Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyste de crédits hypothécaires
Bourse du carbone
Commerce des droits d'émission
Commerce international des droits d'émission
Crédit
Crédit d'émission
Crédit d'émission de CO2
Crédit d'émission de carbone
Crédit de CO2
Crédit de carbone
ET
Emission trading
Marché de permis d'émissions
Marché des émissions
Mécanisme UE d'échange de droits d'émission
Négociation des droits d'émission
Quota d'émission
Rédacteur crédits bancaires
Rédactrice crédits bancaires
TEP
Tomodensitométrie par émission
Tomographie d'émission
Tomographie d'émission de positrons
Tomographie par positrons
Tomographie par émission de positons
Tomographie par émission de positrons
UQA
Unité de quantité attribuée
échange de droits d'émission
échange de droits d'émission
échange de quotas d'émission
échange de quotas d'émission
échange des droits d'émission

Traduction de «Crédit d'émission » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


quota d'émission [ crédit d'émission de carbone | crédit d'émission de CO2 | crédit de carbone | unité de quantité attribuée | UQA ]

Emissionsberechtigung [ AAU | CO2-Gutschrift | Emissionsgutschrift | Emissionsreduktionsgutschrift | Emissionszertifikat | Treibhausgasemissionszertifikat | zugeteiltes Emissionsrecht ]


titrisation (financement traditionnel du crédit remplacé désormais par l'émission de reconnaissances de dette négociables ou: techique substituant des crédits négociables aux crédits bancaires)

securitization (Ablösung der traditionnellen Kreditfinanzierung durch Ausgabe handelbarer Schuldscheine)


crédit (de) carbone | crédit de CO2 | crédit d'émission de carbone

CO2-Gutschrift | Emissionsgutschrift | Emissionsreduktionsgutschrift


échange de droits d'émission [ bourse du carbone | commerce des droits d'émission | échange de quotas d'émission | marché des émissions | négociation des droits d'émission ]

Emissionshandel [ CO2-Markt | verhandelbare Emission ]


tomodensitométrie par émission | tomographie d'émission | tomographie d'émission de positrons | tomographie par émission de positons | tomographie par émission de positrons | tomographie par positrons | TEP [Abbr.]

Positronenemissionstomographie | Positronen-Emissionstomographie | PET [Abbr.]


mise en réserve de crédits pour la réduction des émissions

Emission Reduction Banking


échange de quotas d'émission (1) | commerce international des droits d'émission (2) | échange de droits d'émission (3) | échange des droits d'émission (4) | marché de permis d'émissions (5) | emission trading (6) [ ET ]

Emissionshandel (1) | internationaler Emissionshandel (2) | Emissions Trading (3) [ ET (4) | IET (5) ]


Mécanisme UE d'échange de droits d'émission [ système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'UE ]

EU-Emissionshandelssystem [ Emissionshandelssystem der EU ]


rédacteur crédits bancaires | rédactrice crédits bancaires | analyste de crédits hypothécaires | rédacteur crédits bancaires/rédactrice crédits bancaires

Underwriter im Kreditwesen | Underwriter im Kreditwesen/Underwriterin im Kreditwesen | Underwriterin im Kreditwesen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 69. L'article 4bis du même décret, inséré par le décret du 3 février 2003 et modifié par le décret du 25 février 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 4 bis. Les dépenses du fonds consistent en : 1° remboursements en capital et intérêts des emprunts contractés, leasings financiers et produits financiers similaires; 2° intérêts débiteurs; 3° intérêts de lignes de crédit; 4° intérêts et frais en relation avec l'émission de billets de trésorerie; 5° frais bancaires et autres frais de financement».

Art. 69 - Artikel 4bis desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 3. Februar 2003 und abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013, wird wie folgt ersetzt: « Art. 4bis - Die Ausgaben des Fonds bestehen aus: 1. Kapital- und Zinsrückzahlungen der getätigten Anleihen und finanziellen Leasings sowie ähnlichen Finanzierungsprodukten; 2. Debetzinsen; 3. Zinsen auf Kreditlinien; 4. Zinsen und Kosten in Zusammenhang mit der Ausgabe von Liquiditätsscheinen; 5. Bankkosten und sonstigen Finanzierungsnebenkosten".


57. préconise une tarification large des émissions de CO2 comme instrument d'envergure mondiale pour la gestion des émissions, l'allocation des revenus du système d'échange de quotas d'émission aux investissements favorables à la protection du climat, et les revenus issus de la tarification des émissions de CO2 des carburants utilisés dans le transport international; recommande en outre l'utilisation partielle de subventions agricoles afin de garantir les investissements pour la production et l'utilisation des énergies renouvelables sur les exploitations agricoles; souligne l'importance de la mobilisation du capital du secteur privé et ...[+++]

57. fordert eine breit angelegte Einpreisung von CO2 als weltweit anwendbares Instrument für die Verwaltung von Emissionen und die Zuteilung von Erträgen aus dem Handel mit Emissionszertifikaten und aus der CO2-Einpreisung internationaler Verkehrskraftstoffe für klimarelevante Investitionen; fordert außerdem, dass ein Teil der Agrarsubventionen genutzt wird, um in landwirtschaftlichen Betrieben für Investitionen zur Gewinnung und Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen zu sorgen; betont, dass privates Kapital und die notwendigen Investitionen in emissionsarme Technologien mobilisiert werden müssen; fordert, dass die Regierungen u ...[+++]


Depuis le 31 mars 2015, les crédits délivrés au titre de réductions des émissions réalisées au cours de la première période d’engagement du protocole de Kyoto («crédits PE 1») ne sont plus échangeables contre des quotas du SEQE.

