Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cooperazione giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria internazionale
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Trattato di mutua assistenza giudiziaria

Traduction de «trattato di mutua assistenza giudiziaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattato di mutua assistenza giudiziaria

Rechtshilfeabkommen | MLAT [Abbr.]


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


Trattato Benelux sull'estradizione e la mutua assistenza giudiziaria in materia penale

Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen


obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

Rechtshilfepflicht | Verpflichtung zur Rechtshilfe


Trattato d'estradizione e di reciproca assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Polonia (con protocollo finale)

Vertrag zwischen der Schweiz und Polen über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen (mit Schlussprotokoll)


mutua assistenza giudiziaria internazionale

Rechtshilfe


Trattato di estradizione e di assistenza giudiziaria in materia penale tra il Regno del Belgio, il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi

Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essi possono includere le sentenze di autorità giurisdizionali o le decisioni di autorità amministrative di paesi terzi che dispongono il trasferimento o la comunicazione di dati personali da parte di un titolare del trattamento o di un responsabile del trattamento e non sono basate su un accordo internazionale in vigore tra il paese terzo richiedente e l'Unione o un suo Stato membro, ad esempio un trattato di mutua assistenza giudiziaria.

Dies kann Urteile von Gerichten und Entscheidungen von Verwaltungsbehörden in Drittländern umfassen, mit denen von einem Verantwortlichen oder einem Auftragsverarbeiter die Übermittlung oder Offenlegung personenbezogener Daten verlangt wird und die nicht auf eine in Kraft befindliche internationale Übereinkunft wie etwa ein Rechtshilfeabkommen zwischen dem ersuchenden Drittland und der Union oder einem Mitgliedstaat gestützt sind.


Le sentenze di un'autorità giurisdizionale e le decisioni di un'autorità amministrativa di un paese terzo che dispongono il trasferimento o la comunicazione di dati personali da parte di un titolare del trattamento o di un responsabile del trattamento possono essere riconosciute o assumere qualsivoglia carattere esecutivo soltanto se basate su un accordo internazionale in vigore tra il paese terzo richiedente e l'Unione o un suo Stato membro, ad esempio un trattato di mutua assistenza giudiziaria, fatti salvi gli altri presupposti di trasferimento a norma del presente capo.

Jegliches Urteil eines Gerichts eines Drittlands und jegliche Entscheidung einer Verwaltungsbehörde eines Drittlands, mit denen von einem Verantwortlichen oder einem Auftragsverarbeiter die Übermittlung oder Offenlegung personenbezogener Daten verlangt wird, dürfen unbeschadet anderer Gründe für die Übermittlung gemäß diesem Kapitel jedenfalls nur dann anerkannt oder vollstreckbar werden, wenn sie auf eine in Kraft befindliche internationale Übereinkunft wie etwa ein Rechtshilfeabkommen zwischen dem ersuchenden Drittland und der Union oder einem Mitgliedstaat gestützt sind.


Sabato 19 marzo 2011 il quotidiano olandese NRC Handelsblad ha riportato che le autorità dei Paesi Bassi trasferiscono bilateralmente dati di SWIFT agli Stati Uniti, operando sulla base del trattato di mutua assistenza giudiziaria (MLAT).

Am Sonnabend, dem 19. März 2011, meldete die niederländische Zeitung „NRC Handelsblad“, dass die niederländischen Behörden auf der Grundlage des bilateralen Rechtshilfeabkommens SWIFT‑Daten auf gegenseitiger Basis an die USA übermitteln.


Il Parlamento europeo invita il Consiglio e la Commissione a prevedere una soluzione che possa integrare (ed eventualmente anche sostituire) il trattato di mutua assistenza giudiziaria (Mutual Legal Assistance Treaty – MLAT) tra gli USA e l'UE, ad esempio, precisando le implicazioni dello scambio di informazioni che è prevalentemente basato sull'intelligence, piuttosto che un esempio delle informazioni scambiate nell'ambito della cooperazione ordinaria in materia di mutua assistenza giudiziaria.

