Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ai sensi della legge
Applicazione della legge
Approvazione della legge
Articolo costituzionale sull'agricoltura
Attuazione della legge
Bocciatura della legge
Conformemente alla legge
Consiglio per il ripristino della legge e dell'ordine
Deroga alla legge
Efficacia immediata della legge
Entrata in vigore della legge
Esecuzione della legge
Fase costitutiva della legge
In conformità della legge
Iniziativa per la protezione della regione alpina
Modalità d'applicazione delle leggi
Modificazione del decreto sull'economia lattiera
Modificazione della legge sull'agricoltura)
OISIN
Reiezione della legge
Revisione della legge sulla navigazione aerea)
Rigetto della legge
SLORC
Tassa sul traffico pesante
Validità della legge
Votazione della legge

Übersetzung für "votazione della legge " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Decreto del Consiglio federale del 21 aprile 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 20 febbraio 1994 (Tassa autostradale | tassa sul traffico pesante | tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni o al consumo | iniziativa per la protezione della regione alpina | revisione della legge sulla navigazione aerea)

Bundesratsbeschluss vom 21. April 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 20. Februar 1994 (Autobahn-Vignette | pauschale Schwerverkehrsabgabe | leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | Alpen-Initiative | Revision des Luftfahrtgesetzes)


applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]


Decreto del Consiglio federale del 27 aprile 1995 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 marzo 1995. (Freno alle spese | articolo costituzionale sull'agricoltura | modificazione del decreto sull'economia lattiera | modificazione della legge sull'agricoltura)

Bundesratsbeschluss vom 27. April 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12. März 1995. (Ausgabenbremse | Verfassungsartikel über die Landwirtschaft | Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses | Änderung des Landwirtschaftsgesetzes)


Decreto del Consiglio federale del 24 novembre 2010 che accerta l'esito della votazione popolare del 26 settembre 2010 (Revisione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione)

Bundesratsbeschluss vom 24. November 2010 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 26. September 2010 (Revision des Arbeitslosenversicherungsgesetzes)


approvazione della legge [ bocciatura della legge | fase costitutiva della legge | reiezione della legge | rigetto della legge ]

Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]


ai sensi della legge | conformemente alla legge | in conformità della legge

gesetzmäßig | nach dem Gesetz


Consiglio di Stato per la restaurazione della legge e dell'ordine | Consiglio per il ripristino della legge e dell'ordine | SLORC [Abbr.]

SLORC | SPDC | Staatsrat für Frieden und Entwicklung | Staatsrat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung


Oisin I: programma comune di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità incaricate dell'applicazione della legge | Oisin II: programma di incoraggiamento e di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità preposte all'applicazione della legge | OISIN [Abbr.]

gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden | OISIN [Abbr.]


sviluppare strategie operative di applicazione della legge

operative Strategien für die Strafverfolgung ausgestalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Danuta Maria Hübner (relatore), a nome del gruppo PPE , la quale chiede che la votazione sulla sua relazione A8-0286/2015 sulla riforma della legge elettorale dell'Unione europea sia rinviata alla prossima tornata, conformemente all'articolo 190, paragrafo 4, del regolamento, Jo Leinen , correlatore, il quale sostiene la richiesta, e Gerolf Annemans , che è contrario.

— Danuta Maria Hübner (Berichterstatterin) im Namen der PPE-Fraktion, die beantragt, die Abstimmung über ihren Bericht A8-0286/2015 über die Reform des Wahlrechts der EU nach Artikel 190 Absatz 4 GO auf die nächste Tagung zu vertagen, Jo Leinen (Mitberichterstatter), der diesen Antrag unterstützt, und Gerolf Annemans , der ihn ablehnt.


Al momento della votazione della legge del 1996, questa differenza tra France Télécom e i suoi concorrenti non è passata inosservata al legislatore, il quale constatava che: «la combinazione delle disposizioni dell’articolo 6 permette a France Télécom di essere sgravata dei contributi UNEDIC che i suoi concorrenti potenziali, invece, versano» (12).

