Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RT
Raggruppamento
Raggruppamento di fondi
Raggruppamento di terreni
Raggruppamento particellare di aree fabbricabili
Raggruppamento terreni
Ricomposizione particellare
Ricomposizione particellare delle aree edificabili
Rilottizzazione
Rilottizzazione delle aree edificabili
Riordino fondiario
Ristrutturazione fondiaria
Zona d'intervento fondiario
Zona di riasetto particellare
Zona di ricomposizione fondiaria
Zona di ricomposizione particellare
Zona di riordino fondiario

Traduction de «zona di riordino fondiario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di riasetto particellare | zona di ricomposizione fondiaria | zona di ricomposizione particellare | zona di riordino fondiario

Kommassierungsgebiet | Zusammenlegungsgebiet


raggruppamento | raggruppamento di fondi | raggruppamento di terreni | raggruppamento terreni | ricomposizione particellare | rilottizzazione | riordino fondiario | ristrutturazione fondiaria | RT [Abbr.]

Flurbereinigung | Güterbereinigung | Güterzusammenlegung | Landumlegung | Landzusammenlegung | Umlegung | Verbesserung von Feldeinteilungen | Zusammenlegung | Zusammenlegung der Grundstücke | GZ [Abbr.]


raggruppamento terreni | raggruppamento di terreni | ricomposizione particellare | raggruppamento di fondi | rilottizzazione | ristrutturazione fondiaria | riordino fondiario [ RT ]

Güterzusammenlegung | Zusammenlegung der Grundstücke | Landzusammenlegung | Landumlegung | Flurbereinigung | Güterbereinigung | Verbesserung von Feldeinteilungen [ GZ ]


ricomposizione particellare delle aree edificabili | rilottizzazione delle aree edificabili | raggruppamento particellare di aree fabbricabili | riordino fondiario

Baulandumlegung | Umlegung von Bauland


zona d'intervento fondiario

Eingriff in die Raumordnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. prende atto con soddisfazione che i progressi finora conseguiti dall'Ungheria rappresentano una base adeguata per il recepimento dell'acquis comunitario nel settore agricolo; in tale contesto rileva però che in materia di riforma fondiaria il Parlamento ungherese non è stato ancora consultato sulle leggi sul riordino fondiario e sui fondi agricoli nazionali;

4. nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die bislang von Ungarn erzielten Fortschritte eine angemessene Grundlage für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in der Landwirtschaft darstellen; verweist in diesem Zusammenhang aber auch darauf, dass hinsichtlich der Bodenreform von Seiten des ungarischen Parlaments immer noch nicht über die Gesetze zur Flurbereinigung und zum nationalen Landfonds beraten worden ist;


w