Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination envers les handicapés
Discrimination envers les homosexuels
Discrimination fondée sur l'orientation sexuelle
Discrimination fondée sur un handicap
Discrimination à l'envers
Discrimination à rebours

Traduction de «Discrimination envers les homosexuels » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]


discrimination fondée sur un handicap [ discrimination envers les handicapés ]

Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]


discrimination à l'envers | discrimination à rebours

umgekehrte Diskriminierung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) » ( § 66).

Er war außerdem der Auffassung, dass die Tradition, die Einheit der Familie durch die Vergabe des Namens des Ehegatten an alle ihre Mitglieder auszudrücken, eine Diskriminierung der Frauen nicht rechtfertigen konnte (siehe insbesondere Ünal Tekeli, vorerwähnt, §§ 64-65) » ( § 66).


B. considérant que les personnes transgenres sont confrontées à des discriminations graves fondées sur le sexe sur le marché du travail et ailleurs, alors que, dans de nombreux États membres, les organisations œuvrant dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes ou se consacrant à la lutte contre la discrimination sexuelle ou au traitement des plaintes individuelles de discrimination ne sont pas accessibles ou ne possèdent pas les informations et les compétences nécessaires pour servir leurs intérêts ou pour traiter leurs plaintes, et que les organisations impliquées dans la chaîne judiciaire ne sont pas correctement équip ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Transgender-Personen auf dem Arbeitsmarkt und außerhalb des Arbeitsmarkts schwerwiegenden Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts ausgesetzt sind, während Organisationen, die sich für die Gleichstellung der Geschlechter oder die Bekämpfung von Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts einsetzen oder sich mit Beschwerden von Einzelpersonen wegen Diskriminierung aufgrund des Geschlechts befassen, in vielen Mitgliedstaaten nicht zugänglich sind oder nicht über angemessene Informationen und Fähigkeiten verfügen, um die Interessen dieser Personen zu vertreten oder ihren Beschwerden nachzugehen und denen, die im Ju ...[+++]


38. demande à la Commission de préciser les conditions d'application de l'article 20, paragraphe 2 de la directive sur les services, qui traite des discriminations envers les consommateurs de l'Union européenne à raison de leur lieu de résidence ou de leur nationalité, notamment les types de pratiques commerciales qu'il y ait lieu de considérer comme des discriminations injustifiées au titre de la directive; souligne la nécessité de lutter contre les obstacles sous-jacents, en particulier la persistance d'une fragmentation des dispositions légales et les incertitudes juridiques qui en découlent pour l'applicabilité ...[+++]

38. fordert die Kommission auf, die Anwendung von Artikel 20 Absatz 2 der Dienstleistungsrichtlinie über die auf der Staatsangehörigkeit oder dem Wohnsitz beruhende Diskriminierung von Verbrauchern in der EU klarzustellen und insbesondere die Arten von Geschäftspraktiken festzulegen, die als ungerechtfertigte Diskriminierung im Sinne der Richtlinie betrachtet werden; betont, dass die zu Grunde liegenden Hindernisse – einschließlich der fortgesetzten rechtlichen Fragmentierung und der daraus entstehenden Rechtsunsicherheit im Hinblick auf die Anwendbarkeit der Rechtsvorschriften über Verbraucherrechte – die Unternehmen daran hindern, auf ...[+++]


Vous acceptez par exemple la discrimination envers les homosexuels.

Die Diskriminierung von Schwulen und Lesben zum Beispiel nehmen Sie hin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La notion de discrimination multiple a été définie en Afrique du Sud en 2001 dans le cadre de la conférence mondiale des Nations unies contre le racisme; elle se rapporte à une inégalité de traitement fondée sur plusieurs facteurs de discrimination (par exemple la discrimination à l'encontre de femmes juives en raison de leur sexe ou de leur religion ou des deux; ou encore une discrimination contre un homosexuel kurde liée à son or ...[+++]

Der Begriff Mehrfachdiskriminierung, auch multiple Diskriminierung genannt, wurde im Rahmen der UN-Weltkonferenz gegen Rassismus im Jahr 2001 in Südafrika geprägt und bezieht sich auf Ungleichbehandlung aufgrund mehrer Diskriminierungsmerkmale (z.b. Diskriminierung jüdischer Frauen auf Grund ihres Geschlechts - weiblich - oder auf Grund ihrer Religion - jüdisch - oder beides; oder Diskriminierung eines homosexuellen kurdischen Mannes auf Grund seiner ethnischen Herkunft - kurdisch - oder seiner Sexualität ...[+++]


La Commission a envoyé au Royaume-Uni une demande officielle lui enjoignant de mettre fin à la discrimination envers les associations caritatives étrangères.

Die Europäische Kommission hat das Vereinigte Königreich in einem Schreiben förmlich aufgefordert, die Diskriminierung ausländischer Wohltätigkeitsorganisationen zu beenden.


«Les règles du marché intérieur interdisent toute discrimination envers les associations caritatives établies dans d’autres États membres», a déclaré M. László Kovács, membre de la commission européenne chargé de la fiscalité et de l’Union douanière.

“Die Regeln für den Binnenmarkt verbieten die Diskriminierung von Wohltätigkeitsorganisationen aus anderen Mitgliedstaaten”, erklärte Kommissar László Kovács, EU-Kommissar für Steuern und Zollunion".


La Commission demande au Royaume-Uni de mettre fin à la discrimination envers les associations caritatives étrangères

Kommission: Vereinigtes Königreich soll Diskriminierung ausländischer Wohltätigkeitsorganisationen beenden


C'est pourquoi nous soutiendrons l'amendement 18 au rapport Mann, qui demande aux États membres d'abroger toutes les dispositions du code pénal qui constituent des discriminations envers les homosexuels.

Aus diesem Grund werden wir den Änderungsantrag 18 zum Bericht von Herrn Mann unterstützen, in dem die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, alle strafrechtlichen Bestimmungen aufzuheben, durch die Homosexuelle diskriminiert werden.


Madame l'Avocat Général Stix-Hackl se prononce sur l'interdiction de discrimination envers des travailleurs slovaques, contenue dans l'accord Union européenne - Slovaquie

Generalanwältin Stix-Hackl äussert sich zum im EU-Slowakei- Abkommen enthaltenen Diskriminierungsverbot von slowakischen Arbeitnehmern




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Discrimination envers les homosexuels ->

Date index: 2024-02-21
w