Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Et de
ISPM
Institut de médecine sociale et préventive
Institut néerlandais de médecine préventive
Médecine préventive ».

Traduction de «Institut néerlandais de médecine préventive » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Institut néerlandais de médecine préventive

Niederländisches Institut für vorbeugende Gesundheitsfürsorge


Institut néerlandais de prévention de l'alcoolisme et de la toxicomanie | Organisation néerlandaise pour l'alcool et les stupéfiants

Niederländisches Institut für Alkohol und Drogen


Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Berne | ISPM | Institut de médecine sociale et préventive

Institut für Sozial- und Präventivmedezin der Universität Bern | ISPM | Institut für Sozial- und Präventivmedezin


Institut de Médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle

Institut für Sozial-und Präventivmedizin der Universität Basel; ISPM


Institut de Médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle

Institut für Sozial- und Präventivmedizin der Universität Basel [ ISPM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu des articles 38 et 128, § 1, de la Constitution et, en particulier, de l'article 5, § 1, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les communautés sont compétentes en matière de politique de santé, pour la politique de dispensation de soins dans et au-dehors des institutions de soins (I, 1°), l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive (I, 2°).

Aufgrund der Artikel 38 und 128 § 1 der Verfassung, insbesondere Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, sind die Gemeinschaften in Sachen Gesundheitspolitik für die Politik der Pflegeleistung innerhalb und außerhalb von Pflegeanstalten (I Nr. 1), die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin (I Nr. 2) zuständig.


La Commission pense-t-elle que l'institution des professions pénibles et insalubres doit être renforcée, qu'il faut créer une médecine préventive sur les lieux de travail, intensifier les prestations de soins offertes aux travailleurs et ramener l'âge du départ à la retraite à 50 ans pour les femmes et à 55 ans pour les hommes?

Hält die Kommission es angesichts dieser Umstände für notwenig, den Begriff der körperlich schweren und gesundheitsschädigenden beruflichen Tätigkeit zu stärken, wozu gehören würde, dass Prävention am Arbeitsplatz betrieben, das Behandlungsangebot für Arbeitnehmer breiter gefächert und das Rentenalter für Frauen auf 50 Jahre und für Männer auf 55 Jahre herabgesetzt wird?


La Commission pense-t-elle que l'institution des professions pénibles et insalubres doit être renforcée, qu'il faut créer une médecine préventive sur les lieux de travail, intensifier les prestations de soins offertes aux travailleurs et ramener l'âge du départ à la retraite à 50 ans pour les femmes et à 55 ans pour les hommes?

Hält die Kommission es angesichts dieser Umstände für notwenig, den Begriff der körperlich schweren und gesundheitsschädigenden beruflichen Tätigkeit zu stärken, wozu gehören würde, dass Prävention am Arbeitsplatz betrieben, das Behandlungsangebot für Arbeitnehmer breiter gefächert und das Rentenalter für Frauen auf 50 Jahre und für Männer auf 55 Jahre herabgesetzt wird?


En vertu des articles 38 et 128, § 1, de la Constitution et, en particulier, de l'article 5, § 1, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les communautés sont compétentes en matière de politique de santé, pour la politique de dispensation de soins dans et au-dehors des institutions de soins (I, 1°), l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive (I, 2°), et en matière d'aide aux personnes (II).

Aufgrund der Artikel 38 und 128 § 1 der Verfassung, insbesondere Artikel 5 § 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, sind die Gemeinschaften für die Gesundheitspolitik, für die Politik der Pflegeleistung innerhalb und ausserhalb von Pflegeanstalten (I Nr. 1), die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin (I Nr. 2) sowie für den Personenbeistand (II) zuständig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il découle de cette définition du champ d'application que la réglementation relative à l'échange et au traitement de données entre divers acteurs dans le domaine des soins de santé relève, en vertu de l'article 5, § 1, I, 1° et 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, de la compétence des communautés en ce qui concerne la politique de la santé, aussi bien en ce qui concerne la politique de dispensation de soins dans et en dehors des institutions de soins qu'en ce qui concerne les activités et services de médecine préventive, à condition ...[+++]

