Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant social en santé mentale
Atteint d'incapacité mentale ou physique
Conduite dans l'incapacité de conduire
Conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire
Conduite en étant dans l'incapacité de conduire
Conduite malgré une incapacité
Déficience mentale
Inaptitude à subir la détention
Incapacité
Incapacité de droit
Incapacité de jouissance
Incapacité de jouissance d'un droit
Incapacité de subir la détention
Incapacité de supporter l'incarcération
Incapacité légale
Incapacité mentale
Incapacité électorale
Infirmité mentale
Travailleur social en hygiène mentale
Travailleuse sociale en hygiène mentale

Traduction de «Incapacité mentale » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


déficience mentale | incapacité mentale | infirmité mentale

geistige Beeinträchtigung | geistige Behinderung


atteint d'incapacité mentale ou physique

geistig oder physisch behindert


conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire

Fahren in fahrunfähigem Zustand


incapacité | incapacité de droit | incapacité légale

gesetzliche Unfähigkeit


assistant social en santé mentale | travailleuse sociale en hygiène mentale | assistant social en santé mentale/assistante sociale en santé mentale | travailleur social en hygiène mentale

Sozialarbeiter im Arbeitsfeld Psychiatrie | Sozialarbeiterin im Arbeitsfeld Psychiatrie | Sozialarbeiter im Bereich Psychische Gesundheit/Sozialarbeiterin im Bereich Psychische Gesundheit | Sozialarbeiterin im Bereich Psychische Gesundheit


incapacité de travail avec indemnité pour incapacité de travail en application de l'article 54 de la loi sur les accidents de travail

Arbeitsunfähigkeit mit Arbeitsunfallentschädigung in Anwendung von Artikel 54 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle


incapacité de subir la détention | incapacité de supporter l'incarcération | inaptitude à subir la détention

Hafterstehungsunfähigkeit


incapacité de jouissance | incapacité de jouissance d'un droit

Rechtsunfähigkeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’harmonisation des indicateurs nationaux et internationaux relatifs à la santé mentale et à l’incapacité mentale dans les populations – l’objectif visé étant la mise au point de données de référence comparables à l’échelle de l’Union européenne – exige des efforts considérables.

Es sind große Anstrengungen erforderlich, um die bestehenden nationalen und internationalen Indikatoren für psychische Gesundheit und geistige Behinderungen in der Bevölkerung zu vereinheitlichen und auf diese Weise in der gesamten EU einen Bestand vergleichbarer Daten zu schaffen.


La Plate-forme devrait analyser les principaux aspects de la santé mentale, définir des pratiques reposant sur des preuves scientifiques, formuler des recommandations sur les mesures à prendre – à l’échelon communautaire également – et élaborer un recueil des meilleures pratiques à suivre pour favoriser l’insertion sociale des malades mentaux et des personnes souffrant d’incapacité mentale et assurer la défense des droits et de la dignité de ceux-ci. Le tout viendrait alimenter le dialogue avec les États membres.

Die Plattform sollte es sich zur Aufgabe machen, die wesentlichen Aspekte der psychischen Gesundheit zu analysieren, evidenzbasierte Verfahren zu ermitteln, Empfehlungen für Aktionen – auch auf Gemeinschaftsebene – zu erarbeiten und Best Practice für die Förderung der sozialen Integration psychisch kranker und geistig behinderter Menschen sowie zum Schutz deren Grundrechte und Menschenwürde zu ermitteln. Alle relevanten Daten können in den Dialog mit den Mitgliedstaaten eingehen.


Fourniture de conseils aux groupes à risques, aide au retour sur le marché du travail, emplois assistés pour les malades mentaux et les personnes souffrant d’incapacité mentale

Beratung für Risikogruppen; Unterstützung der Rückführung auf den Arbeitsmarkt; Förderung der Beschäftigung psychisch kranker und geistig behinderter Menschen.


6. améliorer la qualité des conditions d’existence des malades mentaux et des personnes souffrant d’incapacité mentale par l’insertion sociale et la défense de leurs droits et de leur dignité, et

6. Verbesserung der Lebensqualität psychisch kranker und geistig behinderter Menschen durch soziale Integration sowie den Schutz ihrer Rechte und ihrer Menschenwürde


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, le projet MHEDEA-2000 , qui consistait en une évaluation européenne de l’incapacité mentale[xvi].

Ein Beispiel ist das “MHEDEA-2000”-Projekt, welches europaweit eine Bewertung der geistigen Behinderungen vornahm[xvi].


