Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bacino di laminazione delle piene
Bacino di ritenuta delle piene
Bacino di ritenzione delle piene
Capacità d'accumulazione
Capacità di ritenuta
Capacità di ritenzione delle piene
Capacità di stoccaggio
Serbatoio per la laminazione delle piene
Volume di accumulazione
Volume di accumulazione delle piene
Volume di ritenuta
Volume di ritenzione
Volume di ritenzione delle piene
Volume di stoccaggio
Volume di stoccaggio delle piene

Traduction de «volume di stoccaggio delle piene » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volume di ritenzione delle piene | volume di stoccaggio delle piene | volume di accumulazione delle piene

Hochwasserrückhalteraum | Retentionsraum | Rückhalteraum


bacino di ritenzione delle piene | bacino di ritenuta delle piene | bacino di laminazione delle piene | serbatoio per la laminazione delle piene

Hochwasserrückhaltebecken | Rückhaltebecken | Retentionsbecken


capacità di ritenzione delle piene | capacità di ritenuta | capacità di stoccaggio | capacità d'accumulazione

Hochwasserrückhaltevermögen | Rückhaltevermögen | Retentionsvermögen


volume di accumulazione | volume di ritenuta | volume di ritenzione | volume di stoccaggio

Retentionsvolumen | Rückhaltevolumen


volume di accumulazione | volume di ritenzione | volume di stoccaggio

Hochwasserrückhalteraum | Retentionsraum | Rückhalteraum


capacità d'accumulazione | capacità di ritenuta | capacità di ritenzione delle piene | capacità di stoccaggio

Hochwasserrückhaltevermögen | Retentionsvermögen | Rückhaltevermögen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La decisione è stata ritardata a seguito di varie ragioni, tra le quali: non sono state ancora ottenute le piene autorizzazioni; la caratterizzazione dei siti di stoccaggio non è stata ancora completata; la struttura finanziaria non è stata ancora finalizzata.

Die Erreichung dieses Meilensteins verzögerte sich aus verschiedenen Gründen, u. a. aufgrund der noch unvollständigen Genehmigungen, der noch nicht abgeschlossenen Charakterisierung der Speicherstätten sowie der noch unvollständigen finanziellen Struktur.


La pubblicazione di informazioni sul volume di stoccaggio per sito tende a favorire comportamenti commerciali a breve termine, in quanto fornisce informazioni sugli aggiustamenti interni del sistema.

Mit einer Veröffentlichung der Speichermengen nach Standorten wird ein tendenziell kurzfristig ausgerichtetes Handelsverhalten gefördert, indem Informationen über die interne Feinabstimmung des Systems bereitgestellt werden.


5. I limiti contrattuali relativi al volume minimo richiesto delle capacità degli impianti di GNL e delle capacità di stoccaggio sono giustificati sulla base di vincoli di natura tecnica e permettono ai piccoli utenti di stoccaggio di accedere ai servizi di stoccaggio.

(5) Vertragliche Begrenzungen der erforderlichen Mindestkapazität von LNG-Anlagen und Speicheranlagen müssen durch technische Sachzwänge begründet sein und kleineren Speichernutzern den Zugang zu Speicherdienstleistungen ermöglichen.


2. La presente direttiva non si applica allo stoccaggio geologico di CO2 per un previsto volume complessivo di stoccaggio inferiore a 100 chilotonnellate, effettuato a fini di ricerca, sviluppo o sperimentazione di nuovi prodotti e processi.

(2) Diese Richtlinie gilt nicht für die geologische Speicherung von CO2 mit einem geplanten Gesamtspeichervolumen von weniger als 100 Kilotonnen zu Forschungszwecken bzw. zur Entwicklung oder Erprobung neuer Produkte und Verfahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«sito di stoccaggio», una superficie di volume definita all’interno di una formazione geologica utilizzata ai fini dello stoccaggio geologico di CO2 nonché gli impianti di superficie e di iniezione connessi;

„Speicherstätte“: ein begrenzter Volumenbereich innerhalb einer geologischen Formation, der für die geologische Speicherung von CO2 genutzt wird, mit den dazugehörigen Übertageeinrichtungen und Injektionsanlagen;


5. I limiti contrattuali relativi al volume minimo richiesto delle capacità degli impianti di GNL e delle capacità di stoccaggio sono giustificati sulla base di vincoli di natura tecnica e permettono ai piccoli utenti di stoccaggio di accedere ai servizi di stoccaggio.

(5) Vertragliche Begrenzungen der erforderlichen Mindestkapazität von LNG-Anlagen und Speicheranlagen müssen durch technische Sachzwänge begründet sein und kleineren Speichernutzern den Zugang zu Speicherdienstleistungen ermöglichen.


I contributi dei gestori sono proporzionati alla capacità del sito di stoccaggio in unità di volume di CO2, alla passata prestazione in materia di stoccaggio del CO2 e al profilo di rischio del sito stabilito in base ai parametri definiti all'allegato I. Il versamento dei contributi prosegue fino al completo trasferimento di responsabilità all'autorità competente.

Die Höhe der Beiträge der Betreiber wird nach der Kapazität der Speicherstätte in Volumeneinheiten CO2 und nach dem Risikoprofil der Speicherstätte gemäß den Parametern des Anhangs I bemessen. Die Beiträge werden bis zur vollständigen Übertragung der Verantwortung auf die zuständige Behörde entrichtet.


5. limiti contrattuali relativi al volume minimo richiesto delle capacità degli impianti di GNL e delle capacità di stoccaggio sono giustificati sulla base di vincoli di natura tecnica e permettono ai piccoli utenti di stoccaggio di accedere ai servizi di stoccaggio.

(5) Vertragliche Begrenzungen des erforderlichen Mindestvolumens der Kapazität der LNG-Anlage und der Speicheranlage sind auf der Grundlage technischer Beschränkungen zulässig und ermöglichen kleineren Speichernutzern den Zugang zu Speicherdienstleistungen.


5. limiti contrattuali relativi al volume minimo richiesto delle capacità degli impianti di GNL e delle capacità di stoccaggio sono giustificati sulla base di vincoli di natura tecnica e permettono ai piccoli utenti di stoccaggio di accedere ai servizi di stoccaggio.

(5) Vertragliche Begrenzungen des erforderlichen Mindestvolumens der Kapazität der LNG-Anlage und der Speicheranlage sind auf der Grundlage technischer Beschränkungen zulässig und ermöglichen kleineren Speichernutzern den Zugang zu Speicherdienstleistungen.


Per tale motivo, dopo aver incrementato progressivamente le proprie capacità di produzione nel corso del 1993 e raggiunto le piene capacità produttive nel 1994, essa ha aumentato tali capacità, il volume di vendite e le quote di mercato nel periodo 1993-1994 a discapito degli esportatori dei paesi interessati.

Nach einem Ausbau seiner Produktion im Jahr 1993 erreichte er 1994 seine volle Kapazität, wobei der Anstieg seiner Produktionskapazität, seiner Verkäufe und seiner Marktanteile zwischen 1993 und 1994 auf Kosten der Ausführer in den betroffenen Ländern ging.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'volume di stoccaggio delle piene' ->

Date index: 2023-04-01
w