Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication
Communication de relations d'affaires suspectes
Communication de transactions suspectes
Déclaration d'opérations suspectes
Déclaration de soupçon
Déclaration de soupçons de blanchiment de capitaux
Déclaration de transaction suspecte
Obligation de communication
Obligation de communiquer
Obligation de déclarer les transactions suspectes
Signalement de transaction financière suspecte

Traduction de «Obligation de déclarer les transactions suspectes » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation de communication en cas de soupçon de blanchiment | obligation de communiquer | obligation de communication | obligation de déclarer les transactions suspectes

Meldepflicht bei Geldwäschereiverdacht | Meldepflicht | Pflicht zur Meldung verdächtiger Transaktionen


déclaration de soupçon | déclaration de transaction suspecte | signalement de transaction financière suspecte

Meldung verdächtiger Transaktionen | Verdachtsmeldung


communication de transactions suspectes | communication de relations d'affaires suspectes | communication | déclaration d'opérations suspectes | déclaration de soupçons de blanchiment de capitaux

Meldung verdächtiger Transaktionen | Meldung verdächtiger Geschäftsbeziehungen | Meldung des Verdachts auf Geldwäsche | Verdachtsmeldung | Meldung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les normes internationales soulignent désormais l'importance d'étendre la portée des informations accessibles aux CRF ainsi que l'accès à ces informations (celui-ci est actuellement restreint dans certains États membres, en raison de l'obligation faite aux entités assujetties d'établir au préalable une «déclaration de transaction suspecte»).

In internationalen Standards wird inzwischen hervorgehoben, wie wichtig es ist, den Umfang der Informationen, die den zentralen Meldestellen zur Verfügung stehen, und den Zugang dazu auszuweiten (in bestimmten Mitgliedstaaten sind die Informationen derzeit nur nach Verdachtsmeldung eines Verpflichteten zugänglich).


Le prestataire de services de paiement du bénéficiaire et le prestataire de services de paiement intermédiaire devraient faire preuve d'une vigilance particulière et évaluer les risques lorsqu'ils constatent que des informations sur le donneur d'ordre ou le bénéficiaire sont manquantes ou incomplètes et déclarer les transactions suspectes aux autorités compétentes conformément aux obligations de déclaration imposées par la directive (UE) 2015/849 et aux mesures nationales transposant cette directive.

Sobald der Zahlungsdienstleister des Begünstigten und der zwischengeschaltete Zahlungsdienstleister feststellen, dass Angaben zum Auftraggeber oder zum Begünstigten ganz oder teilweise fehlen, sollten sie im Rahmen ihrer Risikoeinschätzung besondere Vorsicht walten lassen und verdächtige Transaktionen gemäß den Meldepflichten der Richtlinie (EU) 2015/849 und der nationalen Maßnahmen zur Umsetzung jener Richtlinie den zuständigen Behörden melden.


Ces personnes seront désormais assujetties aux dispositions de la directive, et notamment à l’obligation d’appliquer des mesures de vigilance à l’égard de la clientèle, de conserver des documents, de disposer de mécanismes de contrôle interne et de déclarer les transactions suspectes.

Diese Personen fallen künftig unter die Richtlinie und müssen somit auch die Bestimmungen über die Sorgfaltspflicht, die Führung von Aufzeichnungen, interne Kontrollen und die Meldung verdächtiger Transaktionen erfüllen.


(11) La directive impose des obligations concernant en particulier la déclaration des transactions suspectes.

(11) Die Richtlinie sieht Pflichten vor, die insbesondere die Meldung verdächtiger Transaktionen betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Il convient que les obligations imposées par la directive en matière d'identification des clients, de conservation des enregistrements et de déclaration des transactions suspectes soient étendues à un nombre limité d'activités et de professions qui se sont avérées particulièrement susceptibles d'être utilisées à des fins de blanchiment de capitaux.

