Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contre-culture
Culture en serre
Culture irriguée
Culture pluviale
Culture sous abri
Culture sous contrat
Culture sous irrigation
Culture sous pluie
Culture sous serre
Culture sous verre
Cultures sous serres ou abris hauts
Différence culturelle
Ensemencement sous abri
Plantation en sous-étage
Plantation sous-abri
Régénération sous abri
Régénération sous abri par bouquets
Semis sous abri
Serriculture
Sous-culture
Sous-plantation
Subculture
Surfaces cultivées toute l'année sous abri

Traduction de «Culture sous abri » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culture sous serre [ culture en serre | culture sous abri | culture sous verre | serriculture ]

Unterglasanbau [ Anbau unter Glas | Gewächshauskultur ]


ensemencement sous abri | semis sous abri

Einsaat | Nachsaat


cultures sous serres ou abris hauts (accessibles)

geschützte (Unterglas-)Kulturen


plantation en sous-étage | plantation sous-abri | sous-plantation

Unterbaupflanzung


culture irriguée [ culture pluviale | culture sous irrigation | culture sous pluie ]

bewässerte Kulturen [ vom Regen bewässerte Kulturen ]


différence culturelle [ contre-culture | sous-culture | subculture ]

kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]


surfaces cultivées toute l'année sous abri

Kulturen in ganzjährig geschütztem Anbau | Fläche mit Kulturen in ganzjährig geschütztem Anbau


régénération sous abri par bouquets

horstweise Verjüngung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les groupes de cultures mentionnés à l'article 8, alinéa 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 sont établis comme suit : 1° le groupe de cultures 1, intitulé « prairies et cultures fourragères » est composé des cultures suivantes : a. prairies permanentes; b. prairies temporaires; c. maïs ensilage; d. trèfles; e. luzerne; f. autres fourrages; g. parcelles de moins de 50 arbres par hectare en prairies; h. parcours volailles; i. parcours porcins; 2° le groupe de cultures 2, intitulé « arboriculture, maraîchage et production de semences » est composé des cultures suivantes : a. maraîchères de pleine terre; b. ma ...[+++]

Art. 5 - § 1. Die in Artikel 8 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 genannten Kulturgruppen werden wie folgt festgelegt: 1° die Kulturgruppe 1, unter der Bezeichnung " Grünland und Futterpflanzen" , besteht aus den folgenden Kulturen: a. Dauergrünland; b. Wechselgrünland; c. Silagemais; d. Klee; e. Luzerne; f. sonstige Futterpflanzen; g. Parzellen mit weniger als 50 Bäumen pro Hektar Grünland; h. Auslaufflächen für Geflügel; i. Auslaufflächen für Schweine; 2° die Kulturgruppe 2, unter der Bezeichnung " Baumzucht, Gemüsebau und Saatguterzeugung" , besteht aus den folgenden Kulturen: a. Gemüseba ...[+++]


Horticulture = 2.01.07.01.02. [légumes frais, melons, fraises — de plein air ou sous abris bas (non accessible) — cultures maraîchères] + 2.01.07.02. [légumes frais, melons, fraises — cultures sous serre ou sous autre abri (accessible)] + 2.01.08.01. [fleurs et plantes ornementales — de plein air ou sous abris bas (non accessible)] + 2.01.08.02. [fleurs et plantes ornementales — cultures sous serre ou sous autre abri ...[+++]

Gartenbau = 2.01.07.01.02 (Frischgemüse, Melonen, Erdbeeren — im Freiland oder unter niedrigen (nicht begehbaren) Schutzabdeckungen — Gartenbau) + 2.01.07.02. Frischgemüse, Melonen, Erdbeeren — unter Glas oder anderen (begehbaren) Schutzabdeckungen) + 2.01.08.01 (Blumen und Zierpflanzen — im Freiland oder unter niedrigen (nicht begehbaren) Schutzabdeckungen) + 2.01.08.02 (Blumen und Zierpflanzen — unter Glas oder anderen (begehbaren) Schutzabdeckungen) + 2.06.01 (Pilze) + 2.04.05 (Baumschulen)


Grandes cultures = P15 (céréales) + 2.01.02 (légumes secs et cultures protéagineuses) + 2.01.03 (pommes de terre) + 2.01.04 (betteraves sucrières) + 2.01.06.01 (tabac) + 2.01.06.02 (houblon) + 2.01.06.03 (coton) + P16 (plantes oléagineuses) + 2.01.06.09 (lin textile) + 2.01.06.10 (chanvre) + 2.01.06.11 (autres plantes à fibres) + 2.01.06.12 (plantes aromatiques, médicinales et condimentaires) + 2.01.06.99 (autres plantes industrielles, non mentionnées ailleurs) + 2.01.07.01.01. [légumes frais, melons, fraises — de plein air ou sous abris bas ...[+++] (non accessible) — de plein champ] + 2.01.10 (semences et plants de terres arables) + 2.01.11 (autres cultures de terres arables) + 2.01.12 (jachères) + FCP1 (fourrage destiné à la vente)

