E. considerando che secondo il diritto internazionale la Cisgiordania, con Gerusalemme Est e la Striscia di Gaza, è un territorio occupat
o in cui si applica pienamente il diritto internazionale umanitario, compresa la quarta Convenzione di Ginevra; che Israele, in quanto p
otenza occupante, è obbligato, tra l'altro, a garantire in buona fede ch
e i bisogni primari della popolazione palestinese occupata siano soddisfatti, a gestire l
...[+++]a sua occupazione in modo da recare beneficio alla popolazione locale, a proteggere e preservare i beni di carattere civile nonché a impedire il trasferimento della propria popolazione nel territorio occupato e della popolazione del territorio occupato nel proprio territorio; E. in der Erwägung, dass das Westjordanland, einschließlich Ostjerusalem, und der Gazastreifen nach dem Völkerrecht besetzte Gebiete sind, in denen
das humanitäre Völkerrecht einschließlich des Vierten Genfer Abkommens uneingeschränkt gilt; in der Erwägung, dass Israel als Besatzungsmacht unter anderem dazu verpflichtet ist, in gutem Glauben dafür zu sorgen, dass die Grundversorgung der unter der Besatzung lebenden palästinensischen Bevölkerung gewährleistet ist, die besetzten Gebiete so verwaltet werden, dass dies der Bevölkerung vor Ort zugute kommt, zivile Einrichtungen geschützt und bewahrt werden und verhindert wird, dass die eigen
...[+++]e Bevölkerung in die besetzten Gebiete sowie die Bevölkerung der besetzten Gebiete in die eigenen Gebiete übersiedelt;