Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribution des sièges
Chef de l exploitation
Distribution des sièges
Ingenieur
Ingenieur de fosse
Ingenieur de siege
Ingenieur divisionnaire
Ingenieur-chef de service
Ingénieur ETS en électrotechnique
Ingénieur contrôle de satellites
Ingénieur thermicien
Ingénieure ETS en électrotechnique
Ingénieure de maintenance industrielle
Ingénieure des satellites
Méthode Hagenbach-Bischoff
Méthode Imperiali
Méthode d'Hondt
Répartition des sièges
Siège de l'entreprise
Siège de la société
Siège juridique
Siège parlementaire
Siège social
Siège tonneau
Siège-baquet
Siège-cuvette
Siège-tonneau
Siège-tulipe

Traduction de «Ingenieur de siege » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chef de l exploitation | ingenieur | ingenieur de fosse | ingenieur de siege | ingenieur divisionnaire ( wallonie ) | ingenieur-chef de service

bergwerksdirektor | betriebsdirektor | betriebsingenieur


répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]

Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]


siège social [ siège de l'entreprise | siège de la société | siège juridique ]

Unternehmenssitz [ Firmensitz | Geschäftssitz | Gesellschaftssitz ]


ingénieur maintenance aéronautique/ingénieure maintenance aéronautique | ingénieure de maintenance industrielle | ingénieur maintenance et réparation des ouvrages d’art/ingénieure maintenance et réparation des ouvrages d’art | ingénieur maintenance/ingénieure maintenance

Betriebsingenieur | Wartungsingenieurin | Betriebsingenieurin | Wartungsingenieur/Wartungsingenieurin


ingénieur frigoriste/ingénieure frigoriste | ingénieur thermicien/ingénieure thermicienne | ingénieur en génie climatique/ingénieure en génie climatique | ingénieur thermicien

Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung/Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung


siège tonneau | siège-baquet | siège-cuvette | siège-tulipe

Schalensitz


siège-baquet | siège-cuvette | siège-tonneau | siège-tulipe

Schalensitz


ingénieur intégration satellite/ingénieure intégration satellite | ingénieure des satellites | ingénieur contrôle de satellites | ingénieur des satellites/ingénieure des satellites

Ingenieur Satellitentechnik | Ingenieur Satellitentechnik/Ingenieurin Satellitentechnik | Ingenieurin Satellitentechnik




ingénieur ETS en électrotechnique (1) | ingénieure ETS en électrotechnique (2) | ingénieur en électrotechnique, ETS (3) | ingénieure en électrotechnique, ETS (4)

Ingenieur HTL, Elektrotechnik | Ingenieurin HTL, Elektrotechnik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La législation autrichienne soumet les professions réglementées à une série d'exigences: des exigences en matière de siège pour les architectes, les ingénieurs et les agents en brevets; des exigences relatives à la forme juridique et des exigences excessives en matière de détention du capital pour les architectes, les ingénieurs, les agents en brevets et les vétérinaires; ainsi que des restrictions liées aux entreprises pluridisciplinaires pour les architectes, ingénieurs et agents en brevets.

In der österreichischen Rechtsetzung gibt es eine Reihe von Vorschriften über reglementierte Berufe: – Anforderungen an den Sitz für Architekten, Ingenieure und Patentanwälte, – übermäßige Anforderungen an die Beteiligung am Gesellschaftsvermögen für Architekten, Ingenieure, Patentanwälte und Tierärzte, – Beschränkungen multidisziplinärer Tätigkeiten für Architektur- und Ingenieurbüros sowie Patentanwaltskanzleien.


- des exigences en matière de siège pour les architectes, les ingénieurs et les agents en brevets;

– Anforderungen an den Sitz für Architekten, Ingenieure und Patentanwälte,


- Autriche: exigences en matière de siège pour les architectes et les ingénieurs (avis motivé complémentaire);

– Österreich: Niederlassungsanforderungen für Architekten und Ingenieure (ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme)


- les exigences en matière de siège pour les agents en brevets, les exigences relatives à la forme juridique et les exigences excessives en matière de détention du capital pour les architectes, les ingénieurs, les agents en brevets et les vétérinaires, ainsi que les restrictions liées aux entreprises pluridisciplinaires pour les architectes, ingénieurs et agents en brevets en Autriche,

– in Österreich Anforderungen an den Sitz von Patentanwaltsgesellschaften, übermäßige Anforderungen an die Beteiligung am Gesellschaftsvermögen für Gesellschaften von Ziviltechnikern (Architekten, Zivilingenieure und Ingenieurskonsultenten) Patentanwälten und Tierärzten, sowie Beschränkungen multidisziplinärer Tätigkeiten für Gesellschaften von Ziviltechnikern und Patentanwälten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aménagement du territoire Un arrêté ministériel du 18 mars 2015 renouvelle, pour une durée de quatre ans prenant cours le 1 avril 2015, l'agrément de la SA CSD Ingénieurs Conseils dont le siège social est situé avenue des Dessus-de-Lives 2, à 5101 Namur, pour l'élaboration, la modification ou la révision des plans communaux d'aménagement.