20. se félicite du fait que la Croatie figure parmi les premiers pays à avoir consenti à être liés par la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées; encourage les autorités croates à mettre en œuvre les mesures existantes et à adopter de nouveaux plans de réforme concrets et transparents en matière de placement et de capacité juridique, ainsi qu'à remédier au problème du nombre croissant de personnes atteintes d'un handicap mental qui ne sont pas insérées dans un cadre de vie ordinaire mais doivent vivre dans des structures surpeuplées, afin de garantir pleinement les droits juridiques et humains des personnes handicapées; dès lors que la Convention reconnait explicitement le droit fondamental des personnes prése ...[+++]

20. begrüßt die Tatsache, dass Kroatien zu den ersten Ländern gehörte, die sich damit einverstanden erklärten, dass die internationale Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen für sie verbindlich ist; empfiehlt den kroatischen Behörden, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zusätzliche, konkrete und transparente Pläne zur Reform der Einweisung in ein Heim und der Rechts- und Geschäftsfähigkeit zu erstellen sowie sich mit dem Problem der steigenden Zahl geistig behinderter Menschen zu befassen, die in überfüllten Heimen anstatt in Gemeinschaften leben, damit die gesetzlichen Rechte und die Menschenrechte von Menschen mit Behinderungen in vollem Umfang gewährleistet werden; empfiehlt den kroatischen Behörden angesichts der Tatsache, dass d ...[+++]


20. se félicite du fait que la Croatie figure parmi les premiers pays à avoir consenti à être liés par la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées; encourage les autorités croates à mettre en œuvre les mesures existantes et à adopter de nouveaux plans de réforme concrets et transparents en matière de placement et de capacité juridique, ainsi qu'à remédier au problème du nombre croissant de personnes atteintes d'un handicap mental qui ne sont pas insérées dans un cadre de vie ordinaire mais doivent vivre dans des structures surpeuplées, afin de garantir pleinement les droits juridiques et humains des personnes handicapées; dès lors que la Convention reconnait explicitement le droit fondamental des personnes prése ...[+++]

20. begrüßt die Tatsache, dass Kroatien zu den ersten Ländern gehörte, die sich damit einverstanden erklärten, dass die internationale Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen für sie verbindlich ist; empfiehlt den kroatischen Behörden, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zusätzliche, konkrete und transparente Pläne zur Reform der Einweisung in ein Heim und der Rechts- und Geschäftsfähigkeit zu erstellen sowie sich mit dem Problem der steigenden Zahl geistig behinderter Menschen zu befassen, die in überfüllten Heimen anstatt in Gemeinschaften leben, damit die gesetzlichen Rechte und die Menschenrechte von Menschen mit Behinderungen in vollem Umfang gewährleistet werden; empfiehlt den kroatischen Behörden angesichts der Tatsache, dass d ...[+++]


19. se félicite du fait que la Croatie figure parmi les premiers pays à avoir consenti à être liés par la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées; encourage les autorités croates à mettre en œuvre les mesures existantes et à adopter de nouveaux plans de réforme concrets et transparents en matière de placement et de capacité juridique, ainsi qu’à remédier au problème du nombre croissant de personnes atteintes d'un handicap mental qui ne sont pas insérées dans un cadre de vie ordinaire mais doivent vivre dans des structures surpeuplées, afin de garantir pleinement les droits juridiques et humains des personnes handicapées; dès lors que la Convention reconnait explicitement le droit fondamental des personnes prése ...[+++]

19. begrüßt die Tatsache, dass Kroatien zu den ersten Ländern gehörte, die sich damit einverstanden erklärten, dass die internationale Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen für sie verbindlich ist; empfiehlt den kroatischen Behörden, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zusätzliche, konkrete und transparente Pläne zur Reform der Einweisung in ein Heim und der Rechts- und Geschäftsfähigkeit zu erstellen sowie sich mit dem Problem der steigenden Zahl geistig behinderter Menschen zu befassen, die in überfüllten Heimen anstatt in Gemeinschaften leben, damit die gesetzlichen Rechte und die Menschenrechte von Menschen mit Behinderungen in vollem Umfang gewährleistet werden; empfiehlt den kroatischen Behörden angesichts der Tatsache, dass d ...[+++]


Heureusement, nous savons aujourd’hui que les enfants éprouvant des difficultés d’apprentissage ne sont pas forcément de mauvais bougres, qu’il ne faut pas attendre de ceux qui souffrent de dépression qu’ils se ressaisissent tout seuls, et qu’avec l’aide d’un traitement approprié même les patients atteints d’incapacités mentales sont capables de faire des progrès considérables.

Zum Glück wissen wir heute, dass es sich bei Kindern mit Lernschwierigkeiten nicht um unfolgsame Kinder handelt; dass man von jemandem, der an einer Depression erkrankt ist, nicht einfach verlangen kann, er solle sich zusammenreißen; und dass bei entsprechender Betreuung auch geistig Behinderte eine beachtliche Entwicklung nehmen können.


Pour notre part, nous allons poursuivre dans un effort principalement humanitaire, en tentant d'étendre son abolition, en augmentant les situations de moratoire et de non-application effective de la peine, même si elle existe dans la législation, et en appelant aux autorités pour que - dans des cas très concrets, de mineurs, de femmes enceintes ou de personnes en incapacité mentale - l'exécution ne soit pas appliquée.

Wir werden in unseren grundsätzlich humanitären Bemühungen fortfahren, die Todesstrafe in breiterem Maße durch Aufschub und Aussetzung des Vollzugs, wenngleich sie in der Gesetzgebung existiert, weiter zu verhindern und an die Behörden zu appellieren, sie – in ganz konkreten Fällen wie bei Minderjährigen, schwangeren Frauen und geistig Behinderten – nicht zu vollstrecken.


w