Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide de reclassement
Contrat-formation
Cours de reclassement professionnel
Cours à orientation professionnelle
Formation du personnel
Formation en cours d'emploi
Perfectionnement professionnel
Procédure de reclassement professionnel
Reclassement
Reclassement professionnel
Reclassement professionnel
Reclassement professionnel des travailleurs handicapés
Reconversion
Reconversion professionnelle
Recyclage
Replacement externe
Réinsertion professionnelle
Réorientation de carrière

Traduction de «Cours de reclassement professionnel » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aide de reclassement | reclassement professionnel | réinsertion professionnelle | réorientation de carrière | replacement externe

Eingliederungsbeihilfe | Stellenvermittlung


reclassement professionnel (1) | reconversion professionnelle (2) | reconversion (3) | reclassement (4) | recyclage (5)

Umschulung


reclassement professionnel des travailleurs handicapés

berufliche Wiedereingliederung behinderter Arbeitnehmer




reclassement professionnel

berufliche Wiedereingliederung


procédure de reclassement professionnel

Outplacementbegleitung


cours à orientation professionnelle

beruflich orientierter Kurs


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, la Finlande envisage des mesures précoces de reclassement professionnel pour les personnes exposées au risque de handicap.

So haben in Finnland Menschen, bei denen die Gefahr einer Behinderung besteht, demnächst Anspruch darauf, frühzeitig berufliche Rehabilitationsmaßnahmen durchzuführen.


§ 4. Sans préjudice des §§ 2 et 3, le chef d'établissement, les membres du personnel directeur, enseignant, auxiliaire d'éducation, paramédical et sociopsychologique chargés d'exécuter les mesures, les collaborateurs du centre pour le développement des enfants et des jeunes, les responsables des cours techniques et professionnels ainsi que ceux des entreprises tiennent compte, lors des recommandations relatives aux sous-domaines du référentiel de compétences ou du programme de cours concernés par la protection des notes, des exigences ...[+++]

§ 4 - Unbeschadet von §§ 2 und 3 berücksichtigen der Schulleiter und die mit der Durchführung der Maßnahmen betrauten Mitglieder des Direktions-, Lehr-, Erziehungshilfs-, paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals, die Mitarbeiter des Zentrums für die gesunde Entwicklung für Kinder und Jugendlichen und die Verantwortlichen der technischen und fachlichen Unterrichte und Betriebe die Sicherheits- und Hygieneanforderungen bzw. die betrieblichen Anforderungen bei den Empfehlungen zu relevanten Teilbereichen des Rahmenplans oder des Lehrplans für den Notenschutz, wenn der Antrag einen Schüler des technischen Übergangs- und Befähigu ...[+++]


Quant aux articles 81 et 88, attaqués, de la loi sur le statut unique, l'objectif du législateur était d'aider les travailleurs licenciés ayant acquis une ancienneté raisonnable à trouver un nouvel emploi : « Cette mesure implique que, pour tous les travailleurs licenciés ayant acquis une ancienneté raisonnable, l'assistance de reclassement professionnel fait partie de l'ensemble de mesures. Le reclassement professionnel permet de retrouver ...[+++]

In Bezug auf die angefochtenen Artikel 81 und 88 des Gesetzes über das Einheitsstatut bezweckte der Gesetzgeber, entlassenen Arbeitnehmern mit einem gewissen Dienstalter zu helfen, eine neue Arbeitsstelle zu finden: « Diese Maßnahme beinhaltet, dass für alle Arbeitnehmer, die nach einem gewissen Dienstalter entlassen werden, die Outplacementbegleitung Teil des Maßnahmenpakets ist. Das Outplacement beschleunigt das Finden einer neuen Arbeit. Es ist sicherlich eine Unterstützung für Arbeitnehmer, die sich nach einer Reihe von Jahren in derselben Funktion oder bei demselben Arbeitgeber nicht mehr aktiv auf dem Arbeitsmarkt umgesehen haben u ...[+++]


Par ailleurs, il convient de constater que, contrairement au régime général de reclassement professionnel, le régime particulier de reclassement professionnel (articles 12 et suivants de la loi du 5 septembre 2001) ne dépend pas de la durée du préavis ou du montant de l'indemnité compensatoire de préavis mais seulement de l'âge du travailleur licencié.

