Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brexit
Cittadino dell'UE
Cittadino dell'Unione
Cittadino di uno Stato membro dell'UE
Cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea
Diritto di recesso dall'UE
Diritto di recesso dall'Unione europea
Gruppo di lettere distintive dello Stato membro
Lettere maiuscole distintive dello Stato membro
Paese CE
Paese UE
Paese dell'Unione europea
Paese della Comunità europea
Paese membro
Recesso dall'UE
Recesso dall'Unione europea
Recesso di uno Stato membro dall'UE
Stato dell'AELS
Stato dell'UE
Stato membro
Stato membro UE
Stato membro che esce dall'UE
Stato membro che ha adottato l'euro
Stato membro dell'AELS
Stato membro dell'UE
Stato membro dell'Unione europea
Stato membro partecipante
Stato membro partecipante al tasso di conversione
Uscita dall'UE
Uscita dall'Unione europea

Traduction de «stato membro dalla » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stato membro dell'Unione europea | Stato membro dell'UE | Stato dell'UE

Mitgliedstaat der Europäischen Union | Mitgliedstaat der EU | EU-Mitgliedstaat | EU-Staat


Stato membro dell'Associazione europea di libero scambio | Stato membro dell'AELS | Stato dell'AELS

Mitgliedstaat der Europäischen Freihandelsassoziation | Mitgliedstaat der EFTA | EFTA-Mitgliedstaat | EFTA-Staat


cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea | cittadino di uno Stato membro dell'UE | cittadino dell'UE | cittadino dell'Unione

Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EU | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EU | Staatsangehöriger eines EU-Mitgliedstaats | Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats | Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Angehöriger eines Mitgliedstaats der EU | Angehörige eines Mitgliedstaats der EU | Angehöriger eines EU-Mitgliedstaats | Angehörige eines EU-Mitgliedstaats | EU-Angehöriger | EU-Angehörige | EU-Bürger | EU-Bürgerin | Unio ...[+++]


importazione proveniente dalla libera circolazione di uno Stato membro

Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaates


Stato membro che ha adottato l'euro | Stato membro partecipante | Stato membro partecipante al tasso di conversione

Mitgliedstaat,der den Euro einführt | teilnehmender Mitgliedstaat


recesso dall'UE [ Brexit | diritto di recesso dall'UE | diritto di recesso dall'Unione europea | recesso dall'Unione europea | recesso di uno Stato membro dall'UE | Stato membro che esce dall'UE | uscita dall'UE | uscita dall'Unione europea ]

Austritt aus der EU [ austretender EU-Mitgliedstaat | Austritt aus der Europäischen Union | Austritt eines Mitgliedstaats aus der EU | Brexit | EU-Austrittsland | Recht auf Austritt aus der EU | Recht auf Austritt aus der Europäischen Union | Verlassen der EU | Verlassen der Europäischen Union ]


gruppo di lettere distintive dello Stato membro | lettere maiuscole distintive dello Stato membro

Kennbuchstaben des Mitgliedstaats | Kennzeichen des Mitgliedstaats


Stato membro UE [ paese CE | paese dell'Unione europea | paese della Comunità europea | paese UE | Stato membro dell'UE ]

Mitgliedstaat der EU [ EG-Land | EU-Land | EU-Staat | Mitgliedsland der Europäischen Gemeinschaften | Mitgliedsland der Europäischen Union | Mitgliedstaat der Europäischen Union ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento tratta peraltro in modo esplicito ed esaustivo la questione delle cause in cui le parti sono domiciliate fuori dall’Unione prevedendo, con talune eccezioni, che la competenza sia disciplinata in ciascuno Stato membro dalla legge nazionale.

Außerdem ist die Zuständigkeit für Rechtsstreitigkeiten zwischen Personen mit Wohnsitz außerhalb des Hoheitsgebiets der Union in der Verordnung ausdrücklich und abschließend dahin gehend geregelt, dass sie sich, mit bestimmten Ausnahmen, in jedem Mitgliedstaat nach dessen nationalen Gesetzen richtet.


1. Se il convenuto non è domiciliato in uno Stato membro, la competenza è disciplinata, in ciascuno Stato membro, dalla legge di tale Stato, salva l'applicazione dell'articolo 16, paragrafo 1, dell'articolo 19, paragrafo 2, e degli articoli 22 e 23.

1. Hat der Beklagte keinen Wohnsitz im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats, so bestimmt sich vorbehaltlich des Artikels 16 Absatz 1, des Artikels 19 Absatz 2 und der Artikel 22 und 23 die Zuständigkeit der Gerichte eines jeden Mitgliedstaats nach dessen eigenen Gesetzen.


(7 bis) Possono prefigurarsi circostanze nelle quali proteggere uno Stato membro dalla volatilità del mercato offre un risultato migliore a lungo termine ai fini della stabilizzazione della situazione economica di detto Stato membro e della sua capacità di onorare il proprio debito.

