Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accisa sugli autoveicoli
Addizionale del 5 sulla tassa di circolazione
Bollo di circolazione
Imposta sui veicoli a motore
Tassa di circolazione
Tassa di circolazione sugli autoveicoli
Tassa di immatricolazione sugli autoveicoli
Tassa sui veicoli

Übersetzung für "tassa di circolazione sugli autoveicoli " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accisa sugli autoveicoli | addizionale del 5 sulla tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli

Abgabe auf Kraftfahrzeuge | Kfz-Steuer | Kraftfahrzeugsteuer


tassa sui veicoli [ bollo di circolazione | imposta sui veicoli a motore | tassa di circolazione | tassa di circolazione sugli autoveicoli ]

Kraftfahrzeugsteuer [ Kfz-Steuer | Kraftverkehrsabgabe ]


Decreto sull'esenzione dalla tassa di circolazione sugli autoveicoli(per stranieri)

Erlass Freistellung Kraftfahrzeugsteuer Auslaender


tassa di immatricolazione sugli autoveicoli

Zulassungsteuer auf Kraftfahrzeuge


Direttiva 91/671/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1991, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'uso obbligatorio delle cinture di sicurezza sugli autoveicoli di peso inferiore a 3, 5 tonnellate

Richtlinie 91/671/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Gürtanlegepflicht in Kraftfahrzeugen mit einem Gewicht von weniger als 3, 5 Tonnen




Ordinanza del DFF del 6 dicembre 2001 sugli interessi di mora per l'imposta sugli autoveicoli

Verordnung des EFD vom 6. Dezember 2001 über den Verzugszins bei der Automobilsteuer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Revisione completa del sistema di omologazione: una volta adottata, la proposta di regolamento che la Commissione ha presentato nel gennaio 2016 garantirà una maggiore qualità e indipendenza delle prove sui veicoli e un controllo più attento sugli autoveicoli già in circolazione e introdurrà la vigilanza dell'UE nell'intero sistema.

Komplette Überarbeitung des Typgenehmigungssystems: Sobald der Verordnungsvorschlag der Kommission vom Januar 2016 verabschiedet ist, wird eine höhere Qualität und Unabhängigkeit der Fahrzeugprüfung gewährleistet, aber auch eine stärkere Überwachung der bereits zugelassenen Fahrzeuge, ferner wird mit der Verordnung eine Kontrolle durch die EU eingeführt.


− (EN) La direttiva sull’Eurobollo è stata creata allo scopo di armonizzare i sistemi di prelievi sulla rete viaria europea –tra cui le tasse di circolazione sugli autoveicoli, i pedaggi e gli oneri legati all’uso delle infrastrutture stradali - e stabilire meccanismi equi di imposizione dei costi delle infrastrutture a carico dei vettori.

− Die Eurovignetten-Richtlinie wurde ausgearbeitet, um die Mautsysteme auf europäischen Straßen zu harmonisieren – einschließlich der Kraftfahrzeugsteuern, Mautgebühren und Abgaben für die Nutzung der Straßeninfrastruktur – und gerechte Mechanismen zur Umlage der Infrastrukturkosten auf die Transportunternehmer einzuführen.


Di conseguenza, la Corte dichiara che il diritto dell’Unione osta a che uno Stato membro stabilisca una tassa sull’inquinamento gravante sugli autoveicoli in occasione della loro prima immatricolazione in detto Stato membro, qualora detta misura tributaria sia strutturata in modo tale da disincentivare l’immissione in circolazione, in detto Stato membro, dei veicoli usati acquistati in altri Stati membri, senza però disincentivare l’acquisto di veicoli usati aventi la stes ...[+++]

Der Gerichtshof hat daher entschieden, dass das Unionsrecht einem Mitgliedstaat verbietet, eine Umweltsteuer einzuführen, die auf Kraftfahrzeuge bei deren erstmaliger Zulassung in diesem Mitgliedstaat erhoben wird, wenn diese steuerliche Maßnahme in der Weise ausgestaltet ist, dass sie die Inbetriebnahme von in anderen Mitgliedstaaten erworbenen Gebrauchtfahrzeugen in diesem Mitgliedstaat erschwert, ohne zugleich den Erwerb von Gebrauchtfahrzeugen desselben Alters und mit derselben Abnutzung auf dem inländischen Markt zu erschweren.


