A. considérant que l'énergie est une source de développement économique et une préoccupation majeure dans tous les pays, que l'accès à l'énergie varie considérablement et considérant que deux milliards d'êtres humains dépendent quasi exclusivement des résidus des récoltes, des combustibles ligneux et du fumier pour couvrir leurs besoins en énergie, qu'une telle énergie est inefficace, tout comme elle est à la base de graves problèmes de santé ainsi que d'une détérioration de l'environnement et contribue de manière significative aux émissions de gaz à effet de serre,
A. in der Erwägung, dass die Energie die wirtschaftliche Entwicklung speist und für alle Länder von wesentlichem Interesse ist, dass der Zugang zur Energie sehr unterschiedlich ist und 2 Milliarden Menschen fast völlig auf Ernterückstände, Brennholz und Tierdung für ihren Energiebedarf zurückgreifen; in der Erwägung, dass eine solche Energienutzung ineffizient ist und zu ernsten Gesundheitsproblemen sowie zu Umweltbeeinträchtigungen führt und wesentlich zur Emission von Treibhausgasen beiträgt,