Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UCD
Ufficio centrale della difesa
Ufficio centrale della proprietà industriale

Übersetzung für "ufficio centrale della difesa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ufficio centrale della difesa [ UCD ]

Zentralstelle für Gesamtverteidigung [ ZGV ]


Ufficio centrale della difesa | UCD [Abbr.]

Zentralstelle für Gesamtverteidigung | ZGV [Abbr.]


Ordinanza del 25 novembre 1998 concernente la soppressione dell'Ufficio centrale della difesa

Verordnung vom 25. November 1998 über die Aufhebung der Zentralstelle für Gesamtverteidigung


Ufficio centrale per la lotta contro la criminalità organizzata Ufficio centrale della lotta contro la criminalità organizzata (?)

Zentralstelle zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität


ufficio centrale della proprietà industriale

Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz


un attestato dell'ufficio centrale della proprietà industriale dello Stato membro interessato

eine Bescheinigung der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz des betreffenden Mitgliedstaats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b. Dal 1° ottobre 1992 è divenuto direttore della sezione analisi dei sistemi nella divisione societaria dell’ufficio centrale della VÚB, dove è stato responsabile della preparazione delle procedure di credito e deposito, in particolare per importanti società clienti della VÚB.

b. Ab 1. Oktober 1992 Direktor des Referats für Systemanalyse der Abteilung für Unternehmenskunden in der Zentrale der VÚB, verantwortlich für die Erstellung von Darlehens- und Einlagenverfahren insbesondere für Großkunden.


In questa posizione ha gestito direttamente 34 funzionari dell’ufficio centrale della banca e circa 80 dipendenti di singole succursali.

In dieser Stellung verantwortlich für 34 Mitarbeiter in der Bankzentrale und etwa 80 weitere Mitarbeiter in einzelnen Filialen.


La proposta è un'iniziativa promossa dalla Repubblica Federale di Germania, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, la Repubblica italiana e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord per fare in modo che l'Europol venga designato come ufficio centrale della UE ai fini della lotta contro la contraffazione dell'euro, ai sensi degli articoli 12 e segg. della Convenzione internazionale di Ginevra per la repressione del falso nummario, del 1929.

Der Vorschlag ist eine Initiative der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, mit der Europol als Zentralstelle für die Bekämpfung der Euro-Fälschung im Sinne von Artikel 12ff. des Internationalen Abkommens zur Bekämpfung der Falschmünzerei, das 1929 in Genf unterzeichnet wurde, benannt werden soll.


Questi due fattori rappresentano degli ostacoli gravi e decisivi che impediscono all'Europol di operare in modo efficace e soddisfacente in qualità di ufficio centrale della UE competente in materia di contraffazione dell’euro.

Die aufgezeigten Punkte stellen daher schwerwiegende und entscheidende Hindernisse dafür dar, dass Europol seine Funktion als Zentralstelle der Europäischen Union für Euro-Fälschungen wirksam und zufrieden stellend ausübt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Se al momento del deposito di una domanda di marchio comunitario il richiedente chiede che sia predisposto anche un rapporto di ricerca da parte degli uffici centrali della proprietà industriale degli Stati membri e se è stata pagata la relativa tassa di ricerca nel termine previsto per il pagamento della tassa di deposito, l'Ufficio, non appena ha fissato la data di deposito della domanda di marchio comunitario, ne trasmette copia all'ufficio centrale della pro ...[+++]

(2) Beantragt der Anmelder bei der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke, dass auch von den Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten ein Recherchenbericht erstellt wird, und wurde die entsprechende Recherchengebühr innerhalb der für die Zahlung der Anmeldegebühr vorgesehenen Frist entrichtet, so übermittelt das Amt, sobald für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke ein Anmeldetag festgelegt wurde, der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz aller Mitgliedstaaten, die dem Amt ihre Entscheidung mitgeteilt haben, für Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken in ihren eigenen Markenregistern eine Recherche durchzuführen, eine ...[+++]


Centraal Planbureau (CPB) (Ufficio centrale della pianificazione)

Centraal Planbureau (CPB) (Zentrales Planungsamt)


5. Se la data di ricevimento della domanda di registrazione del disegno o modello comunitario da parte dell'Ufficio, dell'ufficio centrale della proprietà industriale di uno Stato membro o dell'Ufficio dei disegni o modelli del Benelux è anteriore all'inizio del periodo di tre mesi di cui all'articolo 111, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 6/2002, la domanda si considera non presentata.

(5) Liegt der Tag des Eingangs der Anmeldung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters beim Amt, bei der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz eines Mitgliedstaats oder beim Benelux-Musteramt vor dem Beginn der Dreimonatsfrist des Artikels 111 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002, so gilt die Anmeldung als nicht eingereicht.


3. Se ha ricevuto una domanda tramite l'ufficio centrale della proprietà industriale di uno Stato membro o l'Ufficio dei disegni o modelli del Benelux, l'Ufficio appone sulla domanda la data di ricezione ed il numero d'ordine del fascicolo e trasmette immediatamente al richiedente, a norma del terzo e quarto comma del paragrafo 1, una ricevuta da cui risulti la data di ricezione presso l'Ufficio.

(3) Hat das Amt eine Anmeldung über eine Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz eines Mitgliedstaats oder über das Benelux-Musteramt erhalten, so vermerkt es auf der Anmeldung das Eingangsdatum und das Aktenzeichen und übermittelt dem Anmelder unverzüglich eine Empfangsbescheinigung gemäß Absatz 1 Unterabsätze 3 und 4, aus der der Tag des Eingangs beim Amt hervorgeht.


La data di deposito della domanda di marchio comunitario è quella in cui la documentazione, contenente gli elementi informativi di cui all'articolo 26, paragrafo 1, è presentata dal richiedente all'Ufficio o, qualora la domanda sia stata depositata presso l'ufficio centrale della proprietà industriale di uno Stato membro ovvero presso l'Ufficio dei marchi del Benelux, a tali uffici, sotto condizione del pagamento della tassa di dep ...[+++]

Der Anmeldetag einer Gemeinschaftsmarke ist der Tag, an dem die die Angaben nach Artikel 26 Absatz 1 enthaltenden Unterlagen vom Anmelder beim Amt oder, wenn die Anmeldung bei der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz eines Mitgliedstaats oder beim BENELUX-Markenamt eingereicht worden ist, bei der Zentralbehörde beziehungsweise beim BENELUX-Markenamt eingereicht worden sind, sofern binnen eines Monats nach Einreichung der genannten Unterlagen die Anmeldegebühr gezahlt wird.


Su richiesta dell'ufficio centrale della proprietà industriale di uno Stato interessato, l'Ufficio gli comunica tutte le informazioni atte a consentire a detto ufficio di pronunciarsi sull'ammissibilità della richiesta.

Das Amt erteilt der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz eines betroffenen Staates auf Antrag alle Auskünfte, die diese Behörde benötigt, um über die Zulässigkeit des Antrags zu entscheiden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ufficio centrale della difesa' ->

Date index: 2021-10-28
w