Aus dieser Beschreibung des Anwendungsbereichs geht hervor, dass die Regelung über den Austausch und die Verarbeitung von Daten zwischen verschiedenen Mitwirkenden auf dem Gebiet der Gesundheitspflege aufgrund von Artikel 5 § 1 I Nrn. 1 und 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Zuständigkeit der Gemeinschaften für die Gesundheitspolitik gehört, sowohl hinsichtlich der Politik der Pflegeleistung innerhalb und ausserhalb von Pflegeanstalten, als auch hinsichtlich der Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin, unter der Bedingung, dass dabei grundsätzlich keine Angelegenheiten geregelt werden, die aufgrund der v ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 avril 2006 et parvenue au greffe le 27 avril 2006, un recours en annulation du décret de la Communauté française du 21 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2005 (publiée au Moniteur belge du 27 octobre 2005, première édition), en tant qu'il ouvre certains crédits (« Promotion de la Santé à l'Ecole » et « Fonctionnement des Centres P.M.S». ), a été introduit par l'ASBL Fédération des institutions médico-sociales, dont le siège social est établi à 1040 Bruxelles, rue Belliard 23A, l'ASBL Centre li ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 26. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 21. Dezember 2004 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Französischen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 2005 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 27. Oktober 2005, erste Ausgabe), insofern es bestimmte Kredite eröffnet (« Gesundheitsförderung in der Schule » und « Betrieb der PMS-Zentren »): die VoG Fédération des institutions médico-sociales, mit Vereinigungs ...[+++]


Il ne fait aucun doute que l'obligation générale imposée aux établissements de soins flamands de dispenser à chaque patient ou client des soins ou une aide justifiés et de le traiter ou de l'accompagner de manière respectueuse et les obligations spécifiques de mettre en place une politique de qualité intégrale, qui doit se concrétiser par un manuel de la qualité et un plan de la qualité, qui devront ensuite faire l'objet d'un contrôle, doivent nécessairement être qualifiées de « politique de dispensation de soins dans [.] des institutions de soins » ou de mesures en matières d'« éducation sanitaire [et de] ...[+++]

Es bestehe kein Zweifel, dass eine den flämischen Pflegeanstalten auferlegte allgemeine Verpflichtung, jedem Patienten oder Kunden eine fundierte Pflege oder Hilfe zukommen zu lassen und ihn respektvoll zu behandeln oder zu betreuen, sowie die besonderen Verpflichtungen, eine integrale Qualitätspolitik aufzubauen, die in Gestalt eines Qualitätshandbuches und eines Qualitätsplans zu verwirklichen sei, für die sodann eine Kontrolle vorzusehen sei, nicht anders zu bezeichnen seien als eine « Betreuungspolitik innerhalb [.] von Pflegeanstalten » oder als Massnahmen im Bereich der « Gesundheitserziehung [und] Präventivmedizin ».


5. Dans le cadre de ces interventions d'aide au développement il faut considérer les composantes prioritaires suivantes : a) la promotion du développement économique local à travers l'appui aux petites et moyennes entreprises, aux coopératives et au secteur informel, l'appui à la production agricole, artisanale, industrielle et commerciale avec promotion de l'accès au crédit, à l'assistance technique et à la formation notamment pour les femmes et pour les jeunes entrepreneurs ; b) la promotion de la formation professionnelle étroitement liée aux potentialités économiques locales dans le cadre de politiques locales ainsi que de politiques et d'initiatives durables de promotion de l'emploi ; c) la promotion des actions pour réduire les situ ...[+++]

5. Im Rahmen dieser Entwicklungshilfemaßnahmen sind die nachstehenden prioritären Elemente ins Auge zu fassen: a) Förderung der lokalen wirtschaftlichen Entwicklung durch Unterstützung der Klein- und Mittelbetriebe, der Genossenschaften und des informellen Sektors sowie der landwirtschaftlichen, handwerklichen und gewerblichen Erzeugung und des Handels: Diese Unterstützung muß einhergehen mit der Förderung des Zugangs zu Krediten, zu technischer Unterstützung und zur Aus- und Weiterbildung ins- besondere für Frauen und junge Unternehmer. b) Förderung einer eng mit den lokalen wirtschaftlichen Möglichkeiten verknüpften beruflichen Bildung im Rahmen lokaler Politiken sowie von nachhaltigen Politiken und Initiativen zur Beschäftigungsförderung ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Institut néerlandais de médecine préventive ->

Date index: 2022-12-20
w