Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tecniche di riscossione debiti

Traduction de «tecniche di riscossione debiti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In un numero rilevante di Stati membri il compito di riscossione dei debiti non è gestito da una prospettiva completa.

In einer beträchtlichen Anzahl von Mitgliedstaaten wird die Forderungseinziehung nicht aus einer ganzheitlichen Perspektive gehandhabt.


Per quanto concerne la riscossione e il recupero dell’IVA, in generale la metà degli Stati membri deve attuare procedure di cancellazione del debito per i debiti riconosciuti inesigibili a costi ragionevoli (BG, CY, EE, EL, IE, FI, MT e SK).

Hinsichtlich der Mehrwertsteuererhebung und -erstattung im Allgemeinen muss die Hälfte der Mitgliedstaaten Abschreibungsverfahren für Forderungen einführen, die nicht zu angemessenen Kosten einbringbar sind (BG, CY, EE, EL, IE, FI, MT und SK).


Dai risultati dei controlli effettuati si può concludere che in generale gli Stati membri interessati erano ben preparati e che i sistemi di riscossione messi in atto erano idonei, nonostante alcuni errori strutturali e specifici, in particolare per quanto riguarda le scadenze per la contabilizzazione dei diritti, le scadenze per l'iscrizione dei debiti doganali nelle contabilità A e B o le scadenze per la messa a disposizione della Commissione di determinati importi.

Aus den Kontrollergebnissen war zu schließen, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen gut vorbereitet waren und dass die eingeführten Erhebungssysteme angemessen waren; es wurden jedoch einige punktuelle strukturelle Mängel festgestellt, insbesondere im Bereich der Fristen für die buchmäßige Erfassung der Abgaben, der Fristen für die Verbuchung der Zollschulden in der A- und der B-Buchführung und der Fristen für die Bereitstellung gewisser Beträge für die Kommission.


In avvenire la Commissione intende: mantenere il suo ruolo classico in materia di controlli in loco, migliorando tuttavia le sue tecniche di controllo (strumenti di audit, ecc.); continuare a rafforzare la sua sorveglianza delle attività di riscossione negli Stati membri, predisponendo uno strumento informatico in grado di assicurare un trattamento più agevole dei fascicoli trasmessi alla Commissione relativi a crediti irecuperabili dichi ...[+++]

Die Kommission hat die Absicht: ihre bisherige Rolle im Bereich der Vor-Ort-Kontrollen beizubehalten und die Kontrolltechniken (Auditinstrumente usw.) weiter zu verbessern; ihre Überwachung der Einziehungstätigkeiten in den Mitgliedstaaten weiter zu verstärken und insbesondere ein EDV-Instrument einzuführen, das die niedergeschlagenen uneinbringlichen Forderungen erfasst und eine leichtere Verarbeitung der der Kommission übermittelten Fälle ermöglicht. ihre Monitoringtätigkeit gegenüber den Beitrittsländern fortzusetzen, um ein akzeptables Maß an Sicherheit zu erhalten, dass die Systeme dieser Länder zur Erhebung der traditionellen Eige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di garantire l'efficienza e buon funzionamento del regime degli scambi è inoltre opportuno conferire alla Commissione poteri che le consentano di svolgere alcune funzioni amministrative o di gestione per quanto concerne: la fissazione dei prezzi rappresentativi e i volumi limite ai fini della riscossione dei dazi all'importazione nonché quella del livello del dazio addizionale all'importazione, la limitazione, il rigetto o la sospensione del rilascio di licenze di importazione per l'ovoalbumina e la lattoalbumina, la garanzia ...[+++]

Zur Gewährleistung der Wirksamkeit und des reibungslosen Funktionierens der Handelsregelungen sollten der Kommission darüber hinaus Befugnisse übertragen werden, bestimmte administrative oder managementbezogene Aufgaben in folgenden Bereichen auszuführen: Festsetzung der repräsentativen Preise und Auslösungsvolumina für die Zwecke der Einfuhrzölle und Festlegung der Höhe zusätzlicher Einfuhrzölle, Beschränken, Ablehnen oder Aussetzen der Erteilung von Einfuhrlizenzen für Eieralbumin und Milchalbumin, Gewährleistung, dass die im Rahmen des Zollkontingents verfügbaren Mengen nicht überschritten werden und dass nicht verwendete Mengen aus dem Zollkontingent neu zugeteilt werden; die Verwaltung des Verfahrens, mit dem sichergestellt wird, dass ...[+++]


1. invita la Commissione a pronunciarsi in merito e ad assegnare alle strutture sanitarie la "priorità" nella riscossione dei debiti della pubblica amministrazione, in modo da garantirne la viabilità e il livello dei servizi prestati ai cittadini.

