Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acque sotterranee
Copertura a una falda
Costruire un tetto verde
Falda acquifera
Falda freatica
Fissare la copertura di un tetto
Pendenza del tetto
Pendenza di falda
Rimuovere il tetto di copertura
Tetto ad un solo spiovente
Tetto ad una falda
Tetto di una falda
Tetto di una falda acquifera

Übersetzung für "tetto ad una falda " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
copertura a una falda | tetto ad un solo spiovente | tetto ad una falda

Pultdach








acque sotterranee [ falda acquifera | falda freatica ]

Grundwasser [ Aquifer | grundwasserführende Schicht | Grundwasserkörper | Grundwasserspiegel ]


fissare la copertura di un tetto

Regendächer auf temporäre Konstruktionen montieren




rimuovere il tetto di copertura

Dächer abdecken | Dächer abtragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In particolare, ha raccomandato di introdurre un tetto per la tariffa media all’ingrosso imposta da un operatore all’altro per gli SMS in roaming e di modificare gli obblighi relativi all’eurotariffa per includere un’offerta di SMS in roaming ad una tariffa non superiore al tetto massimo stabilito.

Die ERG empfahl insbesondere die Einführung einer Obergrenze für das durchschnittliche Großkundenentgelt, das ein Betreiber einem anderen Betreiber für SMS-Roamingdienste berechnet, und die Änderung der Eurotarif-Verpflichtung dahin gehend, dass dieser Tarif auch ein SMS-Roamingangebot zu einem Preis unterhalb der festgesetzten Obergrenze enthalten muss.


La terza fase dell'ETS dell'UE non prevede più un tetto specifico per ogni Stato membro, ma un unico tetto per l'UE, l'Islanda, il Liechtenstein e la Norvegia.

In der Phase 3 des EU-EHS werden keine individuellen Obergrenzen für die einzelnen Mitgliedstaaten mehr festgelegt, sondern eine einzige Obergrenze für die EU, Island, Liechtenstein und Norwegen.


nozionale del vega * min [volatilitàt (corrente), tetto alla volatilità] (se è previsto un tetto alla volatilità)

Vega-Nominalwert * min [(aktueller) Volatilitätt; Volatilitätskappungsgrenze] (mit Volatilitätskappungsgrenze)


nozionale della varianza * min [varianzat (corrente), tetto alla volatilità] (se è previsto un tetto alla volatilità)

Varianz-Nominalwert * min [(aktueller) Varianzt Volatilitätskappungsgrenze] (mit Volatilitätskappungsgrenze)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un veicolo con una parte di tetto o senza tetto.

Fahrzeug ohne Dach oder ohne durchgehendes Dach.


33. insiste sulle proprie richieste di un approccio mirato per combattere la povertà e l’esclusione sociale, in particolare per un obiettivo globale volto a ridurre la povertà dei minori del 50% e mettere fine alla piaga dei senza tetto entro il 2015, per giungere a un obiettivo UE nel settore dei salari minimi (regolamentari, accordi collettivi ai livelli nazionale, regionale e settoriale) che forniscano una remunerazione pari ad almeno il 60% del salario medio rispettivo (nazionale, settoriale, ecc.), per un obiettivo UE concernente regimi di reddito minimo e di redditi di sostituzione basati sui contributi che forniscano sostegno al r ...[+++]

33. bekräftigt seine Forderungen nach einer gezielten Herangehensweise zur Bekämpfung der Armut und der gesellschaftlichen Ausgrenzung, insbesondere nach einem allgemeinen Ziel der Verringerung der Kinderarmut um 50 %, nach Beseitigung der Obdachlosigkeit bis 2015, nach einer EU-Vorgabe für Mindestlöhne (gesetzlich, tarifvertraglich vereinbart auf nationaler, regionaler oder Branchenebene), die eine Vergütung von mindestens 60 % des maßgeblichen (nationalen, branchenspezifischen usw.) Durchschnittslohns gewährleistet, nach einer EU-Vorgabe für Mindesteinkommenssysteme und beitragspflichtige Ersatzeinkommenssysteme, die eine Einkommensstü ...[+++]


36. insiste sulle proprie richieste di un approccio mirato per combattere la povertà e l’esclusione sociale, in particolare per un obiettivo globale volto a ridurre la povertà dei minori del 50% entro il 2012, per mettere fine alla piaga dei senza tetto entro il 2015, per giungere a un obiettivo UE nel settore dei salari minimi (regolamentari, accordi collettivi ai livelli nazionale, regionale e settoriale) che forniscano una remunerazione pari ad almeno il 60% del salario medio rispettivo (nazionale, settoriale, ecc.), per un obiettivo UE concernente regimi di reddito minimo e di redditi di sostituzione basati sui contributi che fornisc ...[+++]

36. bekräftigt seine Forderungen nach einer gezielten Herangehensweise zur Bekämpfung der Armut und der gesellschaftlichen Ausgrenzung, insbesondere nach einem allgemeinen Ziel der Verringerung der Kinderarmut um 50 % bis 2012, nach Beseitigung der Obdachlosigkeit bis 2015, nach einer EU-Vorgabe für Mindestlöhne (gesetzlich, tarifvertraglich vereinbart auf nationaler, regionaler oder Branchenebene), die eine Vergütung von mindestens 60 % des maßgeblichen (nationalen, branchenspezifischen usw.) Durchschnittslohns gewährleistet, nach einer EU-Vorgabe für Mindesteinkommenssysteme und beitragspflichtige Ersatzeinkommenssysteme, die eine Eink ...[+++]


In particolare, ha raccomandato di introdurre un tetto per la tariffa media all'ingrosso imposta da un operatore all'altro per il roaming SMS e di modificare gli obblighi relativi all'eurotariffa per includere un'offerta di roaming SMS ad una tariffa non superiore al tetto massimo stabilito.

Die ERG empfahl insbesondere die Einführung einer Obergrenze für das durchschnittliche Großkundenentgelt, das ein Betreiber einem anderen Betreiber für SMS-Roamingdienste berechnet, und die Änderung der Eurotarif-Verpflichtung dahin gehend, dass dieser Tarif auch ein SMS-Roamingangebot zu einem Preis unterhalb der festgesetzten Obergrenze enthalten muss.


145. invita la Commissione a sviluppare una definizione quadro europea dei senza tetto, a raccogliere dati statistici comparabili e affidabili fornendo aggiornamenti annui sulle iniziative prese e sui progressi fatti negli Stati membri dell'Unione europea per porre fine alla situazione dei senza tetto;

145. fordert die Kommission auf, eine europäische Rahmendefinition von Obdachlosigkeit auszuarbeiten, vergleichbare und zuverlässige statistische Daten zu erheben und jährlich über die neuesten Maßnahmen und Fortschritte in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union zur Beendigung der Obdachlosigkeit zu berichten;


144. invita la Commissione a sviluppare una definizione quadro europea dei senza tetto, a raccogliere dati statistici comparabili e affidabili fornendo aggiornamenti annui sulle iniziative prese e sui progressi fatti negli Stati membri dell'Unione europea per porre fine alla situazione dei senza tetto;

144. fordert die Kommission auf, eine europäische Rahmendefinition von Obdachlosigkeit auszuarbeiten, vergleichbare und zuverlässige statistische Daten zu erheben und jährlich über die neuesten Maßnahmen und Fortschritte in den Mitgliedstaaten der EU zur Beendigung der Obdachlosigkeit zu berichten;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tetto ad una falda' ->

Date index: 2022-03-20
w