fondata e il modo di spiegare e comunicare gli atteggiamenti e le decisioni in tale ambito risponde alle migliori passi, nel quadro delle caratteristiche istituzionali dell'Unione europea.

Meines Erachtens ist das Ausmaß der Transparenz der Europäischen Zentralbank äußerst zufriedenstellend: das geldpolitische Ziel entspricht einer klaren und wirtschaftlich begründeten Definition, und die Form der Erläuterung und Vermittlung der Maßnahmen und Beschlüsse auf diesem Gebiet entspricht den bewährtesten Praktiken im Rahmen der institutionellen Charakteristika der Europäischen Union.


e. sistemi centrali a camere multiple di manipolazione di fette a caricamento automatico con "controllo a programma registrato" aventi tutte le caratteristiche seguenti:

e) "speicherprogrammierbare" zentrale Waferhandlingsysteme für das automatische Beladen von Mehrkammersystemen mit allen folgenden Eigenschaften:


9.1. descrivere ciascun mercato del prodotto e spiegare perché i prodotti e/o servizi su tali mercati sono inclusi (e perché altri ne sono esclusi) in ragione delle loro caratteristiche, dei loro prezzi e dell'uso al quale sono destinati;

9.1. eine Beschreibung jedes einzelnen Produktmarkts, und erläutern Sie, welche Erzeugnisse und/oder Dienstleistungen aufgrund ihrer Eigenschaften, Preise und ihres vorgesehenen Verwendungszwecks in diese Märkte einbezogen und welche davon ausgenommen sind;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'spiegare le caratteristiche delle camere' ->

Date index: 2021-07-27
w