Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione della comprensione
Correzione degli squilibri regionali
Disparità di sviluppo regionale
Divario regionale
Domanda
Domanda e offerta
Offerta
Rapporti Stato-regioni
Relazione tra i poteri centrale e locale
Sbilanciamento tra domanda e offerta di competenze
Squilibrio Nord-Sud
Squilibrio regionale
Squilibrio strutturale tra l'offerta e la domanda
Squilibrio tra domanda e offerta
Squilibrio tra domanda e offerta di competenze
Squilibrio tra regioni

Übersetzung für "squilibrio tra regioni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
squilibrio regionale [ correzione degli squilibri regionali | disparità di sviluppo regionale | divario regionale | squilibrio Nord-Sud | squilibrio tra regioni ]

regionales Gefälle [ regionales Ungleichgewicht ]


sbilanciamento tra domanda e offerta di competenze | squilibrio tra domanda e offerta di competenze

fehlende Entsprechung zwischen gesuchten und vorhandenen Qualifikationen | Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage | Qualifikationsinadäquanz | Qualifikationsungleichgewicht


domanda e offerta [ domanda | offerta | squilibrio tra domanda e offerta ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]


scambio di docenti e di allievi tra regioni linguistiche

Austausch von Lehrenden und Lernenden zwischen den Sprachregionen


ridurre il divario tra i livelli di sviluppo delle varie regioni e il ritardo delle regioni meno favorite

Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern


squilibrio strutturale tra l'offerta e la domanda

strukturelles Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage


Commissione per il miglioramento della comprensione tra le varie regioni linguistiche | Commissione della comprensione

Spezialkommission zur Verbesserung der Verständigung zwischen den Sprachgebieten | Verständigungskommission


Scambio di note del 17 dicembre 2009 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione C (2009) 8542 definitivo della Commissione del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l'inizio delle attività del sistema d'informazione visti (VIS) (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Notenaustausch vom 17. Dezember 2009 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Entscheidung K (2009) 8542 endgültig der Kommission vom 30. November 2009 zur Bestimmung der ersten Regionen, in denen das Visa-Informationssystem (VIS) in Betrieb genommen wird (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)


rapporti Stato-regioni [ relazione tra i poteri centrale e locale ]

Beziehungen Staat/Region
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) L'Unione europea deve affrontare problemi strutturali e demografici derivanti dalla globalizzazione dell'economia, dai cambiamenti tecnologici, dal costante invecchiamento della manodopera e dal crescente squilibrio tra domanda e offerta di competenze e dalle carenze di manodopera in alcuni settori e regioni.

(4) Infolge der wirtschaftlichen Globalisierung, des technologischen Wandels, der zunehmenden Alterung der Arbeitskräfte und eines zunehmenden Missverhältnisses zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage und Arbeitskräftemangels in einigen Sektoren und Regionen ist die Europäische Union mit strukturellen und demografischen Problemen konfrontiert.


considerando che gli scambi tra l'UE e la Cina hanno registrato negli ultimi trent'anni una crescita rapida e ininterrotta fino a raggiungere un picco di 395 milioni di euro nel 2010, che il commercio bilaterale accusa uno squilibrio a favore della Cina dal 1997 e che nel 2010 tale disavanzo commerciale ammontava a 168,8 miliardi di euro, contro i 49 miliardi di euro del 2000, laddove il valore aggiunto delle esportazioni cinesi è molto limitato, una volta detratto il valore delle componenti importate dall'UE e da altre regioni; considerando che ...[+++]

in der Erwägung, dass der Handel zwischen der EU und China in den vergangenen drei Jahrzehnten rasch und stetig zugenommen und 2010 einen Höchstwert von 395 Milliarden EUR erreicht hat und dass der bilaterale Handel seit 1997 ein Ungleichgewicht zugunsten Chinas aufweist, wobei dieses Handelsdefizit 2010 168,8 Milliarden EUR betrug, im Vergleich zu 49 Milliarden EUR 2000, während die chinesischen Ausfuhren bei Abzug des Wertes der Komponenten, die aus der EU und aus anderen Ländern eingeführt werden, nur einen geringen Mehrwert aufweisen; in der Erwägung, dass ausländische Unternehmen mit Standorten in China nahezu 85 % des Ausfuhrhande ...[+++]


20. prende atto che la sostenibilità delle risorse della pesca è fondamentale; sottolinea l'attuale squilibrio tra la situazione socioeconomica e la sostenibilità ambientale; sottolinea la necessità di un'attività di pesca e di un'industria della pesca sostenibile; ritiene che sia necessario attuare un meccanismo di sovvenzioni o di compensazioni per i pescatori colpiti dai piani di ricostituzione delle riserve ittiche od altre misure volte a fornire una maggiore protezione degli ecosistemi, soprattutto nelle regioni meno favorite; ...[+++]