(7a) Unter bestimmten Umständen kann der Schutz eines Mitgliedstaates vor den Schwankungen des Marktes zu einem besseren langfristigen Ergebnis hinsichtlich der Stabilisierung der wirtschaftlichen Lage dieses Mitgliedstaats und seiner Fähigkeit zur Begleichung seiner Schulden führen.


I consumatori potranno adire un organo extragiudiziale per qualunque controversia di natura contrattuale, indipendentemente dal luogo in cui è stato effettuato l'acquisto in questione (nel loro paese o in un altro Stato membro), dalla natura di tale acquisto e dalla modalità di acquisto (online o offline).

Der Verbraucher wird sich mit einem vertraglichen Streitfall an eine AS-Einrichtung wenden können, und zwar unabhängig davon, wo in der EU er eingekauft hat (ob in seinem Wohnland oder in einem anderen Mitgliedstaat), was er eingekauft hat und wie er eingekauft hat (online oder offline).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora uno Stato membro venisse meno all’obbligo di riferire in merito alle attività della propria flotta, di imporre il fermo della pesca in caso di esaurimento del contingente disponibile o di garantire il rispetto di altri requisiti (controllo dei pescherecci via satellite, registri ecc.), la Commissione sarebbe titolata a escludere i pescherecci provenienti da tale Stato membro dalla possibilità di svolgere attività di pesca ai sensi dell’accordo.

Wenn ein Mitgliedstaat die Tätigkeit seiner Flotte nicht meldet, wenn die Fischereitätigkeit nicht eingestellt wird, sobald die Quote ausgeschöpft ist, oder wenn er nicht dafür sorgt, dass andere Vorschriften eingehalten werden (Schiffsüberwachung via Satellit, Logbücher usw.), dann wäre die Kommission berechtigt, Schiffe dieses Mitgliedstaats von einer Fischereitätigkeit im Rahmen des Abkommens auszuschließen.


la spedizione diretta di rifiuti prodotti in ambito internazionale da un'operazione out-of-area di un reparto delle forze armate di uno Stato membro, dalla predetta area verso lo Stato membro in questione.

die direkte Verbringung von Abfällen, die im internationalen Rahmen bei einem "Out-of-area"-Einsatz eines Teils der Streitkräfte eines Mitgliedstaats entstanden sind, aus dem betreffenden Gebiet in den betreffenden Mitgliedstaat.


e bis) la spedizione diretta di rifiuti prodotti in ambito internazionale da un'operazione out-of-area di un reparto della forza armata di uno Stato membro, dalla predetta area verso lo Stato membro in questione.

ea) die direkte Verbringung von Abfällen, die im internationalen Rahmen bei einem „Out-of-area“-Einsatz eines Teils der Streitkräfte eines Mitgliedstaats entstanden sind, aus dem betreffenden Gebiet in den Mitgliedstaat.


La nozione di retribuzione minima è definita dalla normativa e dalla prassi nazionale dello Stato membro sul territorio del quale il lavoratore è distaccato.

Zu diesem Kern gehören insbesondere die Bestimmungen über den Mindestlohn. Sieht ein Mitgliedstaat einen Mindestlohn vor, gilt dieser daher auch für die entsandten Arbeitnehmer. Der Begriff des Mindestlohns wird durch die Rechtsvorschriften und Praktiken des Mitgliedstaats bestimmt, in den der Arbeitnehmer entsandt wird.


Come già dichiarato dalla Corte, le condizioni di acquisto e perdita della cittadinanza rientrano nella competenza di ciascuno Stato membro e uno Stato membro non può limitare gli effetti dell'attribuzione della cittadinanza di un altro Stato membro.

Wie der Gerichtshof bereits entschieden hat, unterliegen die Voraussetzungen für den Erwerb und den Verlust der Staatsangehörigkeit der Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten, und ein Mitgliedstaat kann nicht die Wirkungen der Verleihung der Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaats beschränken.


La Corte constata quindi che il principio del riconoscimento reciproco delle patenti di guida previsto dalla direttiva osta a che uno Stato membro (A) si rifiuti di riconoscere una patente di guida rilasciata da un altro Stato membro (B) per il motivo che, secondo le informazioni di cui dispone il primo Stato (A), il titolare della patente aveva stabilito, alla data del rilascio della stessa, la residenza normale nel suo territorio (A) e non nel territorio dello Stato (B) del rilascio.

Der Gerichtshof stellt daher fest, dass der in der Richtlinie vorgesehene Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung der Führerscheine es einem Mitgliedstaat (A) verbietet, die Anerkennung eines von einem anderen Mitgliedstaat (B) ausgestellten Führerscheins mit der Begründung zu verweigern, dass der Inhaber des Führerscheins nach den Informationen, über die der erstgenannte Staat (A) verfügt, zum Zeitpunkt der Ausstellung des Führerscheins seinen ordentlichen Wohnsitz im Hoheitsgebiet dieses Staates (A) und nicht im Hoheitsgebiet des Ausstellungsstaats (B) gehabt habe.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'stato membro dalla' ->

Date index: 2022-09-09
w