1. fordert die Kommission auf, sich zu diesem Sachverhalt zu äußern und Gesundheitseinrichtungen bei der Begleichung von Schulden der öffentlichen Hand Vorrang einzuräumen, damit die Tragfähigkeit dieser Einrichtungen gewährleistet ist und die Bürger weiterhin in den Genuss von Dienstleistungen von gleichbleibendem Niveau kommen.


(8) Nell'accertare l'esistenza di una sovvenzione è necessario dimostrare che vi sia stato il contributo finanziario di un governo, di un ente regionale o di un altro organismo pubblico mediante trasferimento di fondi o che debiti di qualsiasi natura rappresentanti entrate pubbliche siano stati oggetto di rinuncia o di mancata riscossione, e che l'impresa beneficiaria ne abbia tratto un vantaggio.

(8) Für die Feststellung des Vorliegens einer Subvention ist nachzuweisen, dass eine finanzielle Zuwendung durch eine Regierung, eine regionale Stelle oder eine andere öffentliche Einrichtung durch den Transfer von Mitteln erfolgt ist oder die Regierung auf Forderungen jedweder Art im Zusammenhang mit normalerweise zu entrichtenden Abgaben verzichtet oder diese nicht geltend macht und dem Empfängerunternehmen dadurch ein Vorteil erwachsen ist.


(8) Nell'accertare l'esistenza di una sovvenzione è necessario dimostrare che vi sia stato il contributo finanziario di un governo, di un ente regionale o di un altro organismo pubblico mediante trasferimento di fondi o che debiti di qualsiasi natura rappresentanti entrate pubbliche siano stati oggetto di rinuncia o di mancata riscossione, e che l'impresa beneficiaria ne abbia tratto un vantaggio.

(8) Für die Feststellung des Vorliegens einer Subvention ist nachzuweisen, dass eine finanzielle Zuwendung durch eine Regierung, eine regionale Stelle oder eine andere öffentliche Einrichtung durch den Transfer von Mitteln erfolgt ist oder die Regierung auf Forderungen jedweder Art im Zusammenhang mit normalerweise zu entrichtenden Abgaben verzichtet oder diese nicht geltend macht und dem Empfängerunternehmen dadurch ein Vorteil erwachsen ist.


(8) Nell'accertare l'esistenza di una sovvenzione è necessario dimostrare che vi sia stato il contributo finanziario di un governo, di un ente regionale o di un altro organismo pubblico mediante trasferimento di fondi o che debiti di qualsiasi natura rappresentanti entrate pubbliche siano stati oggetto di rinuncia o di mancata riscossione, e che l'impresa beneficiaria ne abbia tratto un vantaggio.

(8) Für die Feststellung des Vorliegens einer Subvention ist nachzuweisen, dass eine finanzielle Zuwendung durch eine Regierung, eine regionale Stelle oder eine andere öffentliche Einrichtung durch den Transfer von Mitteln erfolgt ist oder die Regierung auf Forderungen jedweder Art im Zusammenhang mit normalerweise zu entrichtenden Abgaben verzichtet oder diese nicht geltend macht und dem Empfängerunternehmen dadurch ein Vorteil erwachsen ist.


Si tratta di misure di varia natura: risarcimento, terapia medica e psicologica, assistenza alle vittime nella riscossione dei debiti, comunicazione delle decisioni da uno Stato membro all’altro per migliorare la protezione delle vittime, richiesta ai tribunali di accettare testimonianze scritte delle vittime che non possono partecipare ai processi contro gli aggressori poiché risiedono in un altro Stato membro.

Dazu zählen Entschädigungszahlungen, die psychologische und medizinische Betreuung, die Unterstützung der Opfer bei der Eintreibung von Schulden, die Übermittlung von Entscheidungen zwischen den Mitgliedstaaten zur Verbesserung des Schutzes von Opfern oder das Ersuchen von Gerichten um Anerkennung von schriftlichen Zeugenaussagen von Opfern, die nicht zur Verhandlung gegen ihren Angreifer vor Gericht erscheinen können, weil sie inzwischen in einem anderen Mitgliedstaat leben.




D'autres ont cherché : tecniche di riscossione debiti     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tecniche di riscossione debiti' ->

Date index: 2023-05-12
w