Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta velocità
Dispositivo di salita
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Pista di salita
Programma di salita per il minore consumo
Regolamentazione della velocità
Regolare la velocità delle navi nei porti
Regolazione elettronica della velocità
Rivelatore di velocità
TGV
Tachigrafo
Traccia di salita
Trasporto ad alta velocità
Trasporto ad altissima velocità
Trasporto superveloce
Treno ad alta velocità
Velocità consigliata
Velocità di corrente
Velocità di deflusso
Velocità di flusso
Velocità di salita
Velocità di salita delle acque
Velocità di scorrimento
Velocità in salita
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale
Velocità verticale ottima di salita

Traduction de «velocità di salita » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
velocità di salita | velocità in salita

Geschwindigkeit im Steigflug


velocità di salita delle acque

Anstiegsgeschwindigkeit des Wasserspiegels


velocità di corrente | velocità di scorrimento | velocità di deflusso | velocità di flusso

Fliessgeschwindigkeit | Abflussgeschwindigkeit | Strömungsgeschwindigkeit | Durchflussgeschwindigkeit






programma di salita per il minore consumo | velocità verticale ottima di salita

kraftstoffoptimaler Steigflug


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


trasporto ad alta velocità [ alta velocità | TGV | trasporto ad altissima velocità | trasporto superveloce | treno ad alta velocità ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]


impostare la velocità di funzionamento delle macchine di produzione

Geschwindigkeit von Fertigungsmaschinen einstellen


regolare la velocità delle navi nei porti

die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
velocità massima di salita della corrente di accensione (di/dt) superiore a 30 000 A/μs e tensione a vuoto superiore a 1 100 V; o

Maximale Einschalt-Stromsteilheit (di/dt) größer als 30 000 A/μs und Sperrspannung größer 1 100 V oder


velocità massima di salita della corrente di accensione (di/dt) superiore a 2 000 A/μs e tutte le caratteristiche seguenti:».

maximale Einschalt-Stromsteilheit (di/dt) größer als 2 000 A/μs und mit allen folgenden Eigenschaften:“.


velocità massima di salita della corrente di accensione (di/dt) superiore a 2 000 A/ms e tutte le caratteristiche seguenti:»

maximale Einschalt-Stromsteilheit (di/dt) größer als 2 000 A/ms und mit allen folgenden Eigenschaften:“


velocità massima di salita della corrente di accensione (di/dt) superiore a 30 000 A/ms e tensione a vuoto superiore a 1 100 V; o

Maximale Einschalt-Stromsteilheit (di/dt) größer als 30 000 A/ms und Sperrspannung größer 1 100 V oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.2. Il veicolo deve percorrere la salita a velocità costante senza alcuno slittamento delle ruote in senso longitudinale o laterale.

5.2. Das Fahrzeug muss die Steigung bei konstanter Geschwindigkeit ohne Durchdrehen oder seitliches Abrutschen der Räder hinauffahren.


5.2. Il veicolo deve percorrere la salita a velocità costante senza alcuno slittamento delle ruote in senso longitudinale o laterale.

5.2. Das Fahrzeug muss die Steigung bei konstanter Geschwindigkeit ohne Durchdrehen oder seitliches Abrutschen der Räder hinauffahren.


una velocità di salita uguale alla velocità raggiunta a 50 ft.

der in 50 ft Höhe erreichten Geschwindigkeit im Steigflug.


(D) una velocità di salita non inferiore al maggiore dei seguenti valori: 1,1 VMC e 1,2 VS1 .

(D) einer Geschwindigkeit im Steigflug von mindestens 1,1 V MC oder 1,2 V S1 , maßgebend ist die höhere Geschwindigkeit.


una velocità di salita non inferiore a 1,2 VS1 .

einer Geschwindigkeit im Steigflug von 1,2 V S1 oder mehr.


(b) Per avvicinamenti strumentali con DH inferiore a 200 ft, l'esercente deve verificare che la massa del velivolo durante l'avvicinamento, tenendo conto della massa al decollo e del consumo di combustibile previsto nel corso del volo, permette, in caso di avvicinamento mancato, una pendenza di salita almeno uguale a 2,5% con il motore critico inoperativo e con la velocità e la configurazione utilizzate per la rimessa del gas o uguale alla pendenza pubblicata, quale delle due sia più grande.

(b) Bei Instrumentenanflügen mit Entscheidungshöhen von weniger als 200 ft hat der Luftfahrtunternehmer sicherzustellen, dass die Anflugmasse des Flugzeuges unter Berücksichtigung der Startmasse und des zu erwartenden Kraftstoffverbrauchs einen Fehlanflug mit ausgefallenem kritischem Triebwerk sowie mit der dafür vorgesehenen Fluggeschwindigkeit und Flugzeugkonfiguration unter Einhaltung des veröffentlichten Steiggradienten, mindestens jedoch von 2,5% ermöglicht , es sei denn, die Luftfahrtbehörde hat einem anderen Verfahren zugestimmt.


w