Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tipi di formato audiovisivo

Übersetzung für "tipi di formato audiovisivo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tipi di formato audiovisivo

Arten audiovisueller Formate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, è opportuno attribuire alla Commissione competenze di esecuzione per quanto riguarda la definizione delle specifiche di formato del passaporto delle piante; l'individuazione dei tipi e delle specie di piante da impianto alle quali non dovrebbero applicarsi esenzioni dall'indicazione del codice di tracciabilità nel formato del passaporto delle piante; e la fissazione di modalità tecniche per il rilascio del passaporto delle piante in formato elettronico.

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse in Bezug auf die Festlegung der formalen Anforderungen an den Pflanzenpass; die Festlegung der Typen und Arten von zum Anpflanzen bestimmten Pflanzen, für die die Ausnahme von der Angabe eines Rückverfolgbarkeitscodes im Format des Pflanzenpasses nicht gelten sollte, und die Festlegung der technischen Modalitäten für die Ausstellung von elektronischen Pflanzenpässen übertragen werden.


Il presente regolamento stabilisce il formato delle etichette per i tipi di prodotti e di apparecchiature di cui all'articolo 12, paragrafi 1, 2 e 5, del regolamento (UE) n. 517/2014, nonché per i gas fluorurati a effetto serra di cui all'articolo 12, paragrafi da 6 a 12, di detto regolamento.

Mit dieser Verordnung wird die Form der Kennzeichnung für die in Artikel 12 Absätze 1, 2 und 5 der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 genannten Erzeugnisse und Einrichtungen sowie für die in Artikel 12 Absätze 6 bis 12 der Verordnung genannten fluorierten Treibhausgase festgelegt.


K. considerando che è importante che il Mediatore fornisca informazioni più dettagliate sui tipi di formato delle denunce, così che sia possibile effettuare confronti nel corso degli anni tra le denunce ricevute in formato elettronico attraverso il sito web interattivo del Mediatore e le denunce ricevute offline;

K. in der Erwägung, dass es wichtig ist, dass der Bürgerbeauftragte detailliertere Informationen über die Arten des Beschwerdeformats geben sollte, so dass zwischen den über die interaktive Website des Europäischen Bürgerbeauftragten im elektronischen Format erhaltenen Beschwerden und Beschwerden, die auf anderem Wege eingingen, über die Jahre verglichen werden kann;


K. considerando che è importante che il Mediatore fornisca informazioni più dettagliate sui tipi di formato delle denunce, così che sia possibile effettuare confronti nel corso degli anni tra le denunce ricevute in formato elettronico attraverso il sito web interattivo del Mediatore e le denunce ricevute offline;

K. in der Erwägung, dass es wichtig ist, dass der Bürgerbeauftragte detailliertere Informationen über die Arten des Beschwerdeformats geben sollte, so dass zwischen den über die interaktive Website des Europäischen Bürgerbeauftragten im elektronischen Format erhaltenen Beschwerden und Beschwerden, die auf anderem Wege eingingen, über die Jahre verglichen werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considerando che è importante che il Mediatore fornisca informazioni più dettagliate sui tipi di formato delle denunce, così che sia possibile effettuare confronti nel corso degli anni tra le denunce ricevute in formato elettronico attraverso il sito web interattivo del Mediatore e le denunce ricevute offline;

K. in der Erwägung, dass es wichtig ist, dass der Bürgerbeauftragte detailliertere Informationen über die Arten des Beschwerdeformats geben sollte, so dass zwischen den über die interaktive Website des Europäischen Bürgerbeauftragten im elektronischen Format erhaltenen Beschwerden und Beschwerden, die auf anderem Wege eingingen, über die Jahre verglichen werden kann;


Obiettivo del programma è aiutare il settore audiovisivo e cinematografico dell'UE a crescere e a conquistare nuovi tipi di pubblico in un contesto in continuo mutamento a fronte di un'accanita concorrenza internazionale.

Es soll dazu beitragen, dass die Filmbranche und der audiovisuelle Sektor in der EU wachsen können und helfen, in einer sich verändernden Rundfunklandschaft und angesichts des intensiven internationalen Wettbewerbs neue Zielgruppen zu erschließen.


Per i tipi di dati per i quali non è disponibile un formato standardizzato, gli Stati membri e le parti interessate dovrebbero essere incoraggiati a cooperare al fine di raggiungere un accordo sulla definizione e il formato dei dati e dei metadati.

Für die Datenarten, für die kein genormtes Format zur Verfügung steht, sollten die Mitgliedstaaten und Akteure ermutigt werden zusammenzuarbeiten, um eine Einigung im Hinblick auf Datendefinition, Datenformat und Metadaten zu erzielen.


38. stabilisce il principio che tutte le pubblicazioni a stampa siano pubblicate anche in formato elettronico; suggerisce inoltre che il lavoro e le funzioni dell'Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee vengano rivisti di modo che la maggior parte della produzione dell'Ufficio, che attualmente è in formato cartaceo, passi al formato audiovisivo ed elettronico, inclusa la preparazione di adeguate presentazioni con il programma elettronico PowerPoint;

38. legt grundsätzlich fest, dass alle gedruckten Veröffentlichungen ebenso in elektronischer Form veröffentlicht werden sollen; schlägt zusätzlich vor, dass die Tätigkeit und Aufgaben des Amtes für Amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften überprüft werden sollen und der Schwerpunkt der Veröffentlichungen des Amtes von den Printprodukten auf die audiovisuellen und elektronischen Produkte, einschließlich der Vorbereitung geeigneter Power Point-Präsentationen, verlagert werden soll;


37. stabilisce il principio che tutte le pubblicazioni a stampa siano pubblicate anche in formato elettronico; suggerisce inoltre che il lavoro e le funzioni dell’Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee vengano rivisti di modo che la maggior parte della produzione dell’Ufficio che attualmente è in formato cartaceo passi al formato audiovisivo ed elettronico, inclusa la preparazione di adeguate presentazioni con il programma elettronico PowerPoint;

37. legt grundsätzlich fest, dass alle gedruckten Veröffentlichungen ebenso in elektronischer Form veröffentlicht werden sollen; schlägt zusätzlich vor, dass die Tätigkeit und Aufgaben des Amtes für Amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften überprüft werden sollen und der Schwerpunkt der Veröffentlichungen des Amtes von den Printprodukten auf die audiovisuellen und elektronischen Produkte, einschließlich der Vorbereitung geeigneter Power Point-Präsentationen, verlagert werden soll;


(38) Si dovrebbe consentire agli Stati membri di prevedere un'eccezione o una limitazione al diritto di riproduzione per taluni tipi di riproduzione di materiale sonoro, visivo e audiovisivo ad uso privato con un equo compenso.

(38) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit erhalten, unter Sicherstellung eines gerechten Ausgleichs eine Ausnahme oder Beschränkung in Bezug auf das Vervielfältigungsrecht für bestimmte Arten der Vervielfältigung von Ton-, Bild- und audiovisuellem Material zu privaten Zwecken vorzusehen.




Andere haben gesucht : tipi di formato audiovisivo     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tipi di formato audiovisivo' ->

Date index: 2021-04-01
w