Esaminando la tassa d'immatricolazione alla luce dell’art. 90 CE (“nessuno Stato membro applica... ai prodotti degli altri Stati membri imposizioni interne ...superiori a quelle applicate ... ai prodotti nazionali similari”), la Corte precisa che, nel presente caso, occorre paragonare gli effetti della tassa d’immatricolazione sugli autoveicoli usati importati da uno Stato membro diverso dalla Repubblica di Ungheria con quelli della tassa d’immatricolazione residua che colpisce gli ...[+++]

Der Gerichtshof prüft die Vereinbarkeit der Zulassungssteuer anhand des Artikels 90 EG, wonach die Mitgliedstaaten auf Waren aus anderen Mitgliedstaaten keine höheren Abgaben erheben dürfen, als gleichartige inländische Waren zu tragen haben, und führt aus, dass hier die Wirkungen der Zulassungssteuer auf Gebrauchtwagen, die erstmals aus einem anderen Mitgliedstaat als der Republik Ungarn eingeführt werden, mit den Wirkungen der auf gleichartigen Gebrauchtwagen, die in Ungarn zugelassen sind und auf die daher bereits Zulassungssteuer erhoben worden ist, lastenden restlichen Zulassungssteuer zu vergleichen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché questo significherebbe un onere maggiore per gli automobilisti tedeschi, l’introduzione dovrebbe essere accompagnata da una riduzione dell’imposta di circolazione sugli autoveicoli.

Da dies zu einer stärkeren Belastung der deutschen Autofahrer führen würde, müsste die Einführung mit einer kompensatorischen Senkung der Kfz-Steuer einhergehen.


Poiché questo significherebbe un onere maggiore per gli automobilisti tedeschi, l’introduzione dovrebbe essere accompagnata da una riduzione dell’imposta di circolazione sugli autoveicoli.

Da dies zu einer stärkeren Belastung der deutschen Autofahrer führen würde, müsste die Einführung mit einer kompensatorischen Senkung der Kfz-Steuer einhergehen.


Ritiene la Commissione che l’introduzione in Germania del pedaggio per il transito delle autovetture, a condizione che venga contemporaneamente approvata una riduzione dell’imposta di circolazione sugli autoveicoli, sia compatibile con il divieto di discriminazione di cui all’articolo 12 TCE?

Ist die Kommission der Ansicht, dass die Einführung der Pkw-Maut in Deutschland – unter der Voraussetzung, dass gleichzeitig eine Senkung der Kfz-Steuer beschlossen wird – mit dem Diskriminierungsverbot gemäß Artikel 12 EGV vereinbar ist?


Ritiene la Commissione che l’introduzione in Germania del pedaggio per il transito delle autovetture, a condizione che venga contemporaneamente approvata una riduzione dell’imposta di circolazione sugli autoveicoli, sia compatibile con il divieto di discriminazione di cui all’articolo 12 TCE?

Ist die Kommission der Ansicht, dass die Einführung der Pkw-Maut in Deutschland – unter der Voraussetzung, dass gleichzeitig eine Senkung der Kfz-Steuer beschlossen wird – mit dem Diskriminierungsverbot gemäß Artikel 12 EGV vereinbar ist?


Di conseguenza, la detta tassa grava sugli autoveicoli usati importati in misura maggiore che sui veicoli usati dello stesso tipo già registrati in Ungheria e assoggettati alla stessa tassa.

Die Steuer belastet eingeführte Gebrauchtwagen somit stärker als gleichartige Gebrauchtwagen, die bereits in Ungarn zugelassen sind.


La tassa di immatricolazione ungherese, nei limiti in cui grava più pesantemente sugli autoveicoli importati che sugli autoveicoli usati già registrati in Ungheria, è incompatibile con il diritto comunitario

Die ungarische Zulassungssteuer verstösst gegen das Gemeinschaftsrecht, soweit sie eingeführte Gebrauchtwagen stärker belastet als gleichartige Gebrauchtwagen, die bereits in Ungarn zugelassen sind




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tassa di circolazione sugli autoveicoli' ->

Date index: 2023-03-28
w