Raumordnung Durch Ministerialerlass vom 18. März 2015 wird die Zulassung der " SA CSD Ingénieurs Conseils" mit Gesellschaftssitz in 5101 Namur, avenue des Dessus-de-Lives 2, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 1. April 2015 erneuert.


Que Mme Catherine Thiernesse siège actuellement dans la Commission d'agrément, qu'elle est ingénieur agronome, licenciée en urbanisme, conseiller en mobilité, agréée en Région wallonne pour les projets de plans communaux d'aménagement (PCA), les schémas de structure (SSC) et les règlements communaux d'urbanisme (RCU) pour l'intercommunale IDEA et membre de la CRAT depuis 1997;

Dass Frau Catherine Thiernesse zur Zeit in dem Zulassungsausschuss sitzt, dass sie Agraringenieurin, Lizentiatin in Urbanistik, Mobilitätsberaterin, für die Projekte bezüglich der kommunalen Raumordnungspläne (KRP), der Strukturschemas (KSS) und der kommunalen Städtebauordnungen (KSO) für die Interkommunale IDEA in der Wallonischen Region zugelassen und seit 1997 Mitglied des RARO ist;


Que M. Guy Vernieuwe siège actuellement dans la Commission d'agrément, qu'il est ingénieur civil AIM 1978, membre de la CRAT depuis 1994, membre de la CCAT de Gembloux depuis 2002, spécialiste du transport ferroviaire et responsable de la cellule des grands projets (TGV, RER,..) à la S.N.C. B. depuis 2003;

Dass Herr Guy Vernieuwe zur Zeit in dem Zulassungsausschuss sitzt, dass er Zivilingenieur AIM 1978, seit 1994 Mitglied des RARO, seit 2002 Mitglied des KBRA Gembloux, seit 2003 Spezialist für den Eisenbahntransport und verantwortlich für die Zelle der grossen Projekte (Hochgeschwindigkeitszug, RER- Nahverkehrsnetz,..) in der NEBG ist;


Nous savons que les sièges du Parlement européen sont non seulement occupés par des ingénieurs, mais également par des personnes politiques brillantes et élues qui cherchent ? tirer le meilleur parti de chaque proposition.

Wir wissen, dass hier im Parlament nicht nur Ingenieure sitzen, sondern gut gewählte Politiker, die versuchen, das Beste aus den jeweiligen Vorschlägen zu machen.


le lieu des prestations de services suivantes est l'endroit où le preneur a établi le siège de son activité économique ou un établissement stable, à défaut le lieu de son domicile ou résidence habituelle: les cessions et concessions de droits d'auteurs, les prestations de publicité, les prestations de conseillers, d'ingénieurs, d'avocats, d'experts comptables, les opérations bancaires, financières et d'assurance (.).

als Ort der folgenden Dienstleistungen der Ort, an dem der Empfänger den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit oder eine feste Niederlassung hat, für welche die Dienstleistung erbracht worden ist, oder, in Ermangelung eines solchen Sitzes oder einer solchen Niederlassung, sein Wohnort oder sein üblicher Aufenthaltsort: Abtretung und Einräumung von Urheberrechten, Patentrechten, Lizenzrechten, Fabrik- und Warenzeichen sowie ähnlichen Rechten; Leistungen auf dem Gebiet der Werbung, Leistungen von Beratern, Ingenieuren, Anwälten, Buchprüfern, Bank-, Finanz- und Versicherungsumsätze (...).


L'European Southern Observatory (ESO) invite cent professeurs d'écoles secondaires de l'UE et des Etats membres de l'ESO à participer à un atelier de quatre jours au siège de l'ESO, à Garching en Allemagne, avec des astronomes, des ingénieurs, des industriels et des spécialistes européens de la culture scientifique de premier plan.

Das European Southern Observatory (ESO) lädt 100 Lehrer aus höheren Schulen der EU und der ESO-Staaten zu einem viertägigen Workshop am Sitz des ESO in Garching, Deutschland, ein. Sie werden dort mit Astronmomen, Ingenieuren, Fachleuten aus der Industrie und bedeutenden europäischen Experten der Wissenschaftswelt zusammentreffen.


w