Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione svizzera per l'UNESCO
Direttore Generale dell'UNESCO
Franchigia Unesco
Sezione cultura e UNESCO
UNESCO
Unesco

Übersetzung für "unesco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Unesco [ Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione, la scienza e la cultura ]

Unesco [ Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur ]




Segreteria della commissione nazionale svizzera per l'UNESCO

Sekretariat der nationalen schweizerischen UNESCO-Kommission


Commissione svizzera per l'UNESCO

Schweizerische UNESCO-Kommission


Direttore Generale dell'UNESCO

Generaldirektor der UNESCO




Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione, la scienza e la cultura | UNESCO [Abbr.]

Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur | VN-Organisation für Erziehung, Wissenschaft und Kultur | UNESCO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel giugno 2007, ad una conferenza sull'alfabetizzazione mediatica organizzata dall'UNESCO, è stata sottolineata congiuntamente dall'UNESCO, dal Consiglio d'Europa e dalla Commissione la necessità di rafforzare la cooperazione internazionale.

Auf einer von der UNESCO im Juni 2007 veranstalteten Konferenz zum Thema Medienkompetenz hoben UNESCO, Europarat und Kommission gemeinsam die Notwendigkeit hervor, die internationale Zusammenarbeit zu verbessern.


A tale proposito, l'Unione sostiene e integra, laddove necessario, le azioni degli Stati membri volte a rispettare la diversità culturale e linguistica, conformemente all'articolo 167 TFUE e alla Convezione dell'Unesco del 2005 sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali ("Convenzione dell'Unesco del 2005"), al fine di rafforzare la competitività dei settori culturali e creativi europei e di facilitare l'adeguamento alle trasformazioni industriali.

In dieser Hinsicht unterstützt und ergänzt die Union, wo nötig, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Wahrung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt gemäß Artikel 167 AEUV und dem UNESCO-Übereinkommen zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen aus dem Jahr 2005 (im Folgenden "UNESCO-Übereinkommen von 2005"), zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Kultur- und Kreativsektors und um die Anpassung an die industriellen Wandlungsprozesse zu erleichtern.


La promozione del patrimonio culturale materiale e immateriale alla luce, tra l'altro, della convenzione dell'Unesco per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale del 2003 e della convenzione dell'Unesco sulla protezione del patrimonio mondiale del 1972, culturale e naturale dell'umanità, dovrebbe contribuire altresì alla valorizzazione dei siti d'interesse, conferendo al contempo ai cittadini un sentimento di condivisione del valore culturale e storico di tali siti.

Die Förderung des materiellen und immateriellen Kulturerbes unter anderem im Lichte des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des immateriellen Kulturerbes von 2003 und des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt von 1972 sollte auch zur Steigerung des Werts der relevanten Standorte beitragen und den Völkern ein Gefühl der Teilhabe am kulturellen und historischen Wert solcher Standorte vermitteln.


IN QUALITÀ DI FIRMATARI della Convenzione dell'UNESCO sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali, adottata a Parigi il 20 ottobre 2005 ("convenzione dell'UNESCO") ed entrata in vigore il 18 marzo 2007, le parti intendono applicare efficacemente la convenzione dell'UNESCO e cooperare nel quadro della sua applicazione, in base ai principi della convenzione e agendo in conformità delle sue disposizioni, in particolare i suoi articoli 14, 15 e 16;

ALS UNTERZEICHNER des am 20. Oktober 2005 in Paris angenommenen und am 18. März 2007 in Kraft getretenen UNESCO-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen (im Folgenden "UNESCO-Übereinkommen") beabsichtigen die Vertragsparteien, das UNESCO-Übereinkommen praktisch durchzuführen und im Rahmen der Durchführung zu kooperieren, wobei sie sich auf die Grundsätze des Übereinkommens stützen und Maßnahmen im Einklang mit den Bestimmungen des Übereinkommens, insbesondere den Artikeln 14, 15 und 16 entwickeln, und zwar


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AVENDO RATIFICATO la Convenzione dell'UNESCO sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali adottata a Parigi il 20 ottobre 2005 (la "convenzione dell'UNESCO") ed entrata in vigore il 18 marzo 2007, secondo la procedura di cui all'articolo 15.10, paragrafo 3 (Entrata in vigore), intenzionate ad applicare efficacemente la convenzione dell'UNESCO e a cooperare nel quadro della sua applicazione, in base ai principi della convenzione e agendo in conformità delle sue disposizioni;

NACH RATIFIZIERUNG des am 20. Oktober 2005 in Paris angenommenen und am 18. März 2007 in Kraft getretenen Unesco-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen ("UNECSO-Übereinkommen"), nach dem Verfahren des Artikels 15.10 Absatz 3 (Inkrafttreten), in der Absicht, das Unesco-Übereinkommen praktisch durchzuführen und im Rahmen der Durchführung zu kooperieren, auf der Grundlage der Grundsätze des Übereinkommens und zur Entwicklung von Maßnahmen im Einklang mit den Bestimmungen des Übereinkommens;


Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Commissione nazionale rumena per l'UNESCO)

Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Staatliche Rumänische UNESCO-Kommission)


Nel giugno 2007, ad una conferenza sull'alfabetizzazione mediatica organizzata dall'UNESCO, è stata sottolineata congiuntamente dall'UNESCO, dal Consiglio d'Europa e dalla Commissione la necessità di rafforzare la cooperazione internazionale.

Auf einer von der UNESCO im Juni 2007 veranstalteten Konferenz zum Thema Medienkompetenz hoben UNESCO, Europarat und Kommission gemeinsam die Notwendigkeit hervor, die internationale Zusammenarbeit zu verbessern.


Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (Centro europeo dell'UNESCO per l'istruzione superiore)

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (Europäisches UNESCO-Zentrum für Hochschulbildung)


Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (Centro europeo dell'UNESCO per l'istruzione superiore)

Centrul European UNESCO pentru Învăţământul Superior (CEPES) (Europäisches UNESCO-Zentrum für Hochschulbildung)


Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Commissione nazionale rumena per l'UNESCO)

Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Staatliche Rumänische UNESCO-Kommission)




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'unesco' ->

Date index: 2023-07-09
w