Seit dem 31. März 2015 können Gutschriften für Emissionsreduktionen während des ersten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls (CP1 credits/„CP1-Gutschriften“) im Rahmen des EU-EHS nicht mehr getauscht werden.


125. est favorable à l'évaluation, lors de la future révision du système d'échanges de quotas d'émission de l'UE après 2020, de la possibilité d'appliquer une approche plus ciblée concernant l'utilisation des compensations, et de restreindre l'utilisation des crédits MDP générés dans les secteurs à haute intensité énergétique dans les pays autres que les pays les moins avancés, en premier lieu grâce à des mesures telles que l'utilisation d'un coefficient multiplicateur, par exemple en exigeant que deux crédits MDP soient restitués par ...[+++]

125. spricht sich dafür aus, bei der künftigen Überarbeitung des EHS der EU nach 2020 auszuloten, ob man weniger auf Kompensation setzen und stattdessen gezielter vorgehen sollte, und CDM-Gutschriften aus energieintensiven Sektoren in Ländern, die nicht zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehören, nur eingeschränkt zuzulassen, anfangs durch Maßnahmen wie die Anwendung eines Multiplikators, d. h. für eine Tonne, die innerhalb des EHS emittiert wird, müssen zwei CDM-Gutschriften verrechnet werden; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss vom Januar 2011, die Verwendung internationaler Gutschriften aus Industriegasprojekten ab Mai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le MDP permet aux gouvernements et aux entreprises des pays industrialisés d'investir dans des projets de réduction des émissions menés dans des pays en développement, en échange de crédits qu'ils peuvent ensuite utiliser pour compenser leurs propres émissions.

Der CDM-Mechanismus gestattet es Regierungen und Unternehmen in Industriestaaten, in emissionsschwache Projekte in Entwicklungsländern zu investieren, um im Gegenzug Gutschriften zu erhalten, die sie alsdann zum Ausgleich ihrer eigenen Emissionen verwenden können.


l'acceptation de ces crédits est contraire à la règle du protocole de Kyoto selon laquelle les crédits ne peuvent être issus que de projets entraînant des réductions des émissions venant s'ajouter à celles qui auraient été réalisées de toute manière.

Dies verstößt gegen die Bestimmung des Kyoto-Protokolls, dass Gutschriften nur aus Projekten stammen dürfen, welche Emissionsverringerungen herbeiführen, die über ohnehin erzielte Reduktionen hinausgehen.


Crédits résultant des mécanismes de projet du protocole de Kyoto (mise en œuvre conjointe et mécanisme de développement propre) : un nouveau passage du texte insiste sur la nécessité pour la Communauté de prendre des mesures internes pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, parallèlement à l'utilisation des crédits résultant des réductions d'émissions réalisées en dehors de la Communauté.

Gutschriften aus den projektbezogenen Mechanismen des Kyoto-Protokolls (gemeinsame Durchführung und Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung): In dem neuen Text wird unterstrichen, wie wichtig es ist, dass die Gemeinschaft den Treibhausgasausstoß in ihrem eigenen Gebiet verringert und nicht nur die Gutschriften für Emissionsreduzierungen, die außerhalb der Gemeinschaft erzielt wurden, nutzt.


La directive ne s'exprime pas sur la possibilité de pouvoir utiliser les crédits de droits d'émission obtenus par les opérateurs dans des projets réalisés dans le cadre des instruments flexibles du Protocole de Kyoto, notamment le Mécanisme de développement propre (CDM) (octroi de crédits d'émission aux opérateurs qui développent des projets propres dans des pays en voie de développement) et la mise en œuvre conjointe (JI) (octroi de crédits d'émission résultant de projets entre pays développés).

Die Richtlinie ist lückenhaft, was die Möglichkeit der Nutzung der Mittel aus den von den Wirtschaftsbeteiligten erhaltenen Emissionsberechtigungen für Projekte im Rahmen der flexiblen Instrumente des Kyoto-Protokolls anbelangt, namentlich des Mechanismus der sauberen Entwicklung (CDM) (Gewährung von Emissionsgutschriften für Marktteilnehmer, die umweltfreundliche Projekte in Entwicklungsländern entwickeln) und Joint Implementation (JI) (Gewährung von Emissionsgutschriften, die durch Projekte zwischen entwickelten Ländern erworben werden).


Elle permet aux États membres de participer à un système communautaire d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre et de crédits (credits) qui doit permettre de réaliser une réduction des émissions de gaz à effet de serre dans des conditions économiquement avantageuses.

Die Mitgliedstaaten sollen in die Lage versetzt werden, sich an einem System für den Handel mit Treibhausgasemissionsberechtigungen und Gutschriften (Credits) auf Gemeinschaftsebene zu beteiligen, mit dem auf kostenwirksame Weise eine Verringerung von Treibhausgasemissionen erreicht wird.


La Commission a approuvé l'accord de coopération conclu entre Halifax Building Society (Halifax) et la Bank of Scotland (BOS) concernant l'émission d'une carte de crédit dénommée carte Halifax et portant les marques Visa et Halifax.

Die Kommission hat die Kooperationsvereinbarung zwischen der "Halifax Building Society" (Halifax) und der "Bank of Scotland" (BOS) ueber die Ausgabe einer neuen Kreditkarte genehmigt, die als Halifax-Karte bezeichnet wird und die Markennahmen Visa und Halifax tragen wird.


w