Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MTR
Tariffa di terminazione delle chiamate mobili
Tariffa di terminazione fissa e mobile
Tariffa di terminazione mobile
Tariffa di terminazione su rete mobile

Traduction de «tariffa di terminazione mobile » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tariffa di terminazione delle chiamate mobili | tariffa di terminazione mobile | tariffa di terminazione su rete mobile | MTR [Abbr.]

Mobilfunkterminierungsentgelt


tariffa di terminazione fissa e mobile

Festnetz- und Mobilfunk-Zustellungsentgelte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformemente al principio «chi chiama paga», i clienti delle reti mobili non pagano per la ricezione di chiamate nazionali sulla rete mobile e il costo della terminazione della chiamata nella rete della parte chiamata è coperto dalla tariffa al dettaglio della parte chiamante.

Nach dem Prinzip „Anrufer zahlt für den Anruf“ („calling party pays“) zahlen Mobilfunkkunden nicht für eingehende inländische Mobilfunkanrufe, und die Kosten für die Anrufzustellung im Netz des angerufenen Teilnehmers sind durch das Endkundenentgelt des Anrufers mit abgedeckt.


Nel progetto di provvedimento il regolatore bulgaro si prefigge di arrivare a una tariffa di terminazione mobile di 7,6 centesimi al minuto nel 2010 (ore di punta).

In ihrem Maßnahmenentwurf sieht die Regulierungsbehörde für das Jahr 2010 ein Ziel von 7,6 Cent pro Minute (im Spitzentarif) für die Mobilfunk-Zustellungsentgelte vor.


A causa delle tariffe di terminazione mobile più elevate, gli operatori di telefonia fissa e i piccoli operatori di telefonia mobile hanno più difficoltà a competere con i grandi operatori di telefonia mobile.

Höhere Zustellungsentgelte für Anrufe in Mobilfunknetze erschweren für Festnetzbetreiber und kleinere Mobilfunkbetreiber den Wettbewerb mit den großen Mobilfunkbetreibern.


Tali differenze possono essere dovute, nei mercati della terminazione mobile, a un’assegnazione ineguale delle frequenze.

Solche objektiven Kostenunterschiede können auf den Mobilfunkmärkten aufgrund ungleicher Frequenzzuteilungen auftreten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per il momento, l’ARCEP consente a Bouygues di praticare una tariffa di terminazione più elevata di quella dei suoi concorrenti, ma la differenza è stata ridotta in misura significativa rispetto alle precedenti tariffe regolamentate.

Vorläufig wird Bouygues ein höheres Zustellungsentgelt zugestanden als seinen Konkurrenten, der Unterschied wurde jedoch im Vergleich zu früheren regulierten Tarifen beträchtlich verringert.


L'AGCOM proponeva di imporre a H3G Italia un prezzo massimo di terminazione sulla base del cosiddetto delayed approach, tenendo anche conto del benchmarking internazionale, della situazione economica e finanziaria di H3G, delle tendenze dei prezzi di terminazione mobile in Italia e dell'evoluzione del mercato nel periodo 2004-2006, con particolare attenzione alla telefonia mobile di terza generazione.

AGCOM schlug vor, H3G Italy auf der Grundlage eines „Verzögerungsansatzes“ eine Preisobergrenze vorzuschreiben und dabei internationale Vergleiche, die wirtschaftliche und finanzielle Situation von H3G, die Entwicklung der Mobilfunk-Terminierungsentgelte in Italien und die Marktveränderungen im Zeitraum 2004–2006 vor allem im Bereich des Mobilfunks der dritten Generation zu berücksichtigen.


La Commissione considera che i prezzi di terminazione mobile debbano essere basati sui costi di un operatore efficiente – il metodo migliore per la definizione di limiti massimi alle tariffe di terminazione mobile secondo la Commissione – e quindi di norma simmetrici.

Nach Ansicht der Kommission sollten die Zustellungsentgelte den Kosten eines effizienten Betreibers entsprechen – was sie für die optimale Methode zur Festsetzung der Preisobergrenzen für Anrufzustellungsentgelte in Mobilfunknetzen hält – und sollten außerdem in aller Regel symmetrisch sein.


Pur tuttavia, ai fini della presente raccomandazione, tutti i costi evitabili generati nel fornire il servizio di terminazione all’ingrosso — ovvero tutti i costi che aumentano in risposta a un aumento del traffico di terminazione all’ingrosso — possano essere recuperati mediante la tariffa all’ingrosso.

Für die Zwecke dieser Empfehlung können allerdings sämtliche vermeidbaren Kosten der Bereitstellung eines Anrufzustellungsdienstes auf der Vorleistungsebene über die Vorleistungsentgelte gedeckt werden, d. h. solche Kosten, die infolge eines höheren Vorleistungsverkehrs steigen.


Considerata la natura bipolare dei mercati della terminazione, in cui i costi sono generati dalle due parti, non è necessario che tutti i costi ad essa attinenti siano recuperati mediante la tariffa regolamentata di terminazione all’ingrosso.

Es liegt im Wesen der Anrufzustellungsmärkte, dass die Kosten von beiden Seiten verursacht werden, weshalb nicht alle damit verbundenen Kosten über die auf der Vorleistungsebenen regulierten Zustellungsentgelte gedeckt werden müssen.


Il parametro più adeguato per la raccolta e la terminazione delle chiamate è la tariffa media di terminazione delle chiamate mobili per gli operatori di reti mobili nella Comunità, basata sulle informazioni fornite dalle autorità nazionali di regolamentazione e pubblicate dalla Commissione.

Die am besten geeignete Richtgröße für den Verbindungsaufbau und die Anrufzustellung ist das durchschnittliche Mobilfunkterminierungsentgelts für Mobilfunknetzbetreiber in der Gemeinschaft, das auf Informationen der nationalen Regulierungsbehörden beruht und von der Kommission veröffentlicht wird.




D'autres ont cherché : tariffa di terminazione mobile     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tariffa di terminazione mobile' ->

Date index: 2023-12-07
w