Im Übrigen ist festzustellen, dass das besondere Outplacementsystem (Artikel 12 ff. des Gesetzes vom 5. September 2001) im Gegensatz zum allgemeinen Outplacementsystem nicht von der Dauer der Kündigungsfrist oder der Höhe der Entlassungsentschädigung abhängt, sondern nur vom Alter des betreffenden entlassenen Arbeitnehmers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 1 . Lorsque le contrat de travail est résilié par l'employeur moyennant une indemnité calculée sur la base de la rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins trente semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir, le travailleur a droit à l'ensemble de mesures composées de : 1° un reclassement professionnel de 60 heures correspondant à la valeur d'un douzième de la rémunération annuelle de l'année civile qui précède le licenciement, avec une valeur minimale de 1.800 euros et une valeur ...[+++]

§ 1. Wenn der Arbeitsvertrag durch den Arbeitgeber beendet wird mit einer auf die laufende Entlohnung berechneten Entschädigung, die entweder der Dauer einer Kündigungsfrist von mindestens 30 Wochen oder dem verbleibenden Teil dieser Frist entspricht, hat der Arbeitnehmer Anspruch auf ein Maßnahmenpaket, das besteht aus: 1. einer Outplacementbegleitung von 60 Stunden im Wert von einem Zwölftel der Jahresentlohnung des Kalenderjahres vor der Entlassung, mit einem Mindestwert von 1.800 Euro und einem Höchstwert von 5.500 Euro.


Dans le futur, les CCI seront encouragées à ne plus limiter leurs activités en matière d'enseignement aux études universitaires de mastère et de doctorat et à couvrir une plus grande variété de modes d'étude pour proposer une gamme plus large d'activités de développement professionnel innovantes, comprenant des formations pour cadres, des cours sur mesure, y compris des cours de formation professionnelle, et des écoles d'été, ainsi que des stages dans les CCI et chez leurs partenaires.

In Zukunft werden die KIC dazu angeregt, ihre Bildungsaktivitäten über das postgraduale Angebot hinaus zu erweitern und eine größere Bandbreite an Studienformen vorzusehen, um so ein größeres Spektrum an innovativen Weiterbildungsaktivitäten abzudecken, einschließlich Ausbildung zukünftiger Führungskräfte, individualisierter Fortbildungskurse einschließlich beruflicher Fortbildungsmaßnahmen, Sommerschulen sowie Praktika bei den KIC und ihren Partnern.


Fonds pour le reclassement professionnel et l'emploi des personnes handicapées

Fonds für berufliche Umschulung und Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen.


En Finlande, un droit à des mesures précoces de reclassement professionnel est actuellement mis en place pour les personnes exposées au risque de handicap.

In Finnland haben Menschen, bei denen die Gefahr einer Behinderung besteht, demnächst Anspruch darauf, frühzeitig berufliche Rehabilitationsmaßnahmen durchzuführen.


En Finlande, un droit à des mesures précoces de reclassement professionnel est actuellement mis en place pour les personnes exposées au risque de handicap.

In Finnland haben Menschen, bei denen die Gefahr einer Behinderung besteht, demnächst Anspruch darauf, frühzeitig berufliche Rehabilitationsmaßnahmen durchzuführen.


Ainsi, la Finlande envisage des mesures précoces de reclassement professionnel pour les personnes exposées au risque de handicap.

So haben in Finnland Menschen, bei denen die Gefahr einer Behinderung besteht, demnächst Anspruch darauf, frühzeitig berufliche Rehabilitationsmaßnahmen durchzuführen.


w