Der Gesetzgeber nahm bei der Verabschiedung des Gesetzes von 1996 diesen Unterschied zwischen France Télécom und ihren Wettbewerbern dem Gesetzgeber durchaus zur Kenntnis und stellte fest: „durch die Bestimmungen von Artikel 6 kann France Télécom von UNEDIC-Beiträgen befreit werden, die ihre potenziellen Wettbewerber zahlen müssen“ (12).


– viste la lettera in data 6 marzo 2013 a Tibor Navracsics, in cui il segretario generale del Consiglio d'Europa Thorbjørn Jagland esprime preoccupazione per la proposta di Quarta modifica della Legge fondamentale chiedendo il posticipo della votazione finale, e la risposta di Tibor Navracsics del 7 marzo 2013,

– in Kenntnis des Schreibens vom 6. März 2013, das der Generalsekretär des Europarats Thorbjørn Jagland an Tibor Navracsics gerichtet hat und in dem er seine Besorgnis in Bezug auf den Vorschlag für die Vierte Änderung des Grundgesetzes zum Ausdruck bringt und die Verschiebung der Schlussabstimmung fordert, sowie auf das Antwortschreiben von Tibor Navracsics vom 7. März 2013,


Le autorità francesi precisano che le dichiarazioni pubbliche a monte della votazione della legge cui la decisione di avvio della procedura fa riferimento, contraddette successivamente dalle disposizioni di legge adottate, a norma della legislazione dell’Unione non sono sufficienti a comprovare un vincolo di destinazione tra le tasse e il finanziamento dell’aiuto.

Die Französische Republik weist darauf hin, dass die vor Annahme des Gesetzes, das Gegenstand des Beschlusses zur Eröffnung des Verfahrens ist, abgegebenen öffentlichen Erklärungen später durch die Bestimmungen des Gesetzes widerlegt worden seinen und nicht ausreichten, um nach dem Unionsrecht einen zwingenden Verwendungszusammenhang zwischen den Abgaben und der Finanzierung der Beihilfe feststellen zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Commissario Kroes era presente alla votazione e ha dichiarato che la versione modificata della legge è in linea con la normativa europea e, in particolare, con la Carta dei diritti fondamentali.

Die Kommissarin Kroes war während der Abstimmung anwesend und erklärte, dass die geänderte Fassung des Gesetzes mit dem Europarecht und insbesondere mit der Charta der Grundrechte vereinbar sei.


2. Entro un termine, determinato dalla legge applicabile ma comunque non oltre quindici giorni dopo l’assemblea, la società pubblica sul suo sito Internet i risultati della votazione determinati a norma del paragrafo 1.

(2) Innerhalb einer bestimmten in dem anwendbaren Recht festzulegenden Frist, die 15 Tage nach der Hauptversammlung nicht überschreiten darf, veröffentlicht die Gesellschaft die gemäß Absatz 1 festgestellten Abstimmungsergebnisse auf ihrer Internetseite.


Ribeiro e Castro (UEN ), per iscritto. – (PT) La relazione merita tutta la nostra attenzione e costituisce una grave violazione della legge, come ho detto chiaramente al termine della votazione in commissione e in plenaria, quando ho presentato mozioni per dichiarare l’irricevibilità della relazione e chiederne il rinvio in commissione.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Dieser Bericht verdient unsere volle Aufmerksamkeit. In ihm ist eine Reihe gravierender Rechtsverstöße dargestellt, worauf ich zum Ende der Abstimmung im Parlamentsausschuss und im Plenum hingewiesen hatte, als ich Anträge auf Unzulässigkeit und Zurückverweisung der Angelegenheit an den Ausschuss stellte.


Ribeiro e Castro (UEN), per iscritto. – (PT) La relazione merita tutta la nostra attenzione e costituisce una grave violazione della legge, come ho detto chiaramente al termine della votazione in commissione e in plenaria, quando ho presentato mozioni per dichiarare l’irricevibilità della relazione e chiederne il rinvio in commissione.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Dieser Bericht verdient unsere volle Aufmerksamkeit. In ihm ist eine Reihe gravierender Rechtsverstöße dargestellt, worauf ich zum Ende der Abstimmung im Parlamentsausschuss und im Plenum hingewiesen hatte, als ich Anträge auf Unzulässigkeit und Zurückverweisung der Angelegenheit an den Ausschuss stellte.


w