Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avanzi della fabbricazione della birra
Cartiera
Cartoleria
Fabbricazione della carta
Industria cartaria
Industria del cartone
Industria della carta
Industria della carta e della pasta di legno
Tecnici della sicurezza informatica
Tecnico agroalimentare
Tecnico controllo qualità settore tessile
Tecnico della fabbricazione
Tecnico della fabbricazione di piano forti
Tecnico della manutenzione
Tecnico della produzione alimentare
Tecnico della qualità nel settore tessile
Tecnico della qualità tessile
Tecnico della sicurezza IT
Tecnico della sicurezza delle TIC
Tecnico della sicurezza informatica
Tecnico della trasformazione agroalimentare
Trebbie e fecci di cereali

Übersetzung für "tecnico della fabbricazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tecnico della fabbricazione | tecnico della fabbricazione

Fabrikationstechniker | Fabrikationstechnikerin


tecnico della fabbricazione di piano forti | tecnico della fabbricazione di piano forti

Klaviertechniker | Klaviertechnikerin


tecnici della sicurezza informatica | tecnico della sicurezza delle TIC | tecnico della sicurezza informatica | tecnico della sicurezza IT

IT Security Technician | IT-Sicherheitstechniker | IT-Sicherheitstechniker/IT-Sicherheitstechnikerin | IT-Sicherheitstechnikerin


tecnico della manutenzione | tecnico della manutenzione

Wartungstechniker | Wartungstechnikerin


tecnico agroalimentare | tecnico della produzione alimentare | tecnico della trasformazione agroalimentare

Lebensmitteltechniker | Lebensmitteltechniker/Lebensmitteltechnikerin | Lebensmitteltechnikerin


tecnico controllo qualità settore tessile | tecnico della qualità nel settore tessile | tecnico della qualità tessile

Qualitätstechniker Textilien | Qualitätstechniker Textilien/Qualitätstechnikerin Textilien | Qualitätstechnikerin Textilien


avanzi della fabbricazione della birra | trebbie e fecci di cereali

Biertreber | Treber


Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva sul controllo tecnico dei veicoli a motore e dei loro rimorchi

Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger


rifiuti della fabbricazione del vetro e di prodotti di vetro

Abfaelle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen


industria della carta e della pasta di legno [ cartiera | cartoleria | fabbricazione della carta | industria cartaria | industria del cartone | industria della carta ]

Halbstoff- und Papierindustrie [ papiererzeugende Industrie | Papierindustrie | Papiermühle | Papierverarbeitung | Pappeindustrie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le impurezze rilevanti individuate nel materiale tecnico oppure che possono formarsi per effetto della fabbricazione del prodotto fitosanitario o della degradazione dello stesso durante la conservazione;

relevante Verunreinigungen im technischen Material oder relevante Verunreinigungen, die bei der Herstellung des Pflanzenschutzmittels oder durch dessen Abbau bei der Lagerung entstehen können;


Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 89 riguardo alla specificazione di principi e linee guida relativi alle buone prassi di fabbricazione nonché alle modalità dettagliate di ispezione al fine di garantire la qualità dei medicinali sperimentali, tenendo conto della sicurezza dei soggetti o dell'affidabilità e robustezza dei dati, del progresso tecnico e degli sviluppi normativi ...[+++]

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 89 delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen unter Berücksichtigung der Sicherheit der Prüfungsteilnehmer, der Zuverlässigkeit und Belastbarkeit der im Rahmen einer klinischen Prüfung gewonnenen Daten, des technischen Fortschritts und der Entwicklungen internationaler Regelungen, an denen die Union oder die Mitgliedstaaten beteiligt sind, die Grundsätze und Leitlinien für die gute Herstellungspraxis und die Einzelheiten der Inspektion zur Gewährleistung der Qualität der Prüfpräparate festgelegt werden.


Successivamente, gli aspetti tecnico-produttivi sono stati armonizzati sulla base della norma RN-54/MPMIM1-Mięs-56 del 30 dicembre 1954 e, nel 1964, è stata elaborata una ricetta unica per la fabbricazione dei kabanosy secondo la tradizione storica, sulla cui base è stata fissata la norma della centrale dell’industria della carne, pubblicata a Varsavia (Norme interne n. 21 — Kabanosy — Ricetta).

