Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition de la nationalité
Bonifier une perte
Chemin critique
Combler un découvert
Combler un déficit
Combler une perte
Compenser une perte
Déchets alimentaires
Facteur de pertes
Facteur de pertes diélectriques
Gaspillage alimentaire
Indemnité pour cause de perte
Indemnité pour perte
Indemnité versée en cas de perte
Indemnité visant à couvrir les pertes
Indice de pertes
Indice de pertes diélectriques
Méthode PERT
Méthode du chemin critique
Nationalité
PERT
Perte de la nationalité
Perte de niveau
Perte de revenu
Perte de signal
Perte de sol
Perte de terres cultivables
Perte financière
Pertes alimentaires
Pertes de terres agricoles
Planning à chemin critique
Programme PERT

Übersetzung für "Combler une perte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bonifier une perte | combler une perte | compenser une perte

ein Verlust ausgleichen | einen Verlust decken


combler un découvert | combler un déficit

ein Defizit abdecken | ein Defizit ausgleichen | einen Fehlbetrag ausgleichen


facteur de pertes | facteur de pertes diélectriques | indice de pertes | indice de pertes diélectriques

dielektrischer Schweissfaktor | dielektrischer Verlustfaktor


indemnité pour cause de perte | indemnité versée en cas de perte | indemnité pour perte | indemnité visant à couvrir les pertes

Ausfallentschädigung


méthode du chemin critique | chemin critique | méthode PERT | programme PERT | planning à chemin critique [ PERT ]

Methode des kritischen Wegs (1) | Critical-Path-Method (2) | Program Evaluation and Review Technique (3) [ PERT ]


perte de terres cultivables (1) | pertes de terres agricoles (2) | perte de sol (3)

Kulturlandverlust (1) | Agrarlandverlust (2) | Bodenverlust (3)


perte financière [ perte de revenu ]

finanzieller Verlust [ Einnahmenverlust | Gewinnausfall ]




gaspillage alimentaire [ déchets alimentaires | pertes alimentaires ]

Lebensmittelverschwendung [ Lebensmittelabfall | Lebensmittelverluste ]


nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]

Staatsangehörigkeit [ Erwerb der Staatsangehörigkeit | Verlust der Staatsangehörigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la compétitivité extérieure s'est améliorée, la timide croissance de la productivité, liée aux obstacles structurels qui continuent de freiner une allocation efficace des facteurs de production dans l'économie, l'accélération des coûts salariaux unitaires et la faible inflation générale permettent difficilement de combler les pertes considérables de compétitivité subies par le passé.

Die externe Wettbewerbsfähigkeit hat sich zwar gebessert, durch das schwache Produktivitätswachstum infolge struktureller Hemmnisse, die weiterhin eine effiziente Allokation von Produktionsfaktoren innerhalb der Wirtschaft behindern, durch steigende Lohnstückkosten und durch die allgemein niedrige Inflation wird es jedoch schwierig, die starken Wettbewerbsverluste der Vergangenheit wettzumachen.


Cet instrument a agi préventivement, sur la base de prévisions de pertes fiscales, avec des ajustements pour la vulnérabilité, de manière contra-cyclique afin de combler les déficits de financement nationaux.

Dieses Instrument wurde auf der Grundlage von Vorausschätzungen der Steuerausfälle – unter Berücksichtigung der jeweiligen Vulnerabilität – präventiv und antizyklisch eingesetzt, um nationale Finanzierungslücken auszugleichen.


Des investissements devraient être prévus, pour combler les lacunes dans les données et les connaissances, recenser et évaluer les services écosystémiques, comprendre le rôle de la biodiversité qui sous-tend ces services, la façon dont la biodiversité s’adapte au changement climatique et comment la perte de biodiversité affecte la santé humaine.

Dazu sollten auch Investitionen getätigt werden, um Wissens- und Datenlücken zu schließen, Ökosystemdienstleistungen zu kartieren und zu bewerten und die Rolle der Biodiversität bei der Unterstützung solcher Dienstleistungen zu verstehen sowie zu verstehen, wie sich die Biodiversität an den Klimawandel anpasst und wie sich der Verlust von Biodiversität auf die menschliche Gesundheit auswirkt.


