Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Assignation à comparaître
Citation à comparaître
Citer des témoins à comparaître
Comparaître devant des juges
Comparaître devant un tribunal
Comparaître en justice
Comparaître par avocat
Comparaître par avoué
Comparaître par fondé de pouvoirs
Comparaître par mandataire
Comparaître par procureur
Convoquer des témoins
Mandataire
Mandataire général
Mandataire judiciaire
Mandataire liquidateur
Mandataire liquidatrice
Serveur mandataire
Serveur proxy
Serveurs mandataires

Traduction de «Comparaître par mandataire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comparaître par fondé de pouvoirs | comparaître par mandataire | comparaître par procureur

in der Person eines Bevollmächtigten erscheinen | in der Person eines Stellvertreters erscheinen | sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen | sich durch einen Stellvertreter vertreten lassen


mandataire liquidateur | mandataire liquidateur/mandataire liquidatrice | mandataire judiciaire | mandataire liquidatrice

Insolvenzverwalter | Masseverwalter/in | Insolvenzverwalter/Insolvenzverwalterin | Insolvenzverwalterin


comparaître devant des juges | comparaître devant un tribunal | comparaître en justice

sich vor Gericht stellen | vor Gericht erscheinen


comparaître devant des juges | comparaître devant un tribunal | comparaître en justice

vor Gericht erscheinen | sich vor Gericht stellen


assignation à comparaître | citation à comparaître

Zeugenladung


comparaître par avocat | comparaître par avoué

sich durch einen Anwalt vertreten lassen


serveur mandataire (1) | mandataire (2) | serveur proxy (3)

Proxyserver (1) | Proxy (2)


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

Zeugen und Zeuginnen aufrufen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« En ce qu'il impose au tribunal compétent pour connaître de l'action publique dirigée contre une personne morale, de désigner d'office ou sur requête un mandataire ad hoc pour la représenter, lorsque les poursuites contre cette personne morale et contre la personne physique habilitée à la représenter sont engagées pour des mêmes faits ou des faits connexes, sans distinguer les hypothèses où un risque de conflit d'intérêt est inévitable de celles où il est seulement possible et sans laisser au tribunal le pouvoir d'en apprécier l'exis ...[+++]

« Verstösst Artikel 2bis des Strafprozessgesetzbuches, indem er das zuständige Gericht, das über die Strafverfolgung gegen eine juristische Person befindet, dazu verpflichtet, von Amts wegen oder auf Antrag einen Ad-hoc-Beauftragten für die Vertretung dieser juristischen Person zu benennen, wenn die Verfolgung dieser juristischen Person und der natürlichen Person, die mit ihrer Vertretung beauftragt ist, wegen derselben oder zusammenhängenden Straftaten eingeleitet wird, ohne dabei zu unterscheiden zwischen den Fällen, in denen das Risiko eines Interessenkonflikts unvermeidbar ist, und den Fällen, in denen dies lediglich möglich ist, wobei dem Gericht nicht die Zuständigkeit überlassen wird, das Vorliegen eines solchen Risikos festzustellen ...[+++]


A titre subsidiaire, le Forem souligne que le responsable du bureau de placements de Waremme comparaît, devant le juge a quo, non comme mandataire, mais comme organe du Forem, de telle sorte que, au regard de l'article 728, l'Office doit être réputé comparaître « en personne »; le document dont il est porteur, intitulé « procuration », doit être analysé en réalité, en fait comme en droit, comme une véritable délégation de pouvoir, laquelle devrait être produite en tant que telle devant le juge a quo afin d'éviter toute ambiguïté.

Hilfsweise betone das GRABA, dass der Verantwortliche des Arbeitsvermittlungsbüros in Waremme vor dem Verweisungsrichter nicht als Bevollmächtigter, sondern als Organ des GRABA erscheine, so dass hinsichtlich Artikel 728 das Amt erachtet werde, als erscheine es « in eigener Person »; das Dokument mit dem Titel « Vollmacht », dessen Inhaber er sei, müsse realiter, de facto und de jure, als eine echte Befugnisdelegierung analysiert werden, die zur Vermeidung jeder Doppeldeutigkeit als solche dem Verweisungsrichter vorgelegt werden müsse.


Par contre, si le Forem ne devait pas comparaître en personne, il ne pourrait désigner à cette fin d'autre mandataire qu'un avocat, par application du même article 440 précité.

Wenn das GRABA hingegen nicht in eigener Person aufträte, könnte das Amt in Anwendung desselben o.a. Artikels 440 damit keinen anderen Bevollmächtigten als einen Rechtsanwalt beauftragen.


w