20. mist der Nachhaltigkeit der Fischereiressourcen wesentliche Bedeutung bei; unterstreicht, dass derzeit ein Ungleichgewicht zwischen der sozioökonomischen Lage und der Nachhaltigkeit zugunsten der Umwelt herrscht; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Fischfang als Tätigweit und eine lebensfähige Fischereiindustrie notwendig sind; hält es für notwendig, einen Mechanismus einzurichten, der den Fischern, die von Plänen zur Wiederauffüllung der Bestände und anderen Maßnahmen für einen größeren Schutz der Ökosysteme betroffen sind, insbesondere in den benachteiligten Regionen, Beihilfen oder Ausgleichszahlungen gewährt;


Dovremmo inoltre assicurare che questa assistenza, diretta o indiretta, sia indirizzata a ridurre la povertà, favorire l’uguaglianza e last but not least a ridurre lo squilibrio tra queste due regioni del mondo.

Wir müssen auch dafür Sorge tragen, dass jegliche Unterstützung, ob direkter oder indirekter Art, auf die Reduzierung der Armut, die Verbesserung der Gleichberechtigung und nicht zuletzt auf den Abbau des Ungleichgewichts zwischen den beiden Regionen der Welt ausgerichtet ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dovremmo inoltre assicurare che questa assistenza, diretta o indiretta, sia indirizzata a ridurre la povertà, favorire l’uguaglianza e last but not least a ridurre lo squilibrio tra queste due regioni del mondo.

Wir müssen auch dafür Sorge tragen, dass jegliche Unterstützung, ob direkter oder indirekter Art, auf die Reduzierung der Armut, die Verbesserung der Gleichberechtigung und nicht zuletzt auf den Abbau des Ungleichgewichts zwischen den beiden Regionen der Welt ausgerichtet ist.


H. considerando che, pur nel quadro di una crescita media dell'occupazione, si assiste - come sottolinea la Commissione - a un rilevante squilibrio tra aree geografiche; considerando che i mercati del lavoro rischiano di trovarsi in una situazione di doppia struttura in cui da una parte vi sono problemi di carenza di qualifiche o di manodopera in taluni settori o regioni e strozzature, stress, reazioni di logoramento e lavoro straordinario eccessivo e, dall'altra, problemi ...[+++]

H. in der Erwägung, dass trotz einer im Durchschnitt steigenden Beschäftigung nach Aussage der Kommission eine erhebliche räumliche Unausgewogenheit besteht, dass auf den Arbeitsmärkten eine zweigeteilte Struktur zu entstehen droht, bei der in der einen Zone Probleme mit Arbeitskräftemangel und Engpässen, Stress- und Erschöpfungsreaktionen sowie einem überhöhtem Maß an Überstunden auftreten, in der anderen Probleme durch atypische Arbeitsplätze geringer Qualität, soziale Ausgrenzung und Arbeitslosigkeit, und dass deshalb eine langfristige kontinuierliche Strategie verfolgt werden muss, um die Widersprüche und Engpässe am Arbeitsmarkt zu ...[+++]


L'inadeguatezza delle qualifiche è spesso un'importante causa di squilibrio nella domanda e nell'offerta di lavoro tra settori e regioni, e nel mondo del lavoro in rapido mutamento è sempre più avvertita l'esigenza di persone che abbiano la capacità di adattarsi a nuovi modi di lavorare, a nuove tecnologie, a nuovi settori e contesti lavorativi.

Mangelnde Übereinstimmung zwischen angebotenen und nachgefragten Fachkenntnissen ist ein wichtiger Grund für Ungleichgewichte bei Arbeitsangebot und -nachfrage zwischen Wirtschaftszweigen und Regionen; durch die sich rasch verändernde Welt der Arbeit wird von den Menschen zunehmend verlangt, dass sie sich darauf einstellen, sich an neue Arbeitsweisen, neue Technologien, neue Branchen und neue Arbeitsbedingungen anpassen zu müssen.


L'inadeguatezza delle qualifiche è spesso un'importante causa di squilibrio nella domanda e nell'offerta di lavoro tra settori e regioni, e nel mondo del lavoro in rapido mutamento è sempre più avvertita l'esigenza di persone che abbiano la capacità di adattarsi a nuovi modi di lavorare, a nuove tecnologie, a nuovi settori e contesti lavorativi.

Mangelnde Übereinstimmung zwischen angebotenen und nachgefragten Fachkenntnissen ist ein wichtiger Grund für Ungleichgewichte bei Arbeitsangebot und -nachfrage zwischen Wirtschaftszweigen und Regionen; durch die sich rasch verändernde Welt der Arbeit wird von den Menschen zunehmend verlangt, dass sie sich darauf einstellen, sich an neue Arbeitsweisen, neue Technologien, neue Branchen und neue Arbeitsbedingungen anpassen zu müssen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'squilibrio tra regioni' ->

Date index: 2021-07-26
w