Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des obligations
Emprunt
Emprunt communautaire
Emprunt d'obligations
Emprunt de l'UE
Emprunt de l'Union européenne
Emprunt obligataire
Emprunt obligataire
Emprunt par obligations
Emprunt par obligations
Emprunt à amortissements
Emprunt à amortissements annuels constants
Emprunt à taux fixe
Emprunt à taux variable
Emprunts de rang postérieur
Emprunts à coupon zero
Emprunts à deux monnaies
Emprunts à option de change
Emprunts à taux d'intérêts variables
Marché obligataire
Obligation
Obligation
Obligation d'emprunt
Obligation financière
Obligation remboursable par tranches

Traduction de «Obligation d'emprunt » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emprunt d'obligations | emprunt obligataire | emprunt par obligations

Anleihe | Obligationenanleihe | Obligationsanleihe


emprunt par obligations | emprunt obligataire

Obligationen-Anleihe | Obligationsanleihe | Anleihe


obligation: obligations normales, emprunts normaux | emprunts de rang postérieur | emprunts à deux monnaies | emprunts à option de change | emprunts en francs suisses dont l'intérêt est servi en dollars | emprunts à taux d'intérêts variables | emprunts à coupon zero

obligation (Teilschuldverschreibung) | normale Anleihensobligation (Obligationsanleihe, straight bond) | nachrangige Anleihen | Doppel- währungsanleihe | Anleihe mit Währungsoption (multiple currency clause bond) | Schweizerfranken- anleihe mit Dollarzinsen (foreign interest payment securities FIPS) Anleihen mit variablem Zinssatz (floaters) | Null-Prozent-Anleihen (Zero bonds) | Discountbonds


obligation (1) | obligation d'emprunt (2) | emprunt par obligations (3) | emprunt obligataire (4)

Obligation (1) | Anleihensobligation (2)


emprunt obligataire | emprunt par obligations

Anleihe | Obligationen-Anleihe | Obligationsanleihe


emprunt à amortissements | emprunt à amortissements annuels constants | obligation remboursable par tranches

Anleihen mit Teiltilgung | in Raten rückzahlbare Obligationen | Serienanleihe


obligation financière [ emprunt obligataire | marché obligataire | obligation ]

Schuldverschreibung [ festverzinsliches Wertpapier | Obligation ]


emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 266 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), avant sa modification par l'article 95 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées (ci-après : la loi SIR), disposait : « Le Roi peut, aux conditions et dans les limites qu'Il détermine, renoncer totalement ou partiellement à la perception du précompte mobilier sur les revenus de capitaux et biens mobiliers et les revenus divers, pour autant qu'il s'agisse de revenus recueillis par des bénéficiaires qui peuvent être identifiés ou par des organismes de placement collectif de droit étranger qui sont un patrimoine indivis géré par une société de gestion pour compte des participants lorsque leurs parts ne font pas l'objet d'une émission pub ...[+++]

Artikel 266 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 95 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften: « Der König kann unter Bedingungen und in Grenzen, die Er bestimmt, ganz oder teilweise von der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Einkünfte aus Kapitalvermögen und beweglichen Gütern und auf verschiedene Einkünfte absehen, sofern es sich um Einkünfte handelt, die von Empfängern bezogen werden, deren Identität festgestellt werden kann, oder von Instituten für gemeinsame Anlagen ausländischen Rechts, die ein ungeteiltes Vermögen darstellen, das von einer Verwaltungsgesellschaft für Rechnung der Teilnehmer verwaltet wird, wenn ihre An ...[+++]


Le Ministre du Budget est autorisé à couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : 1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les recettes budgétaires; 2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont l'échéance finale se situe en 2016; 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformémen ...[+++]

Art. 4 - § 1 - Der Minister für Haushalt wird dazu ermächtigt, durch Anleihen, die sowohl in Belgien als auch im Ausland, in Euro oder in ausländischer Währung ausgeschrieben werden können, das Folgende zu decken: 1° die Finanzierung der Haushaltsausgaben, die nicht durch Haushaltseinnahmen gedeckt werden; 2° die Rückzahlung der Anleihen und der noch nicht getilgten Verbindlichkeiten der in Euro oder in ausländischer Währung ausgeschriebenen Anleihen, deren endgültiger Ablauftermin auf 2016 festgesetzt ist; 3° die vollständige oder teilweise vorfristige Rückzahlung der in Euro oder in ausländischer Währung ausgeschriebenen Anleihen, de ...[+++]


