Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant déduction de l'impôt
Avant déduction des impôts
Avant imposition
Avant impôts
Avant les déductions fiscales
Avant paiement de l'impôt
Avant-projet de budget
Avant-propos
Avant-propos national
Hors de propos
Impôts non déduits
Informer le personnel à propos des menus du jour
Ingénieure informatique pré-ventes
Mal à propos
Préface

Übersetzung für "Avant-propos " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben


avant déduction de l'impôt | avant déduction des impôts | avant imposition | avant impôts | avant les déductions fiscales | avant paiement de l'impôt | impôts non déduits

vor Abzug der Steuern




ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IKT-Vorverkaufsingenieur | IKT-Vorverkaufsingenieurin | IKT-Vorverkaufsingenieur/IKT-Vorverkaufsingenieurin | IT-Presales-Engineer


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

angemessen auf unerwartete Ereignisse im Freien reagieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« A propos des mesures envisagées, le CSJ s'inquiète essentiellement de l'absence, dans l'avant-projet de loi, de tout critère permettant de déterminer les crimes qui, dans la pratique, feront l'objet d'une correctionnalisation par le parquet ou par la Chambre des mises en accusation, et ceux qui ne seront pas correctionnalisés.

« Was die geplanten Maßnahmen betrifft, ist der HJR hauptsächlich besorgt darüber, dass im Gesetzesvorentwurf jegliches Kriterium fehlt, anhand dessen die Verbrechen bestimmt werden können, die in der Praxis durch die Staatsanwaltschaft oder die Anklagekammer korrektionalisiert werden, und die Verbrechen, die nicht korrektionalisiert werden.


Considérant que tant le conseil communal de Durbuy que la CRAT souhaitent que la convention à conclure entre l'exploitant et la Direction de l'Archéologie du Service public de Wallonie relative à la protection et à la valorisation du menhir « a Djèyi » et son environnement immédiat soit signée avant la mise en oeuvre du permis unique; que la CRAT ajoute à ce propos que celle-ci relève du permis car il est « difficile d'imposer au carrier de souscrire à ces conventions au niveau de la révision du plan de secteur à partir du moment où il n'est pas directement à l'initiative de la révision »;

In der Erwägung, dass sowohl der Gemeinderat Durbuy als auch der RARO wünschen, dass das zwischen dem Betreiber und der Direktion der Archäologie des öffentlichen Dienstes der Wallonie abzuschließenden Abkommen über den Schutz und die Aufwertung des Menhirs "a Djèyi" und seiner unmittelbaren Umgebung vor der Durchführung der Globalgenehmigung unterzeichnet wird; dass der RARO hinzufügt, dass dieses Abkommen im Rahmen der Genehmigung erfolgen soll, da es "schwer ist, dem Steinbruchbetreiber aufzuerlegen, dieses Abkommen zum Zeitpunkt der Revision des Sektorenplanes zu zeichnen, da die Initiative der Revision nicht unmittelbar von ihm kom ...[+++]


Si le Conseil rend un avis à propos d'un avant-projet de décret, le Gouvernement le joint au projet de décret déposé au Parlement».

Gibt der Rat eine Stellungnahme zu einem Dekretvorentwurf ab, hinterlegt die Regierung diese zusammen mit dem Dekretentwurf im Parlament».


§ 10. Suivant les modalités définies par le Gouvernement, y compris à propos de l'utilisation d'ADAMS, les informations suivantes sont portées à la connaissance des ONAD de la Communauté française, de la Communauté flamande et de la Commission communautaire commune : 1° toute décision relative à l'inclusion ou à l'exclusion d'un sportif du groupe cible de la Communauté germanophone avant que ces informations ne soient notifiées au sportif; 2° tout manquement d'un sportif d'élite du groupe cible de la Communauté germanophone à un contrôle du dopage ou aux obligations de localisation qui s'imposent à lui.

