Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de motricité fine
Arriération mentale
Débilité
Débilité congénitale
Débilité de l'esprit
Débilité de la motricité
Débilité de la volonté
Débilité du corps
Débilité du pouvoir
Débilité intellectuelle
Débilité mentale
Débilité motrice
Déficience intellectuelle
Déficience mentale
Faiblesse d'esprit
Maladie de Raynaud
Oligophrénie
Pathologie mentale
Retard mental
état grave de débilité mentale

Traduction de «Débilité de la motricité » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
débilité de la motricité | débilité motrice

motorische Debilitaet


débilité de la volonté | débilité de l'esprit | débilité du corps

Körperschwäche | Schwachköpfigkeit | Schwachsinn | Willensschwäche


arriération mentale | débilité intellectuelle | débilité mentale | déficience intellectuelle | déficience mentale | faiblesse d'esprit | oligophrénie | pathologie mentale | retard mental

geistige Behinderung | Intelligenzminderung | Lernbehinderung | mentale Retardierung | Minderbegabung | Oligophrenie | Schwachsinn


débilité

Schwäche | Schwächlichkeit | Kraftlosigkeit








état grave de débilité mentale

Zustand schwerer geistiger Behinderung


activité de motricité fine

feinmotorischer Handgebrauch


maladie de Raynaud | trouble de la vaso-motricité artérielle (touchant les membres inférieurs)

Raynaud-Phänomen | funktionelle Gefäßstörungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission est encouragée à améliorer la base de connaissances et ensuite à promouvoir et soutenir l’échange de bonnes pratiques en matière de motricité et d’éducation physique pour les enfants dans l’UE.

Die Kommission wird ermutigt, die Faktenbasis zu verbessern und im EU-Kontext den Austausch bewährter Verfahren in Bezug auf die motorischen Fähigkeiten und die Erziehung von Kindern zu körperlicher Aktivität zu fördern und zu unterstützen.


L'article 21 de la loi précitée du 1 juillet 1964 dispose : « Les condamnés pour crimes et délits qui, au cours de leur détention, sont reconnus en état de démence ou dans un état grave de déséquilibre mental ou de débilité mentale les rendant incapables du contrôle de leurs actions, peuvent être internés en vertu d'une décision du Ministre de la Justice rendue sur avis conforme de la commission de défense sociale.

Artikel 21 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 1964 bestimmt: « Die wegen Verbrechen oder Vergehen verurteilten Personen, bei denen während der Haft Geistesstörung oder Geistesschwäche festgestellt wird, sodass sie unfähig sind, die Kontrolle ihrer Handlungen zu bewahren, können interniert werden aufgrund einer Entscheidung des Ministers der Justiz, die auf eine gleich lautende Stellungnahme der Gesellschaftsschutzkommission hin getroffen wird.


Élaboration de recommandations du groupe d’experts visant à encourager l’éducation physique à l’école, notamment la motricité dès la petite enfance, et à nouer de précieuses interactions avec le secteur du sport, les pouvoirs locaux et le secteur privé (1er semestre de 2015)

Ausarbeitung von Empfehlungen der Expertengruppe zur Förderung des Sportunterrichts an Schulen, einschließlich der motorischen Fähigkeiten in der frühen Kindheit, und zur Schaffung nützlicher Wechselwirkungen zwischen Sportsektor, lokalen Behörden und Privatsektor (1. Jahreshälfte 2015)


Élaboration de recommandations du groupe d’experts visant à encourager l’éducation physique à l’école, notamment la motricité dès la petite enfance, et à nouer de précieuses interactions avec le secteur du sport, les pouvoirs locaux et le secteur privé (1er semestre de 2015)

Ausarbeitung von Empfehlungen der Expertengruppe zur Förderung des Sportunterrichts an Schulen, einschließlich der motorischen Fähigkeiten in der frühen Kindheit, und zur Schaffung nützlicher Wechselwirkungen zwischen Sportsektor, lokalen Behörden und Privatsektor (1. Jahreshälfte 2015)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
plus de deux essieux et au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d’un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d’un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d’un essieu puisse être débrayée ou non;

sie hat mehr als zwei Achsen, und mindestens die Hälfte der Achsen (oder zwei von drei Achsen bei einem dreiachsigen Fahrzeug und sinngemäß bei einem fünfachsigen Fahrzeug) ist so ausgelegt, dass sie gleichzeitig angetrieben werden können, unabhängig davon, ob eine Antriebsachse abgeschaltet werden kann;


Mme Jacqueline Massart, rééducatrice en motricité à la province de Namur;

Frau Jacqueline Massart, Motoriktherapeutin bei der Provinz Namur;


Le deuxième plan de travail de l'Union européenne en faveur du sport pour 2014-2017 , adopté le 21 mai 2014, répertoriait la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé ainsi que l'éducation et la formation en matière de sport parmi les axes prioritaires de la coopération au sein de l'Union européenne dans le domaine du sport et créait le groupe d'experts sur la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé afin qu'il propose des recommandations en vue d'encourager l'éducation physique à l'école, notamment la motricité dès la petite enfance, et de nouer de précieuses interactions avec le secteur du sport, le ...[+++]

In dem am 21. Mai 2014 angenommenen zweiten Arbeitsplan der Europäischen Union für den Sport (2014-2017) werden die gesundheitsfördernde körperliche Aktivität sowie allgemeine und berufliche Bildung im Sport als Prioritäten der europäischen Zusammenarbeit im Bereich Sport benannt und wird die Expertengruppe zur gesundheitsfördernden körperlichen Aktivität eingesetzt, die Empfehlungen zur Förderung des Sportunterrichts an Schulen, einschließlich der motorischen Fähigkeiten in der frühen Kindheit, und zur Schaffung nützlicher Wechselwirkungen zwischen Sportsektor, lokalen Behörden und Privatsektor vorschlagen soll.


Outre les exigences du point 3.1.4.1, le sablage à des fins de motricité sur des unités multiples:

Zusätzlich zu den Anforderungen in Abschnitt 3.1.4.1 ist bei Triebzügen das Sanden zu Antriebszwecken


au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d'un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d'un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d'un essieu puisse être débrayée ou non,

mindestens die Hälfte der Achsen (oder zwei von drei Achsen bei einem dreiachsigen Fahrzeug und sinngemäß bei einem fünfachsigen Fahrzeug) ist so ausgelegt, dass sie gleichzeitig angetrieben werden können, unabhängig davon, ob eine Antriebsachse abgeschaltet werden kann;


au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d'un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d'un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d'un essieu puisse être débrayée ou non,

mindestens die Hälfte der Achsen (oder zwei von drei Achsen bei einem dreiachsigen Fahrzeug und sinngemäß bei einem fünfachsigen Fahrzeug) ist so ausgelegt, dass sie gleichzeitig angetrieben werden können, unabhängig davon, ob eine Antriebsachse abgeschaltet werden kann.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Débilité de la motricité ->

Date index: 2021-07-20
w