Au plus tard deux mois après la conversion en obligations au porteur des emprunts de l'Etat qui, par application de l'article 30, § 1, de la loi du 10 février 1981 précitée, ont fait l'objet d'une inscription nominative au grand livre de la dette publique, ou après la libération des obligations industrielles ou des actions qui, par application de l'article 30, § 2, de la même loi, ont été déposées à la Banque Nationale de Belgique, pour compte de la Caisse de dépôts et consignations, les personnes qui ont invoqué les dispositions de l'alinéa 2 de l'article 3 des arrêtés royaux n° 55 et n° 124 visés à l'article 70, doivent effectuer un ve ...[+++]

Spätestens zwei Monate nach der Umwandlung der Staatsanleihen, die in Anwendung von Artikel 30 § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. Februar 1981 Gegenstand einer namentlichen Eintragung ins Hauptbuch der Staatsschuld waren, in Inhaberobligationen oder nach der Freigabe der Industrieobligationen oder der Aktien, die in Anwendung von Artikel 30 § 2 desselben Gesetzes für Rechnung der Hinterlegungs- und Konsignationskasse bei der Belgischen Nationalbank hinterlegt worden sind, müssen die Personen, die die Bestimmungen von Absatz 2 von Artikel 3 der in Artikel 70 erwähnten königlichen Erlasse Nrn. 55 und 124 geltend gemacht haben, eine zusä ...[+++]


un demandeur qui, en tant que consommateur, a acquis une obligation au porteur sur le marché secondaire et qui fait désormais valoir des droits à l’encontre de l’émetteur de l’obligation sur le fondement des conditions d’emprunt, de la violation des obligations d’information et de contrôle et de la responsabilité engagée par l’émetteur au titre du prospectus peut se prévaloir de la compétence prévue par cette disposition, lorsque, par l’effet de l’achat du titre auprès d’un tiers, il s’est subrogé au souscripteur initial de l’emprunt ...[+++]

ein Kläger, der als Verbraucher auf dem Sekundärmarkt eine Inhaberschuldverschreibung erworben hat und nun Ansprüche gegen die Emittentin aus dem Titel der Prospekthaftung, wegen Verletzung von Informations- und Kontrollpflichten und aus den Anleihebedingungen geltend macht, sich auf diesen Zuständigkeitstatbestand berufen kann, wenn der Kläger derivativ durch den Kauf des Wertpapiers von einem Dritten in das Vertragsverhältnis zwischen Emittentin und ursprünglichen Zeichner der Anleihe eingetreten ist?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nils Bachmann Hansen, de la division Syndication Monnaie locale de HSBC : « Avec cette obligation en SEK à 11 ans, la BEI a réalisé une réelle performance en ajoutant avec succès un nouveau produit sur sa courbe des obligations climatiquement responsables en SEK et en proposant dans le même temps un complément au très récent emprunt n° 1057 lancé par l’État suédois.

Nils Bachmann Hansen vom Geschäftsbereich „Local Currency Syndicate" der HSBC erklärte: „Mit dieser 11jährigen SEK-Anleihe hat die EIB eine beeindruckende Emission getätigt, indem sie erfolgreich ihre SEK-Kurve um eine Klimaschutzanleihe erweitert und gleichzeitig eine Ergänzung zur jüngsten schwedischen Staatsanleihe Nr. 1057 geschaffen hat.


Mardi 18 septembre 2012, la Banque européenne d'investissement (BEI) a lancé son troisième emprunt de référence EARN (obligations de référence pour la zone Euro) de l’année. Premier emprunt de référence EARN à dix ans depuis septembre 2011, il vient offrir un nouveau point de liquidité sur la courbe EARN de la BEI.

Am Dienstag, dem 18. September 2012, setzte die Europäische Investitionsbank den Kurs für ihre dritte neue EARN-Referenzanleihe (Euro Area Reference Note) des Jahres 2012 sowie ihre erste EARN-Anleihe mit einer Laufzeit von 10 Jahren seit September 2011 fest, womit die EARN-Kurve der EIB einen neuen Liquiditätspunkt erhielt.