§ 10 - Gemäß den von der Regierung festgelegten Modalitäten, einschließlich in Bezug auf die Benutzung von ADAMS, werden die NADOs der Französischen Gemeinschaft, der Flämischen Gemeinschaft und der Gemeinschaftlichen Gemeinschaftskommission von den folgenden Informationen in Kenntnis gesetzt: 1. Entscheidungen über die Aufnahme eines Sportlers in die Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder über seinen Ausschluss aus der Zielgruppe, bevor diese Informationen dem Sportler zugestellt werden, 2. Unterlassung einer Dopingkontrolle durch einen Spitzensportler der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder Verletzung seiner ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'avis qu'elle a rendu le 19 novembre 2012 à propos de l'avant-projet de décret qui est à l'origine des deux premiers paragraphes de l'article 21bis du décret du 4 janvier 1999, la section de législation du Conseil d'Etat observait notamment : « L'article 77 prévoit des mesures transitoires pour des nominations à titre définitif dans des emplois de secrétaire de direction (article 21bis, § 1 , en projet) et des emplois d'éducateur économe et d'éducateur chargé de la comptabilité (article 21bis, § 2, en projet) mais pas pour des nominations à des emplois de proviseurs et sous-directeurs, contrairement à ce qu'indique le commentaire d ...[+++]

In ihrem Gutachten vom 19. November 2012 zum Vorentwurf des Dekrets, aus dem die ersten zwei Paragraphen von Artikel 21bis des Dekrets vom 4. Januar 1999 entstanden sind, hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates unter anderem angemerkt: « In Artikel 77 sind Übergangsmaßnahmen für endgültige Ernennungen in Stellen als Direktionssekretär (Entwurf von Artikel 21bis § 1) und Stellen als Erzieher-Hausmeister und mit der Buchführung beauftragter Erzieher (Entwurf von Artikel 21bis § 2) vorgesehen, jedoch nicht für Ernennungen in Stellen als Provisor und Unterdirektor, im Gegensatz zu dem, was im Kommentar zu diesem Artikel angegeben is ...[+++]


Le concept de développement durable et la complémentarité entre la stratégie en faveur du développement durable et la stratégie de Lisbonne ont été précisés dans l'avant-propos.

Das Konzept der nachhaltigen Entwicklung und die Komplementarität zwischen der Strategie für nachhaltige Entwicklung und der Lissabon-Strategie wurden im Vorwort beschrieben.


Le concept de développement durable et la complémentarité entre la stratégie en faveur du développement durable et la stratégie de Lisbonne ont été précisés dans l'avant-propos.

Das Konzept der nachhaltigen Entwicklung und die Komplementarität zwischen der Strategie für nachhaltige Entwicklung und der Lissabon-Strategie wurden im Vorwort beschrieben.


Il est en effet significatif de noter que le directeur de l'Office a relevé, dans l'avant-propos du troisième rapport d'activité de l'Office pour l'année prenant fin en juin 2002, « que la Commission a respecté scrupuleusement » l'indépendance opérationnelle dont il bénéficie.

Bedeutsam ist in diesem Zusammenhang die Feststellung des Direktors des Amtes im Vorwort zum dritten OLAF-Tätigkeitsbericht für das im Juni 2002 endende Berichtsjahr, dass die Kommission seine operative Unabhängigkeit gewissenhaft respektiert hat.


Et alors que l'article 3, § 1, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 prescrit que hors le cas d'urgence spécialement motivée et les projets relatifs aux budgets, aux comptes, aux emprunts, aux opérations domaniales et au contingent de l'armée exceptés, les Ministres soumettent à l'avis motivé de la section de législation, le texte de tous avant-projets de loi et que l'article 3, § 2, desdites lois coordonnées du 12 janvier 1973 prévoit que lorsque l'urgence est invoquée à propos d'un avant-projet de loi, l'avis de la section de législation est néanmoins requis et porte sur le point de savoir si l'avant-projet a po ...[+++]

Und während Artikel 3 § 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat vorschreibt, dass die Minister, abgesehen vom Fall der speziell begründeten Dringlichkeit und der Entwürfe in bezug auf die Haushalte, die Rechnungslegung, die Anleihen, die Vorgänge bezüglich des Staatseigentums und des Kontingents der Armee, den Text aller Gesetzesvorentwürfe dem begründeten Gutachten der Gesetzgebungsabteilung unterbreiten, und während Artikel 3 § 2 dieser am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze vorsieht, dass das Gutachten der Gesetzgebungsabteilung auch dann erforderlich ist, wenn in bezug auf einen Gesetzesvorentwurf die Drin ...[+++]


ANNEXE I Recommandation ISO R. 542 (Janvier 1967) GRAINES OLÉAGINEUSES ÉCHANTILLONNAGE Avant-propos

ANHANG I ISO-Empfehlung R. 542 (Januar 1967) ÖLSAATEN PROBENAHME Vorbemerkung




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Avant-propos ->

Date index: 2023-07-18
w