La garantie de portefeuille plafonnée devrait combler la lacune que présente actuellement le marché de la dette pour ce qui est des nouveaux prêts soutenant les PME en offrant une protection contre le risque de crédit (sous la forme d'une garantie de portefeuille plafonnée couvrant la première perte) en vue de réduire les difficultés particulières des PME à obtenir un financement en raison de l'absence de sûretés suffisantes et du risque de crédit relativement élevé qu'elles représentent.

Die begrenzte Garantie auf Portfoliobasis sollte die derzeitige Lücke im Schuldenmarkt für KMU schließen, indem sie neue Darlehen durch eine Absicherung des Kreditrisikos fördert (in Form einer begrenzten Garantie auf der Basis eines Erstverlustportfolios), mit dem Ziel, die besonderen Schwierigkeiten zu verringern, denen KMU beim Zugang zu Finanzmitteln gegenüberstehen, da sie nicht über ausreichende Sicherheiten verfügen und ein relativ hohes Kreditrisiko darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des investissements devraient être prévus, pour combler les lacunes dans les données et les connaissances, recenser et évaluer les services écosystémiques, comprendre le rôle de la biodiversité qui sous-tend ces services, la façon dont la biodiversité s’adapte au changement climatique et comment la perte de biodiversité affecte la santé humaine;

Dazu sollten auch Investitionen getätigt werden, um Wissens- und Datenlücken zu schließen, Ökosystemdienstleistungen zu kartieren und zu bewerten und die Rolle der Biodiversität bei der Unterstützung solcher Dienstleistungen zu verstehen sowie zu verstehen, wie sich die Biodiversität an den Klimawandel anpasst und wie sich der Verlust von Biodiversität auf die menschliche Gesundheit auswirkt.


Une durée de protection de 95 ans permettrait de combler la perte de revenus à laquelle sont confrontés ces artistes lorsqu'ils atteignent l'âge de 70 ans, moment où leurs premières exécutions enregistrées à l'âge de 20 ans tombent dans le domaine public.

Eine Schutzdauer von 95 Jahren würde die Einkommenslücke überbrücken, mit der Künstler im Alter von 70 Jahren zu kämpfen haben, wenn ihre frühen Darbietungen, die sie im Alter von ca. 20 Jahren aufgenommen haben, nicht mehr geschützt sind.


Cet instrument a agi préventivement, sur la base de prévisions de pertes fiscales, avec des ajustements pour la vulnérabilité, de manière contra-cyclique afin de combler les déficits de financement nationaux.

Dieses Instrument wurde auf der Grundlage von Vorausschätzungen der Steuerausfälle – unter Berücksichtigung der jeweiligen Vulnerabilität – präventiv und antizyklisch eingesetzt, um nationale Finanzierungslücken auszugleichen.


La participation d’IFB dans le Dry Port Dunkerque présentait la même particularité que sa participation dans NFTI-ou : une lettre de confort obligeait IFB à combler les pertes opérationnelles de la société.

Die Beteiligung der IFB an Dry Port Dunkerque war mit einer ähnlichen Besonderheit verbunden wie ihre Beteiligung an NFTI-ou: In einer Verpflichtungserklärung musste die IFB versprechen, die operativen Verluste des Unternehmens auszugleichen.


Comme la Commission l’a constaté dans sa décision de 2001 (128), les compensations financières reçues à l’époque en application des conventions quinquennales de 1991 et 1996 n’ont pas permis à la SNCM de combler complètement les pertes liées aux obligations de services publics.

Wie die Kommission in ihrer Entscheidung von 2001 festgestellt hat (128), haben die in Anwendung der Fünfjahresverträge von 1991 und 1996 erhaltenen Ausgleichszahlungen der SNCM nicht ermöglicht, ihre Verluste aus den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen vollständig auszugleichen.


Elle a donc proposé de combler cette perte par l'augmentation de la garantie bancaire pour qu'elle atteigne 40 % de la prime.

Daher wurde von ihr vorgeschlagen, diesen Ausfall durch die Anhebung der Bankgarantie auf 40 % der Prämie auszugleichen.


w