Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douane
Guichetier en bureau de poste
Guichetière en bureau de poste
LOP
La Poste Suisse
La Poste Suisse SA
Loi sur l´organisation de la Poste
OAR Poste
Organisme d'autorégulation Poste
Organisme d'autorégulation de La Poste Suisse
Poste
Poste de douane
Poste frontalier
Poste frontière
Président d'université
Superviser les travailleurs postés
Supervision du travail en équipe
Surveiller le travail en équipe
Surveiller les travailleurs postés
Zone douanière

Übersetzung für "La Poste Suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
La Poste Suisse SA | La Poste Suisse | Poste

Die Schweizerische Post AG | Schweizerische Post | Post




Organisme d'autorégulation de La Poste Suisse | Organisme d'autorégulation Poste [ OAR Poste ]

Selbstregulierungsorganisation der Schweizerischen Post | Selbstregulierungsorganisation Post [ SRO Post ]


Arrêté du Conseil fédéral du 13 mai 1998 concernant le transfert de droits relatifs à des immeubles à La Poste Suisse et à l'entreprise fédérale de télécommunications

Bundesratsbeschluss vom 13.Mai 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerische Post und die Telekommunikationsunternehmung des Bundes


Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l´organisation de La Poste Suisse | Loi sur l´organisation de la Poste [ LOP ]

Bundesgesetz vom 17. Dezember 2010 über die Organisation der Schweizerischen Post | Postorganisationsgesetz [ POG ]


Accord du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la Convention du 9 janvier 1978 concernant l'exploitation des services de la poste et des télécommunications de la Principauté de Liechtenstein par l'Entreprise des postes,téléphones et télégraphes suisses

Vereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 9.Januar 1978 über die Besorgung der Post-und Fernmeldedienste im Fürstentum Liechtenstein durch die Schweizerischen Post-,Telefon-und Telegrafenbetriebe


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung


guichetière en bureau de poste | guichetier en bureau de poste | guichetier en bureau de poste/guichetière en bureau de poste

Postsachbearbeiter | Postschalterbediensteter | Postschalterbedienstete | Postschalterbediensteter/Postschalterbedienstete


douane [ poste de douane | poste frontalier | poste frontière | zone douanière ]

Zoll [ Grenzübergangsstelle | Grenzzollstelle | Zollbezirk | Zollgebiet | Zollstelle | Zollübergangsstelle ]


superviser les travailleurs postés | surveiller le travail en équipe | supervision du travail en équipe | surveiller les travailleurs postés

Arbeit des Personals in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À son poste actuel, M. Szostak conseille le président Juncker sur toutes les questions liées à la politique étrangère, sur la préparation des sommets du G7 et notamment sur les négociations relatives au Brexit, ainsi que sur les relations entre l'UE et la Suisse, domaines dont il continuera à être responsable en sa qualité de nouveau chef de cabinet adjoint du président Juncker.

In seiner derzeitigen Funktion berät Richard Szostak Präsident Juncker in allen außenpolitischen Fragen, bei der Vorbereitung von G7-Gipfeltreffen und insbesondere zu den Brexit Verhandlungen sowie zu Beziehungen zwischen der EU und der Schweiz. Für diese Bereiche wird er in seiner neuen Funktion als stellvertretender Kabinettchef von Präsident Juncker weiterhin verantwortlich sein.


Les recettes générées par les accords de coopération passés entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Suisse ou l'accord multilatéral européen pour le développement de la fusion (EFDA) seront inscrites aux postes 6 0 1 1 et 6 0 1 2 de l'état des recettes et pourront donner lieu à ouverture de crédits supplémentaires, conformément à l'article 21 du règlement financier.

Einnahmen aus Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Schweiz oder dem multilateralen EFDA-Übereinkommen (European Fusion Development Agreement) werden bei den Posten 6 0 1 1 und 6 0 1 2 des Einnahmenplans verbucht und können gemäß Artikel 21 der Haushaltsordnung als zusätzliche Ausgabenmittel bereitgestellt werden.


Il convient dès lors de supprimer de la liste des postes d’inspection frontaliers établie en annexe de la décision 2001/881/CE les postes d’inspection suivants, frontaliers de la Suisse: en Allemagne: Konstanz Straße et Weil/Rhein; en France: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (aéroport et route) et Saint-Julien Bardonnex; en Italie: Campocologno, Chiasso (route et chemin de fer) et Gran San Bernardo-Pollein; et en Autriche: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis et Höchst.