Au plus tard deux mois après la conversion en obligations au porteur des emprunts de l'Etat qui, par application de l'article 30, § 1, de la loi du 10 février 1981 précitée, ont fait l'objet d'une inscription nominative au grand livre de la dette publique, ou après la libération des obligations industrielles ou des actions qui, par application de l'article 30, § 2, de la même loi, ont été déposées à la Banque Nationale de Belgique, pour compte de la Caisse de dépôts et consignations, les personnes qui ont invoqué les dispositions de l'alinéa 2 de l'article 3 des arrêtés royaux n° 55 et n° 124 visés à l'article 70, doivent effectuer un ve ...[+++]

Spätestens zwei Monate nach der Umwandlung der Staatsanleihen, die in Anwendung von Artikel 30 § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. Februar 1981 Gegenstand einer namentlichen Eintragung ins Hauptbuch der Staatsschuld waren, in Inhaberobligationen oder nach der Freigabe der Industrieobligationen oder der Aktien, die in Anwendung von Artikel 30 § 2 desselben Gesetzes für Rechnung der Hinterlegungs- und Konsignationskasse bei der Belgischen Nationalbank hinterlegt worden sind, müssen die Personen, die die Bestimmungen von Absatz 2 von Artikel 3 der in Artikel 70 erwähnten königlichen Erlasse Nrn. 55 und 124 geltend gemacht haben, eine zusä ...[+++]


Au plus tard deux mois après la conversion en obligations au porteur des emprunts de l'Etat qui, par application de l'article 30, § 1, de la loi du 10 février 1981 précitée, ont fait l'objet d'une inscription nominative au grand livre de la dette publique, ou après la libération des obligations industrielles ou des actions qui, par application de l'article 30, § 2, de la même loi, ont été déposées à la Banque Nationale de Belgique, pour compte de la Caisse des dépôts et consignations, les personnes qui ont invoqué les dispositions de l'alinéa 2 de l'article 3 des arrêtés royaux n° 55 et n° 124 visés à l'article 70, doivent effectuer un v ...[+++]

Spätestens zwei Monate nach der Umwandlung der Staatsanleihen, die in Anwendung von Artikel 30 § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 10. Februar 1981 Gegenstand einer namentlichen Eintragung ins Hauptbuch der Staatsschuld waren, in Inhaberobligationen oder nach der Freigabe der Industrieobligationen oder der Aktien, die in Anwendung von Artikel 30 § 2 desselben Gesetzes für Rechnung der Hinterlegungs- und Konsignationskasse bei der Belgischen Nationalbank hinterlegt worden sind, müssen die Personen, die die Bestimmungen von Absatz 2 von Artikel 3 der in Artikel 70 erwähnten königlichen Erlasse Nrn. 55 und 124 geltend gemacht haben, eine zusä ...[+++]


Deuxièmement, le code maintient l'exclusion des contrats d'emprunt des obligations de publicité et de mise en concurrence, alors que la Commission considère qu'en général les contrats qui ont pour objet soit des emprunts soit d'autres engagements financiers sont visés par l'annexe IA de la directive 92/50/CEE (marchés publics de services) et l'annexe XVIA de la directive 93/38/CEE (marchés publics dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications) et donc soumis aux obligations de transparence prévues ...[+++]

Zweitens sind im „Code" weiterhin Kreditverträge von der Bekanntmachungs- und Ausschreibungsverpflichtung ausgenommen. Die Kommission vertritt aber die Auffassung, dass für Verträge über Kredite oder andere finanzielle Verpflichtungen unter Anhang IA der Richtlinie 93/50/EWG (Dienstleistungsaufträge) und Anhang XVIA der Richtlinie 93/38/EWG (Aufträge im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor) generell die Transparenzverpflichtungen der Richtlinien gelten.


Les simulations effectuées dans le cadre de l'étude montrent que la réduction du coût du financement par actions, par obligations et par emprunts bancaires, conjuguée à l'augmentation de la part du financement par obligations dans le financement total par l'emprunt, devrait améliorer le niveau d'équilibre du PIB et, potentiellement, sa croissance.

Die Simulationen, die im Rahmen der Studie durchgeführt wurden, zeigen, dass die Kostensenkungen bei Eigenkapital und Anleihe- und Bankfinanzierung zusammen in Verbindung mit der Erhöhung des Anteils der Anleihenfinanzierung an der Fremdfinanzierung insgesamt das BIP-Gleichgewichtsniveau und potenziell auch das BIP-Wachstum verbessern dürften:


w