Ackerbau = P15 (Getreide) + 2.01.02 (Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen) + 2.01.03 (Kartoffeln/Erdäpfel) + 2.01.04 (Zuckerrüben) + 2.01.06.01 (Tabak) + 2.01.06.02 (Hopfen) + 2.01.06.03 (Baumwolle) + P16 (Ölsaaten) + 2.01.06.09 (Flachs) + 2.01.06.10 (Hanf) + 2.01.06.11 (Sonstige Faserpflanzen) + 2.01.06.12 (Duft-, Heil- und Gewürzpflanzen) + 2.01.06.99 (Sonstige Handelsgewächse, anderweitig nicht genannt) + 2.01.07.01.01 (Frischgemüse, Melonen, Erdbeeren — im Freiland oder unter niedrigen (nicht begehbaren) Schutzabdeckungen — Feldanbau) + 2.01.10 (Saat- und Pflanzgut auf Ackerland) + 2.01.11 (Sonstige Ackerlandkulturen) + 2.01.12 (Schwarz- und Grünbrache) + FC ...[+++]


Ils ont développé la culture sous-abris: la production de «Mâche nantaise» a toujours nécessité la couverture des cultures.

Sie haben den überdachten Anbau entwickelt: „Mâche Nantaise“ musste immer überdacht angebaut werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les pratiques culturales des agriculteurs [culture sous abri pour favoriser un démarrage précoce du fait du gain thermique et protéger le fraisier des vents desséchants et froids qui arrachent notamment les feuilles), en pleine terre pour utiliser les qualités du sol (bon drainage, réchauffement facilité par la présence de galets].

die von den Landwirten entwickelten Anbaumethoden (geschützter Anbau zur Verfrühung durch die entstehende Wärme und zum Schutz der Erdbeerpflanzen vor dem austrocknenden, kalten Wind, der vor allem den Blättern schadet) im Freiland, um die guten Eigenschaften des Bodens zu nutzen (gute Dränage, Erwärmung durch das Geröll).


- "cultures sous serres ou abris hauts (accessibles)": cultures pratiquées sous serres ou abris hauts, fixes ou mobiles (verre ou feuille de matière plastique rigide ou flexible) pour tout ou la plus grande partie du cycle végétatif.

– „Anbau unter Glas oder anderen hohen (betretbaren) Schutzeinrichtungen“ bezieht sich auf Kulturen, die für die ganze oder den überwiegenden Teil der Anbauzeit unter festen oder beweglichen Gewächshäusern oder anderen hohen Schutzeinrichtungen (Glas, fester Kunststoff, beweglicher Kunststoff) angebaut werden.


(i) "cultures sous serres ou abris hauts (accessibles)": désigne les cultures pratiquées sous serres ou abris hauts, fixes ou mobiles (verre ou feuille de matière plastique rigide ou flexible) pour tout ou la plus grande partie du cycle végétatif.

(i) „Anbau unter Glas oder anderen hohen (betretbaren) Schutzeinrichtungen“: Kulturen, die für die ganze oder den überwiegenden Teil der Anbauzeit unter festen oder beweglichen Gewächshäusern oder anderen hohen Schutzeinrichtungen (Glas, fester Kunststoff, flexibler Kunststoff) angebaut werden.


cultures sous serre ou sous autre abri (accessible)

unter Glas oder anderen (betretbaren) Schutzabdeckungen


E. considérant que les agressions racistes et xénophobes sont souvent provoquées et commises par des groupes d'idéologie néonazie et d'autres groupes xénophobes militants d'extrême droite et par leurs membres, qui s'en prennent violemment à un grand nombre de groupes vulnérables, y compris les immigrés, les homosexuels, les militants antiracistes, les sans–abri et les jeunes appartenant à des sous–cultures extrémistes qui ne sont pas de droite,

E. in der Erwägung, dass rassistische und fremdenfeindliche Angriffe oft durch Neonazis und andere rechtsradikale militante fremdenfeindlichen Gruppen und ihre Mitglieder angezettelt und durchgeführt werden, die ihre gewalttätigen Angriffe gegen ein weites Spektrum von gefährdeten Gruppen richten, wie Migranten, Lesben und Schwule, Antirassismus-Aktivisten, Obdachlose und Jugendliche, die nicht rechtsextremistischen Subkulturen angehören,


La Commission déclare le plan de restructuration des entreprises en difficulté du secteur des cultures protégées (cultures sous serre ou sous abri) présenté par la Sardaigne incompatible avec les règles du marché commun et prend une décision finale négative pour ce projet d'aide d'Etat.

Die Kommission hat den Plan der Region Sardinien zur Umstrukturierung der Betriebe des Sektors geschützte Kulturen (Unterglasanbau oder geschützter Anbau) als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt und eine abschlägige negative Entscheidung erlassen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Culture sous abri ->

Date index: 2021-11-11
w