Daher sollten folgende Einträge für Grenzkontrollstellen an der Schweizer Grenze aus der Liste der Grenzkontrollstellen im Anhang der Entscheidung 2001/881/EG gestrichen werden: in Deutschland Konstanz (Straße) und Weil/Rhein, in Frankreich Ferney-Voltaire (Genf), Saint-Louis Bâle (Flughafen und Straße) und Saint-Julien Bardonnex; in Italien Campocologno, Chiasso (Straße und Schiene) und Gran San Bernardo-Pollein sowie in Österreich Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis und Höchst.


En conséquence de ces modifications, certains postes d’inspection frontaliers sis en Allemagne, en France, en Italie et en Autriche devront cesser les contrôles vétérinaires relatifs aux envois concernés provenant de Suisse.

Infolge dieser Änderungen werden einige Grenzkontrollstellen in Deutschland, Frankreich, Italien und Österreich die Veterinärkontrollen entsprechender Sendungen aus der Schweiz einstellen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le choix du système de postes de contrôle distincts, mesure dont il convient de se réjouir étant donné les différences d’exigences en matière de contrôle à l’égard des citoyens de la Communauté, des ressortissants de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse et des ressortissants de pays tiers;

- dass gesonderte Abfertigungspositionen eingerichtet werden können, was angesichts der unterschiedlichen Kontrollanforderungen bei Bürgern der Gemeinschaft sowie Bürgern aus dem Europäischen Wirtschaftsraum oder aus der Schweiz und Drittstaatsangehörigen zu begrüßen ist;


Le procès en appel s'est ouvert ce samedi 9 mars devant de nombreux observateurs étrangers, dont des journalistes, des diplomates occidentaux en poste à Tunis, des représentants des barreaux de France, de Suisse et de Belgique, ainsi que des délégués d'organisations de défense des droits de l'homme.

Der Berufungsprozess begann am 9. März 2002 in Anwesenheit zahlreicher ausländischer Beobachter, darunter Journalisten, westliche Diplomaten mit Sitz in Tunis, Vertreter der Anwaltskammern von Frankreich, der Schweiz und Belgien sowie Delegierte von Menschenrechtsorganisationen.


34. Nécessité de nouvelles délégations: rappelle que la Commission a arrêté en 1998 une liste de priorités politiques pour l'ouverture de nouvelles délégations en Croatie, en ancienne République yougoslave de Macédoine, en Arabie saoudite, en Malaisie, en Ouzbékistan, en Suisse, à Taïwan, au Paraguay et en Équateur; relève l'absence de représentations dans certaines régions clés, en ce compris l'Asie du Sud-Est, l'Asie centrale et les États du Golfe; relève que, dans sa lettre rectificative au budget 2001, la Commission a demandé un total de 261 nouveaux postes de grade ...[+++]

34. Notwendigkeit der Einrichtung neuer Delegationen: verweist darauf, dass die Kommission 1998 eine Liste politischer Prioritäten für die Einrichtung neuer Delegationen in Kroatien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Saudi-Arabien, Malaysia, Usbekistan, der Schweiz, Taiwan, Paraguay und Ecuador erstellt hat; macht auf den Mangel an Vertretungen in einigen Schlüsselregionen wie Südostasien, Mittelasien und der Golfregion aufmerksam; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission in ihrem Berichtigungsschreiben zum Haushaltsplan 2001 insgesamt 261 neue A-Stellen gefordert hat, von denen 40 dazu dienen solle ...[+++]


Un programme de contrôle actif mené à bien en Suisse a démontré que l'utilisation de tests post-mortem rapides était susceptible d'améliorer significativement l'efficacité du contrôle de l'ESB, en particulier s'ils se concentraient sur les animaux morts en exploitation ou envoyés pour abattage d'urgence.

Im Rahmen eines in der Schweiz durchgeführten aktiven Überwachungsprogramms wurde festgestellt, daß die Effizienz der BSE-Überwachung vor allem im Hinblick auf Tiere, die auf der Bauernhof verenden oder notgeschlachtet werden müssen, durch die Post-mortem-Schnelltests signifikant verbessert werden konnte.


- la société coopérative de droit suisse Société suisse d'assurances générales sur la vie humaine, ayant son siège d'exploitation à 1000 Bruxelles, rue de la Loi 82, par lettre recommandée à la poste le 27 août 1998;

- der Genossenschaft schweizerischen Rechts « Schweizerische Lebensversicherungs- und Rentenanstalt », mit Betriebssitz in 1000 Brüssel, rue de la Loi 82, mit am 27. August 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief,


La société coopérative de droit suisse Société suisse d'assurances générales sur la vie humaine a introduit un mémoire en réponse, par lettre recommandée à la poste le 30 octobre 1998.

Die Genossenschaft schweizerischen Rechts « Schweizerische Lebensversicherungs- und Rentenanstalt » hat mit am 30. Oktober 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief einen Erwiderungsschriftsatz eingereicht.


w