Es folgte die Standardisierung des Herstellungsverfahrens nach der Norm RN-54/MPMIM1-Fleisch-56 vom 30.12.1954. Auf der Grundlage des historisch gewachsenen traditionellen Herstellungsverfahrens wurde dann 1964 eine einheitliche Rezeptur dieser Wurst ausgearbeitet, so dass die in Warschau veröffentlichte Norm der Zentrale für die Fleischindustrie — Interne Vorschriften Nr. 21, Kabanosy, Rezeptur — eingeführt werden konnte.


Il fascicolo tecnico di cui al punto 1 deve essere messo a disposizione delle autorità competenti degli Stati membri per almeno 10 anni a decorrere dalla data di fabbricazione della macchina o dell'ultima unità prodotta nel caso di fabbricazione in serie.

Die in Nummer 1 genannten technischen Unterlagen sind für die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten nach dem Tag der Herstellung der Maschine — bzw. bei Serienfertigung nach dem Tag der Fertigstellung der letzten Einheit — mindestens zehn Jahre lang bereitzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fabbricante deve prendere tutte le misure necessarie affinché il processo di fabbricazione assicuri la conformità della macchina fabbricata al fascicolo tecnico di cui all'allegato VII, parte A, e ai requisiti della presente direttiva.

Der Hersteller muss alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, damit durch den Herstellungsprozess gewährleistet ist, dass die hergestellten Maschinen mit den in Anhang VII Teil A genannten technischen Unterlagen übereinstimmen und die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen.


Il fascicolo tecnico di cui al punto 1 deve essere messo a disposizione delle autorità competenti degli Stati membri per almeno 10 anni a decorrere dalla data di fabbricazione della macchina o dell'ultima unità prodotta nel caso di fabbricazione in serie.

Die in Nummer 1 genannten technischen Unterlagen sind für die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten nach dem Tag der Herstellung der Maschine — bzw. bei Serienfertigung nach dem Tag der Fertigstellung der letzten Einheit — mindestens zehn Jahre lang bereitzuhalten.


Il fabbricante deve prendere tutte le misure necessarie affinché il processo di fabbricazione assicuri la conformità della macchina fabbricata al fascicolo tecnico di cui all'allegato VII, parte A, e ai requisiti della presente direttiva.

Der Hersteller muss alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, damit durch den Herstellungsprozess gewährleistet ist, dass die hergestellten Maschinen mit den in Anhang VII Teil A genannten technischen Unterlagen übereinstimmen und die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllen.


Ai fini della presente decisione, per «assistenza tecnica» si intende qualsiasi supporto tecnico di riparazione, perfezionamento, fabbricazione, assemblaggio, prova, manutenzione o altro servizio tecnico e che può assumere le seguenti forme: istruzione, pareri, formazione, trasmissione dell’apprendimento del funzionamento o delle competenze o servizi di consulenza; l’assistenza tecnica comprende le forme orali di assistenza.

Im Sinne dieses Beschlusses bedeutet der Ausdruck „technische Hilfe“ jede technische Unterstützung in Verbindung mit der Reparatur, der Entwicklung, der Herstellung, der Montage, der Erprobung, der Wartung oder jeder anderen technischen Dienstleistung; die technische Hilfe kann beispielsweise in Form von Unterweisung, Beratung, Ausbildung, Weitergabe von praktischen Kenntnissen oder Fähigkeiten oder in Form von Beratungsdiensten erfolgen; die technische Hilfe schließt auch Hilfe in verbaler Form ein.


Il fabbricante o il suo mandatario conserva il fascicolo tecnico descritto dall'allegato VI, punto 1, unitamente ad una copia della dichiarazione CE di conformità, per almeno dieci anni dall'ultima data di fabbricazione della macchina.

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter bewahrt die in Anhang VI Nummer 1 beschriebenen technischen Unterlagen und eine Kopie der EG-Konformitätserklärung nach dem letzten Herstellungstag der Maschine zehn Jahre lang auf.


Il fabbricante o il suo mandatario conserva il fascicolo tecnico unitamente ad una copia della dichiarazione CE di conformità per almeno dieci anni dall'ultima data di fabbricazione della macchina.

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter bewahrt für jede hergestellte Maschine die technischen Unterlagen und eine Kopie der EG-Konformitätserklärung nach dem letzten Herstellungstag der Maschine zehn Jahre lang auf.


w