Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
âgisme

Übersetzung für "Discrimination à l’encontre des personnes âgées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]


Ordonnance du 21 décembre 2005 instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes en rapport avec l'attentat contre Rafik Hariri

Verordnung vom 21. Dezember 2005 über Massnahmen gegenüber bestimmten Personen in Zusammenhang mit dem Attentat auf Rafik Hariri


Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban

Verordnung vom 2. Oktober 2000 über Massnahmen gegenüber Personen und Organisationen mit Verbindungen zu Usama bin Laden, der Gruppierung Al-Qaïda oder den Taliban


Ordonnance du 23 juin 1999 instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de l'ancienne République fédérale de Yougoslavie

Verordnung 23. Juni 1999 über Massnahmen gegenüber bestimmten Personen aus der ehemaligen Bundesrepublik Jugoslawien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission encourage les États membres (les autorités nationales et régionales concernées) à: · s’efforcer de mieux aligner leurs instruments de financement sur les initiatives de financement de l’UE et, partant, d’obtenir une meilleure synergie; cela vaut entre autres pour leurs programmes de recherche et d’innovation, en particulier lorsqu’ils sont liés à des initiatives de programmation commune et à l’AAD; · recourir au besoin aux Fonds structurels, en respectant les priorités du partenariat, notamment pour: – renforcer l’utilisation, la qualité et l’interopérabilité des TIC, notamment en matière de santé en ligne, et consolider ...[+++]

Die Kommission ermutigt die Mitgliedstaaten (und die entsprechenden nationalen und regionalen Behörden), · auf eine bessere Abstimmung ihrer Finanzierungsinstrumente mit den Finanzierungsinitiativen der EU und auf Synergien hinzuarbeiten; das schließt ihre Forschungs- und Innovationsprogramme ein, insbesondere im Zusammenhang mit einschlägigen Gemeinsamen Programmplanungsinitiativen und AAL-Initiativen; · die Strukturfonds effektiv zu nutzen, gegebenenfalls in Übereinstimmung mit den Partnerschaftsprioritäten, insbesondere im Hinblick auf Folgendes: – Förderung der Nutzung, Qualität, Interoperabilität und Zugänglichkeit der IKT einschließlich elektronischer Gesundheitsdienstleistungen sowie Stärkung von Forschung, technologischer Entwickl ...[+++]


La Commission européenne a officiellement demandé à l’Irlande de modifier sa législation concernant les indemnités de départ au motif que celle-ci instaure une discrimination à l’encontre des personnes travaillant pour des sociétés d'un même groupe dans d'autres États membres.

Die Europäische Kommission hat Irland förmlich aufgefordert, seine Rechtsvorschriften über Abfindungszahlungen zu ändern, da sie Personen diskriminieren, die in Konzerngesellschaften in anderen Mitgliedstaaten arbeiten.


Le Conseil appelle les autorités biélorusses à cesser de persécuter les forces démocratiques, les médias indépendants, les représentants de la société civile ainsi que les étudiants, et à s'abstenir de toute sanction ou discrimination à l'encontre des personnes qui exercent leur droit à la liberté d'expression et de réunion, y compris les dirigeants des partis d'opposition.

Der Rat fordert die belarussischen Behörden auf, die Verfolgung von demokratischen Kräften, unabhängigen Medien und Vertretern der Zivil­gesellschaft sowie von Studenten einzustellen und jegliche Bestrafung oder Diskriminierung von Personen – einschließlich der Führer der Oppositionsparteien –, die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit wahrnehmen, zu beenden.


Lorsqu'elles utilisent le VIS, les autorités compétentes devraient veiller au respect de la dignité humaine et de l'intégrité des personnes dont les données sont demandées et ne devraient pratiquer aucune discrimination à l'encontre de personnes en raison du sexe, de l'origine raciale ou ethnique, de la religion ou de la croyance, d'un handicap, de l'âge ou de la tendance sexuelle.

Die zuständigen Behörden sollten bei der Nutzung des VIS sicherstellen, dass die Menschenwürde und die Integrität der Personen, deren Daten angefordert werden, geachtet werden sowie Personen nicht aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung diskriminiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'elles utilisent le VIS, les autorités compétentes devraient veiller au respect de la dignité humaine et de l'intégrité des personnes dont les données sont demandées et ne devraient pratiquer aucune discrimination à l'encontre de personnes en raison du sexe, de l'origine raciale ou ethnique, de la religion ou de la croyance, d'un handicap, de l'âge ou de la tendance sexuelle.

Die zuständigen Behörden sollten bei der Nutzung des VIS sicherstellen, dass die Menschenwürde und die Integrität der Personen, deren Daten angefordert werden, geachtet werden sowie Personen nicht aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung diskriminiert werden.


Parmi ceux-ci, on citera par exemple le relèvement de l'âge effectif de départ en retraite, l'augmentation du nombre d'emplois et la préservation de la capacité d'emploi des travailleurs âgés, une politique favorisant la formation continue et l'égalité des chances, et le recul des préjugés à l'encontre des personnes âgés, qui doit s'accompagner d'un cadre juridique adéquat.

Dazu gehören zum Beispiel ein höheres effektives Renteneintrittsalter, mehr Arbeitsplätze und eine kontinuierliche Beschäftigungsfähigkeit älterer Arbeitnehmer, mehr Weiterbildung und mehr Chancengleichheit für jung und alt, dazu der Abbau von Vorurteilen gegenüber Älteren und ein entsprechend angepasster gesetzlicher Rahmen.


4. Tout comportement consistant à enjoindre à quiconque de pratiquer une discrimination à l'encontre de personnes pour l'un des motifs visés à l'article 1er est considéré comme une discrimination au sens du paragraphe 1.

(4) Die Anweisung zur Diskriminierung einer Person wegen eines der Gründe nach Artikel 1 gilt als Diskriminierung im Sinne des Absatzes 1.


4. Tout comportement consistant à enjoindre à quiconque de pratiquer une discrimination à l'encontre de personnes pour des raisons de race ou d'origine ethnique est considéré comme une discrimination au sens du paragraphe 1.

(4) Die Anweisung zur Diskriminierung einer Person aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft gilt als Diskriminierung im Sinne von Absatz 1.


€¦ Elle définit comme constituant une discrimination tout comportement consistant à enjoindre à quiconque de pratiquer à l'encontre de personnes une discrimination fondée sur le sexe.

Sie definiert Anweisungen zur Diskriminierung von Personen aufgrund des Geschlechts als Diskriminierung.


Les nouvelles propositions visent en particulier à résoudre plusieurs questions de plus en plus préoccupantes dans les Etats membres, y compris: - le Sida et la consommation de drogue - la transmission du virus HIV en milieu carcéral - la transmission du virus HIV liée aux voyages et au tourisme - la population croissante de femmes et d'enfants porteurs de la maladie - la lutte contre la discrimination à l'encontre des personnes contaminées.

Der Vorschlag konzentriert sich insbesondere auf einige Aspekte, die in den Mitgliedstaaten zunehmend Besorgnis erregen, wie z. B.: - Aids und Drogenmißbrauch, - HIV-Übertragung in Haftanstalten, - HIV-Übertragung in Zusammenhang mit Reisen und Tourismus, - die zunehmende Zahl der Aidserkrankungen bei Frauen und Kindern und - die Diskriminierung der Infizierten.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Discrimination à l’encontre des personnes âgées ->

Date index: 2024-01-21
w