(15) Die Verpflichtungen der Richtlinie zur Feststellung der Identität des Kunden, zur Aufbewahrung von Aufzeichnungen und zur Meldung verdächtiger Transaktionen sollte auf eine begrenzte Anzahl von Tätigkeiten und Berufen ausgedehnt werden, bei denen erkennbar ein Geldwäscherisiko besteht.


La législation modifiée étend l'obligation de notifier les transactions suspectes à certains secteurs et professions non financiers et élargit la définition du blanchiment au produit de tout crime grave (terrorisme compris).

Die geänderte Richtlinie dehnt die Verpflichtung zur Meldung verdächtiger Transaktionen auf bestimmte Berufe und Tätigkeiten außerhalb des Finanzsektors aus und weitet die Definition der Geldwäsche auf Erträge aus allen schweren Straftaten (einschließlich Terrorismus) aus.


Les exigences posées en matière d'identification des clients, de conservation de documents et de déclaration de transactions suspectes seraient par conséquent étendues aux commissaires aux comptes extérieurs, aux agents immobiliers, aux notaires, aux avocats, aux courtiers en biens de valeur tels que les pierres et métaux précieux ou les œuvres d'art, aux commissaires-priseurs, aux convoyeurs de fonds et aux casinos.

Dadurch wären auch externe Buchsachverständige und Abschlussprüfer, Immobilienmakler, Notare, Rechtsanwälte, Personen, die mit hochwertigen Gütern wie Edelsteinen und Edelmetallen oder Kunstwerken handeln, Auktionäre, Geldtransportunternehmen und Kasinos zur Feststellung der Kundenidentität, zur Aufbewahrung von Belegen und zur Meldung verdächtiger Transaktionen verpflichtet.


* Suivi actif des dossiers («case tracking»): les États membres sont encouragés à mettre en place des systèmes cohérents permettant le suivi des renseignements fournis par les entités soumises à des obligations de déclaration aux fins de la lutte anti-blanchiment, de manière à pouvoir faire état des mesures répressives ou autres suites données aux déclarations de transactions suspectes («DTS»).

* Verfolgung der Fälle: Die Mitgliedstaaten sollten kohärente Systeme entwickeln, die es ermöglichen, die Informationen, die von den der Geldwäsche-Meldepflicht unterliegenden Einrichtungen übermittelt wurden, weiterzuverfolgen und die im Anschluss an die gemeldeten verdächtigen Transaktionen eingeleiteten Strafverfolgungs- und sonstigen Folgemaßnahmen zu dokumentieren.


Les exigences posées en matière d'identification des clients, de conservation de documents et de déclaration de transactions suspectes seraient par conséquent étendues aux commissaires aux comptes extérieurs, aux agents immobiliers, aux notaires et aux membres des professions juridiques qui effectuent des opérations financières, aux courtiers en pierres et métaux précieux, aux transporteurs de fonds et aux casinos.

Dadurch wären auch externe Buchsachverständige und Abschlußprüfer, Immobilienmakler, Notare und Rechtsanwälte, die Finanzgeschäfte vornehmen, sowie Edelstein- und Edelmetallhändler, Geldtransportunternehmen und Kasinos zur Feststellung der Kundenidentität, zur Aufbewahrung von Belegen und zur Meldung verdächtiger Transaktionen verpflichtet.


En outre, le programme d'action sur la criminalité organisée adopté par le Conseil européen d'Amsterdam a expressément appelé la Commission a étendre l'obligation de signaler les transactions suspectes prévue par la directive aux personnes et professions extérieures au secteur financier et au produit de tous les délits commis en relation avec des actions criminelles (au lieu de la limiter au trafic de stupéfiants).

Überdies wurde die Kommission in dem vom Europäischen Rat von Amsterdam verabschiedeten Aktionsplan zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität insbesondere aufgefordert, die Meldepflicht für verdächtige Geschäfte gemäß der Geldwäscherichtlinie auch auf Personen und Berufe außerhalb des Finanzdienstleistungssektors und auf Erträge aus sämtlichen Straftaten auszudehnen, die mit schweren Verbrechen in Verbindung stehen (d.h. nicht nur mit dem Drogenhandel).


w