Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Au moment où échoit la prestation imposable.
Bei Kapitalertraegen entsteht die Steuerforderung
De la Confédération et des cantons
IRCM
IRVM
Impôt sur le Revenu des Valeurs Mobilières
Impôt sur le revenu des capitaux
Impôt sur le revenu des valeurs mobilières
Impôt sur les revenus de capitaux
Impôt sur les revenus de capitaux mobiliers
Impôt sur les revenus des capitaux mobiliers
Précompte mobilier
Prétention fiscale
Retenue d'impôt sur les revenus de capitaux
Steueransprueche
éd. 1991

Übersetzung für "Impôt sur les revenus de capitaux mobiliers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impôt sur le revenu des capitaux | impôt sur le revenu des valeurs mobilières | impôt sur les revenus de capitaux mobiliers

Kapitalertragsteuer | Verrechnungssteuer


Impôt sur le Revenu des Valeurs Mobilières | impôt sur les revenus des capitaux mobiliers | IRCM [Abbr.] | IRVM [Abbr.]

Kapitalertragsteuer | KESt [Abbr.]


précompte mobilier | retenue d'impôt sur les revenus de capitaux

Mobiliarvorausabzug | Mobiliensteuervorabzug | Quellenabzug für Kapitalerträge | Zinsabschlagsteuer


capitaux mobiliers (art. 14 LIFD) (ex.: impôt perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers [an der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermoegens zur Sicherung der Steueransprueche] [M concernant le budget de la Confédération 1990, p. 463b]) (art. 18bis AIFD [éd. 1991]) (art. 4 LIA)

Bewegliches Kapitalvermoegen


prétention fiscale (-> prétentions fiscales [Steueransprueche] de la Confédération et des cantons [art. 33, 1er al., LIA]) | prétention du fisc (-> ex.: L'impôt anticipé est un impôt perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers... [M concernant le compte d'Etat 1990, p. 463b])

Steueranspruch


impôt sur les revenus de capitaux

Kapitalertragssteuer [ Kapitalgewinnsteuer ]


revenu de capitaux mobiliers (ex.: Pour les revenus de capitaux mobiliers, la créance fiscale prend naissance [bei Kapitalertraegen entsteht die Steuerforderung] au moment où échoit la prestation imposable. [art. 12, 1er al., LIA]) (Archives 47, 267 et RDAF 1978, 393 consid. 5)

Kapitalertrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, la première tranche de dividendes ou d’intérêts versés par des sociétés coopératives ou à finalité sociale agréées en Belgique est exonérée de l’impôt sur les revenus de capitaux mobiliers.

Ferner ist die erste Ausschüttung von Dividenden oder Zinsen von Genossenschaften oder Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung, die in Belgien eingetragen sind, von der Kapitalertragsteuer befreit.


« En vertu de l'article 6 du Code des impôts sur les revenus 1992, le revenu imposable à l'impôt des personnes physiques est constitué de l'ensemble des revenus nets, diminué des dépenses déductibles, cet ensemble étant égal à la somme des revenus nets des catégories suivantes : 1° les revenus des biens immobiliers; 2° les revenus des capitaux et biens mobiliers; 3° les revenus ...[+++]

« Aufgrund von Artikel 6 des EStGB 1992 besteht das steuerpflichtige Einkommen für die Steuer der natürlichen Personen aus der Gesamtheit der Nettoeinkünfte abzüglich der abzugsfähigen Ausgaben, wobei diese Gesamtheit der Nettoeinkünfte die Summe der Nettoeinkommen der folgenden Kategorien ist: (1) Einkünfte aus unbeweglichen Gütern; (2) Einkünfte aus Kapitalvermögen und beweglichen Gütern; (3) Berufseinkünfte; (4) verschiedene Einkünfte.


Descripteur EUROVOC: fiscalité impôt sur les revenus de capitaux intérêt domicile légal double imposition retenue à la source

EUROVOC-Deskriptor: Steuerwesen Kapitalertragssteuer Zins gesetzlicher Wohnsitz Doppelbesteuerung Quellensteuer


« Interprété en ce qu'il exclut l'imposition à titre de revenu divers des opérations de gestion normale d'un patrimoine privé consistant en biens immobiliers, valeurs de portefeuille et objets mobiliers, et non les opérations de gestion normale d'un patrimoine privé consistant en biens mobiliers incorporels, l'article 90, 1° du Code des impôts sur les revenus viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ».