Es empfiehlt dem Rat und der Kommission auch, eine Lösung in Betracht zu ziehen, durch die der Vertrag über Rechtshilfe zwischen den USA und der EU ergänzt (und irgendwann sogar ersetzt) werden könnte, zum Beispiel indem die Auswirkungen des Informationsaustauschs klar genannt werden, der vorrangig auf Nachrichtengewinnung basiert, und nicht ein Beispiel für die Informationen, die im Rahmen der normalen Zusammenarbeit nach dem Abkommen über Rechtshilfe ausgetauscht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In mancanza di un trattato, la trasmissione delle richieste è effettuata tramite il dipartimento della Giustizia statunitense e il ministero della Giustizia del paese UE o analogo ministero, competente per la trasmissione delle richieste di mutua assistenza giudiziaria.

Besteht kein bilateraler Vertrag, so erfolgen die Ersuchen zwischen dem Justizministerium der USA und dem Justizministerium des betreffenden EU-Mitgliedstaats oder einem vergleichbaren Ministerium mit Zuständigkeit für die Übermittlung von Rechtshilfeersuchen.


La trasmissione delle richieste di assistenza è effettuata dalle autorità centrali competenti per la mutua assistenza giudiziaria o dalle autorità nazionali competenti per le indagini o l’azione penale.

Die Rechtshilfeersuchen der EU-Mitgliedstaaten werden von den zentralen Behörden mit Zuständigkeit für Rechtshilfe oder den nationalen Behörden mit Zuständigkeit für die Ermittlung und Verfolgung von Straftaten übermittelt.


Le autorità competenti per la trasmissione di tali richieste di assistenza sono designate in conformità ai trattati bilaterali di mutua assistenza giudiziaria in vigore tra i paesi interessati.

Die Behörden, die für die Übermittlung dieser Rechtshilfeersuchen zuständig sind, werden nach den zwischen den betreffenden Staaten geltenden bilateralen Verträgen über Rechtshilfe benannt.


36. invita gli Stati membri che non abbiano ancora ratificato gli accordi del 2003 tra l' UE e gli USA sull'estradizione e sulla mutua assistenza giudiziaria in materia penale ad accelerare il processo di ratifica; ritiene che, per rafforzare la cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, occorra prestare attenzione al recepimento (da parte dell'Unione europea) dell'accordo UE-USA sull'estradizione e sulla ...[+++]

36. fordert die Mitgliedstaaten, die die Verträge zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von 2003 über Auslieferung und gegenseitige Amtshilfe noch nicht ratifiziert haben, auf, den Prozess der Ratifizierung zu beschleunigen; vertritt die Ansicht, dass der Umsetzung (seitens der EU) des Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und den USA über gegenseitige Rechtshilfe und Auslieferung mit Blick auf die Stärkung der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit in Strafsachen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte;


36. invita gli Stati membri che non abbiano ancora ratificato gli accordi del 2003 tra l' UE e gli USA sull'estradizione e sulla mutua assistenza giudiziaria in materia penale ad accelerare il processo di ratifica; ritiene che, per rafforzare la cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, occorra prestare attenzione al recepimento (da parte dell'Unione europea) dell'accordo UE-USA sull'estradizione e sulla ...[+++]

36. fordert die Mitgliedstaaten, die die Verträge zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von 2003 über Auslieferung und gegenseitige Amtshilfe noch nicht ratifiziert haben, auf, den Prozess der Ratifizierung zu beschleunigen; vertritt die Ansicht, dass der Umsetzung (seitens der EU) des Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und den USA über gegenseitige Rechtshilfe und Auslieferung mit Blick auf die Stärkung der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit in Strafsachen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte;


35. invita gli Stati membri che non abbiano ancora ratificato gli accordi del 2003 tra l' UE e gli USA sull'estradizione e sulla mutua assistenza giudiziaria in materia penale ad accelerare il processo di ratifica; ritiene che, per rafforzare la cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, occorra prestare attenzione al recepimento (da parte dell'Unione europea) dell'accordo UE-USA sull'estradizione e sulla ...[+++]

35. fordert die Mitgliedstaaten, die die Verträge zwischen der EU und den Vereinigten Staaten von 2003 über Auslieferung und gegenseitige Amtshilfe noch nicht ratifiziert haben, auf, den Prozess der Ratifizierung zu beschleunigen; vertritt die Ansicht, dass der Umsetzung (seitens der EU) des Übereinkommens zwischen der EU und den USA über gegenseitige Rechtshilfe und Auslieferung mit Blick auf die Stärkung der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit in Strafsachen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'trattato di mutua assistenza giudiziaria' ->

Date index: 2022-02-09
w