« Verstößt Artikel 90 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, dahin ausgelegt, dass er die Veranlagung als verschiedene Einkünfte bei Verrichtungen in Bezug auf die normale Verwaltung eines aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sachen bestehenden Privatvermögens ausschließt, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung? ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 171 du CIR 1992 déroge, pour les revenus qu'il énumère, au principe de la globalisation, en vertu duquel le revenu imposable à l'impôt des personnes physiques est constitué de l'ensemble des revenus nets, soit la somme des revenus nets des catégories énumérées dans l'article 6 du CIR 1992, à savoir les revenus des biens immobiliers, les revenus des capitaux et biens ...[+++]

Artikel 171 des EStGB 1992 weicht in Bezug auf die darin aufgezählten Einkünfte von dem Grundsatz der Globalisierung ab, wonach das mit der Steuer der natürlichen Personen besteuerbare Einkommen aus der Gesamtheit der Nettoeinkünfte besteht, nämlich der Summe der Nettoeinkünfte der in Artikel 6 des EStGB 1992 aufgezählten Kategorien, das heißt Einkünfte aus unbeweglichen Gütern, Einkünfte aus Kapitalvermögen und beweglichen Gütern, Berufseinkünfte und verschiedene Einkünfte, abzüglich der in den Artikeln 104 bis 116 des EStGB 1992 angeführten abzugsfähigen Ausgaben.


Revenus des valeurs/capitaux mobiliers/revenus immobiliers

Einkünfte aus Wertpapieren/Kapitaleinkünfte/Einkünfte aus Immobilien


En revanche, les revenus mobiliers versés à l’étranger à des résidents belges doivent obligatoirement être mentionnés dans leur déclaration annuelle à l’impôt des personnes physiques.

Einkünfte aus Kapitalvermögen, die eine in Belgien ansässige Person im Ausland erzielt hat, müssen jedoch in der jährlichen Einkommensteuererklärung aufgeführt werden.


Dans le cadre de sa loi de finances de 2004, l'Italie a mis en œuvre un régime fiscal qui ramène de 12,5 % à 5 % l'impôt de substitution sur les revenus de capitaux perçus par des structures d'investissement collectif de type ouvert spécialisées dans la détention de participations dans des petites et moyennes entreprises cotées en bourse sur un marché réglementé de l'Union européenne.

Mit seinem Haushaltsgesetz von 2004 setzte Italien eine Steuerregelung in Kraft, mit der die Ersatzsteuer auf Kapitalgewinne, die Organismen für gemeinsame Anlagen des offenen Typs erwirtschaften, die sich auf das Halten von Beteiligungen an kleinen und mittleren Unternehmen mit geringer Marktkapitalisierung spezialisiert haben, deren Anteile wiederum an den geregelten EU-Börsen notiert sind, von 12,5% auf 5% gesenkt wurde.


Impôts directs : procédure d'infraction contre la France imposition de certains revenus mobiliers

Direkte Steuern: Vertragsverletzungsverfahren gegen Frankreich wegen der Besteuerung bestimmter Kapitalerträge


- 5 - Par ailleurs la Commission, dans le cadre de sa politique en faveur des petites et moyennes entreprises, souhaite avancer dans la réflexion sur l'ouverture d'un droit d'option en faveur de l'assujettissement à l'impôt des sociétés pour les entreprises non constituées en sociétés de capitaux actuellement soumises dans la plupart des cas à l'impôt sur les revenus.

- 5 - Die Kommission moechte darueber hinaus im Rahmen ihrer Politik zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen ihre ueberlegungen zur Einfuehrung eines Steuerwahlrechts weiter voranbringen. Unternehmen, die nicht als Kapitalgesellschaften verfasst sind und in der Regel der Einkommensteuer unterliegen, soll die Moeglichkeit gegeben werden, sich fuer die Koerperschaftsteuer zu entscheiden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Impôt sur les revenus de capitaux mobiliers ->

Date index: 2020-12-14
w